ID работы: 9693475

На фоне вечно стремительного будущего

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
4
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
98 страниц, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 16: Хрустальная пещера

Настройки текста
Они провели у озера три дня, прежде чем Араэо почувствовал желание двигаться дальше. Поскольку это был его поиск, Гарри не возражал. В любом случае он был немного утомлен попытками выучить новый тип русского языка. Он думал, что Абала чувствовала то же самое, хотя ей было грустно, когда он ушел. Вместе они писали о своих языках столько, сколько могли, в надежде, что мерфолки Алимниона смогут легче общаться с эолийцами. В качестве подарка она подарила ему и Араэо по маленькой коралловой бусинке, которую они оба тут же вонзали в волосы. Гарри подарил ей один из своих браслетов из тёстральных волос, безуспешно пытаясь объяснить ей, что такое лошади. Впереди возвышались величественные и крутые горы. Хотя местность до сих пор была непростой, это было намного сложнее. Им обоим пришлось научиться тяжело лазать и избегать рыхлых камней. Араэо пережил это гораздо хуже, чем Гарри, с четырьмя копытами, с которыми приходилось бороться. Гарри нашел прочную ветку для трости, но Араэо не нашел достаточно высокой для него. — Мы направляемся к этой вершине, — сказал Араэо, указав ее на карте. Гарри изящно проследил за маленькими чернильными холмами. Недавно он подумал, что было бы замечательно быть картографом — их сделал картограф из отряда Звездочетов, а по бокам маленькие нарисованные кентаврами указывали на то, чего нет на карте. На бордюрах красовались красивые изображения созвездий кентавров. Они были в двух пиках от места назначения. Ни один из них не знал, сколько времени им потребуется, чтобы добраться до него, потому что раньше у них не было опыта путешествий по горам. На плоской земле, предположил Араэо, это займет несколько дней. На прокладку тропинок вверх и вниз по горам наверняка потребуется гораздо больше времени. — Она сделала это одна, — сказал Араео однажды днем. Им почти пора было найти место для сна, но заходящее летнее солнце на их спинах было слишком хорошо, чтобы остановиться сейчас. — Должно быть, ей было одиноко, — сказал Гарри. — Да, — Араэо остановился и на мгновение огляделся, где они были. Зеленые и скалистые горы, голубое небо, пурпурное по краям. Вполне возможно, что это был бы одинокий пейзаж, если бы не биение сердца между их ладонями. — Ты слышал это? — мягко спросил Араэо, — это ветер? Гарри прислушался. Уши Араэо стали лучше, но он что-то слышал очень слабо. — Почти похоже на фестралов, — задумчиво сказал он. Араэо обернулся в поисках источника. — Там! Гарри закрыл глаз рукой, чтобы посмотреть на закат. Какое-то существо летало по небу. — Это фестрал? — Я не знаю! Если бы только мы взяли подзорную трубу… Но, похоже, в подзорной трубе не было необходимости, потому что существо довольно быстро приближалось к ним. Они стояли и смотрели, как он пришел, склонив головы. Это действительно было напомнить Гарри о фестрале. Такие же перепончатые взмахи крыльев, но более крупные. Намного, намного больше. Их сердцебиение начало учащаться. Араэо отступил на полшага. — В том, что… Гарри уже тянул его за руку, чтобы потащить к ближайшему валунам. — Бежать! Они карабкались между валунами в тот момент, когда дракон пролетел всего в метре над ними, задние когти скользили по вершине камня, выбрасывая искры с ужасным визгом. Араэо вытащил копье из-за спины, уронил его и снова поднял. Гарри даже не удосужился найти свою палочку. Что было палкой для дракона? Дракон развернулся, снова скребя когтями по их валунам. Араэо испустил пронзительный крик испуга. Глупая идея вспыхнула в глубине души Гарри. — Оставайся здесь! — крикнул он Араэо. Араэо в ужасе схватился за руку. — Змеиное Сердце! Гарри похлопал его по плечу. — Я твой оплот. Так что позволь мне работать. Несмотря на свой страх, Араэо фыркнул. Похлопав его по руке, Гарри подождал, пока дракон пройдет еще раз, а затем выскочил наружу, взбираясь на валун. Он стоял там и замахал руками на дракона, страх барабанил в его груди. Это было глупо. — Здравствуйте! — он кричал, как он надеялся, на змеином языке, — ты можешь меня понять! Дракон рванулся к нему. Гарри бросился на вершину валуна, закрыв голову руками, но ожидаемого скрежета когтями не последовало. Он случайно взглянул вверх. Дракон кружил над ним, пыхтя и кряхтя, из его носа вырывались клубы дыма. Он был чудовищным, но красивым — сияющая черная чешуя, когти с серебряными наконечниками и ярко-фиолетовые глаза. — Я друг Василиска! — воскликнул Гарри, — ты знаешь его? Дракон кружился взад и вперед, фыркая и блея. Хорошо. — Пожалуйста, не ешьте нас, — крикнул Гарри, — мы не вкусные. Дракон, взмахивая крыльями, осторожно спустился на землю в нескольких метрах от него. Он уставился на Гарри и качал головой из стороны в сторону, копая землю лапами. Араэо выглянул. — Я думаю, он вроде как понимает тебя, но не может ответить, — прошептал он. Гарри это сильно расстраивало. Он спрыгнул с валуна и подошел к дракону, отметив, насколько он велик вблизи — по крайней мере, в четыре раза больше его. Гарри высунул язык изо рта, думая. Он спросил это. Он изобразил жевание. — Еда? Дракон склонил голову. — Араео? Еда? — В теме. Последнее сушеное мясо вылетело из валунов. Гарри развернул его и бросил в сторону дракона. Дракон с любопытством понюхал его, а затем схватил одним укусом. Он опустил голову на землю и пристально посмотрел на него. — У меня больше нет мяса, — сказал Гарри. Дракон фыркнул. Араэо выбросил остатки прошлой ночи: пряные клубни и копченую рыбу. Дракон съел их. Араэо прошел мимо него, ворча, и передал ему маленькие сладкие лепешки, на приготовление которых они потратили целый вечер. Дракон съел их. — Я не придаю этому специй! — позвал Араэо, — я просто не Змеиное Сердце! — Есть еще эти ягоды? — Да, здесь. Дракон тоже съел их. — Это буквально все, что у нас есть, — сказал Гарри. Дракон оценил его честность, а затем подскочил к нему и сунул лицо ему в грудь. Это было похоже на попадание в дерево, но Гарри храбро похлопал его по чешуе. Ему в голову пришла великолепная идея. — Могу я прокатиться на тебе? — он спросил это, — если бы не было больших проблем? Просто ненадолго? — Гм, — сказал Араэо в валунах, — что ты имеешь в виду? Дракон посмотрел на него широко раскрытыми фиолетовыми глазами, а затем прижал свое тело к земле. С криком Гарри вскарабкался на него, удерживаясь между его шипами. — Скорее возвращайся, Араэо! — крикнул он, и дракон взмыл в небо. Десять минут спустя дракон перевернулся вверх ногами в воздухе в пяти метрах от земли. Чудом Гарри подпрыгнул. Он лежал на спине и махал дракону, когда тот улетал. Араэо подошел к нему, сложив руки на груди. — Превосходная работа, — холодно сказал он, хотя угол рта не подергивался, — вы теряете всю нашу еду и прыгаете с дракона. Гарри слабо показал ему большой палец вверх. *** — Вот, — сказал Араэо, затаив дыхание. Не задыхаясь от подъема, хотя они уже поднимались, но затаив дыхание от того, что лежало перед ними: от входа в пещеру. Гарри дважды и трижды проверил их карту и понял, что был прав. Пещера была окаймлена двумя резными каменными змеями, которые были описаны на карте. За ними садилось солнце. — Лагерь здесь и идти утром? — спросил Гарри, — или уйти сейчас? Это было прямо здесь. За входом ничего не было видно — внутри воцарилась настоящая тьма. — А теперь иди, — сказал Араэо — очевидный ответ. Ни один из них не шагнул вперед. — Вы знаете, что мы найдем? — спросил Гарри. Араэо покачал головой. — Тем, кто отправился в путешествие, запрещено рассказывать об этом другим. — Квест, — пробормотал Гарри. Араэо с тревогой посмотрел на него. — Извини, — сказал он, — это прекрасная вещь. Шутка. Они не вошли. Гарри взглянул на Араэо и увидел, что его лоб нахмурился, а губы дрожали. — Араео! — Гарри оттащил его от входа, — что случилось? — Я… — Араэо провел свободной рукой по лицу, — Змеиное Сердце, а что, если я его не найду? — Найти? — Найди чуткое суждение! Найди то, что ищу! — его дыхание учащалось, — как я узнаю? И как я могу вернуться без него? — Не знаю, — честно сказал Гарри, — но все, что мы можем сделать, это идти вперед, верно? Как сказал мер. Аэлисф. — Всегда вверх, — сказал Араэо с белыми губами. Гарри кивнул. — Правильно, — Араэо собрался с силами, удвоил хватку Гарри за руку, — тогда вверх. *** Они вошли в пещеру. Они ступили во тьму космоса. Гарри потерял землю под ногами, ощущение воздуха на коже, ощущение пещеры позади него. Единственное, что осталось неизменным, — это встреча их ладоней, искра, доказывающая существование, ибо ничто другое не помогло. Он вообще дышал? Он не слышал своего дыхания. В темноте рассосались четыре булавочных укола. Четыре желтых глаза, приближающихся. Они двигались из стороны в сторону, скользя. А потом остановились. Сразу четыре глаза моргнули. — Хэтчер? Гарри вздрогнул. Он почувствовал, как дыхание сбилось с его горла. Араэо напевал рядом с ним песню, которую они писали. Под его ногами была земля, хотя он все еще не видел ее. Эти глаза превратились в два тела — две змеи. Огромные, как резьба за пределами пещеры. Серый и темно-серый, их тела переплетены, глаза знакомы. — Вы нас знаете? Их голоса были в его голове. Он ответил вслух. — Я знаю тебя, — сказал он, — я скучал по тебе. Я сохранил твою скорлупу. Их радость вспыхнула в нем. Они подошли и ударились носом о его. Он потер их чешую и поцеловал им глаза. — Тебе достаточно тепло? — он спросил. — Нам тепло! Это самое теплое для нас место! — Араео, это мои друзья! — сказал Гарри. Араэо не ответил. — Араео? — Гарри повернулся, чтобы посмотреть. Туманные глаза Араэо были пустыми, его рука расслаблялась в руке Гарри. — Араео! — Искателя здесь нет. — Где он? — спросил Гарри, его пугал страх. — Конечно, он ищет. Ты тоже ищешь, Хэтчер? Гарри задумался. — Не как он. Я оплот. — Вы были нашим оплотом! Мы хотим отплатить вам! — Вы не обязаны мне отплачивать. — Мы хотим! — они охватили его ноги, заставляя сделать шаг вперед, — иди, Хэтчер. — Могу я взять его? — Его тело может следовать за вами. Но он в другом месте. — Хорошо, — итак, Гарри пошел, змеи запутались вокруг его ног, подгоняя его. Он потянул Араэо за руку, и кентавр последовал за ним, но бездумно. Постепенно тьма становилась все светлее, светлее и светлее, пока он не оказался в яркой пещере, ощетинившейся кристальными сталактитами, как рот русалки, полный зубов. Они сияли нежно-розовым цветом, как будто он наступил на лепесток розы. Гарри чуть не прищурился, чтобы осознать все это. Это было просто великолепно. Змеи ввели его. — Наш подарок тебе, Хэтчер, оплот. Знайте и будьте известными. — Что вы имеете в виду? — Гарри попытался спросить, но больше не мог говорить. Его душа вышла из тела. Он был внутри розовых кристаллов, а розовые кристаллы были внутри него. Он дышал их медленным ростом; они ощетинились по краям его сердца. Они растворились в его крови; он застыл в их призмах. Они были и он, и он был и они и вместе. Они увидели красные глаза. — Не Гарри, не Гарри, пожалуйста, не Гарри! С человеческих зубов капает мерцающая белая жидкость. — Оставаться в стороне. Камень, светящийся синей руной. Чернила исчезают на странице. — Аэлисф! Знакомый зеленый свет. Василиск все еще падает.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.