Глава 16: Хрустальная пещера
6 января 2021 г. в 21:16
Они провели у озера три дня, прежде чем Араэо почувствовал желание двигаться дальше. Поскольку это был его поиск, Гарри не возражал. В любом случае он был немного утомлен попытками выучить новый тип русского языка. Он думал, что Абала чувствовала то же самое, хотя ей было грустно, когда он ушел. Вместе они писали о своих языках столько, сколько могли, в надежде, что мерфолки Алимниона смогут легче общаться с эолийцами.
В качестве подарка она подарила ему и Араэо по маленькой коралловой бусинке, которую они оба тут же вонзали в волосы. Гарри подарил ей один из своих браслетов из тёстральных волос, безуспешно пытаясь объяснить ей, что такое лошади.
Впереди возвышались величественные и крутые горы. Хотя местность до сих пор была непростой, это было намного сложнее. Им обоим пришлось научиться тяжело лазать и избегать рыхлых камней. Араэо пережил это гораздо хуже, чем Гарри, с четырьмя копытами, с которыми приходилось бороться. Гарри нашел прочную ветку для трости, но Араэо не нашел достаточно высокой для него.
— Мы направляемся к этой вершине, — сказал Араэо, указав ее на карте.
Гарри изящно проследил за маленькими чернильными холмами. Недавно он подумал, что было бы замечательно быть картографом — их сделал картограф из отряда Звездочетов, а по бокам маленькие нарисованные кентаврами указывали на то, чего нет на карте. На бордюрах красовались красивые изображения созвездий кентавров.
Они были в двух пиках от места назначения. Ни один из них не знал, сколько времени им потребуется, чтобы добраться до него, потому что раньше у них не было опыта путешествий по горам. На плоской земле, предположил Араэо, это займет несколько дней. На прокладку тропинок вверх и вниз по горам наверняка потребуется гораздо больше времени.
— Она сделала это одна, — сказал Араео однажды днем.
Им почти пора было найти место для сна, но заходящее летнее солнце на их спинах было слишком хорошо, чтобы остановиться сейчас.
— Должно быть, ей было одиноко, — сказал Гарри.
— Да, — Араэо остановился и на мгновение огляделся, где они были.
Зеленые и скалистые горы, голубое небо, пурпурное по краям. Вполне возможно, что это был бы одинокий пейзаж, если бы не биение сердца между их ладонями.
— Ты слышал это? — мягко спросил Араэо, — это ветер?
Гарри прислушался. Уши Араэо стали лучше, но он что-то слышал очень слабо.
— Почти похоже на фестралов, — задумчиво сказал он.
Араэо обернулся в поисках источника.
— Там!
Гарри закрыл глаз рукой, чтобы посмотреть на закат. Какое-то существо летало по небу.
— Это фестрал?
— Я не знаю! Если бы только мы взяли подзорную трубу…
Но, похоже, в подзорной трубе не было необходимости, потому что существо довольно быстро приближалось к ним.
Они стояли и смотрели, как он пришел, склонив головы. Это действительно было напомнить Гарри о фестрале. Такие же перепончатые взмахи крыльев, но более крупные.
Намного, намного больше.
Их сердцебиение начало учащаться. Араэо отступил на полшага.
— В том, что…
Гарри уже тянул его за руку, чтобы потащить к ближайшему валунам.
— Бежать!
Они карабкались между валунами в тот момент, когда дракон пролетел всего в метре над ними, задние когти скользили по вершине камня, выбрасывая искры с ужасным визгом.
Араэо вытащил копье из-за спины, уронил его и снова поднял. Гарри даже не удосужился найти свою палочку. Что было палкой для дракона?
Дракон развернулся, снова скребя когтями по их валунам. Араэо испустил пронзительный крик испуга.
Глупая идея вспыхнула в глубине души Гарри.
— Оставайся здесь! — крикнул он Араэо.
Араэо в ужасе схватился за руку.
— Змеиное Сердце!
Гарри похлопал его по плечу.
— Я твой оплот. Так что позволь мне работать.
Несмотря на свой страх, Араэо фыркнул. Похлопав его по руке, Гарри подождал, пока дракон пройдет еще раз, а затем выскочил наружу, взбираясь на валун. Он стоял там и замахал руками на дракона, страх барабанил в его груди. Это было глупо.
— Здравствуйте! — он кричал, как он надеялся, на змеином языке, — ты можешь меня понять!
Дракон рванулся к нему. Гарри бросился на вершину валуна, закрыв голову руками, но ожидаемого скрежета когтями не последовало.
Он случайно взглянул вверх. Дракон кружил над ним, пыхтя и кряхтя, из его носа вырывались клубы дыма. Он был чудовищным, но красивым — сияющая черная чешуя, когти с серебряными наконечниками и ярко-фиолетовые глаза.
— Я друг Василиска! — воскликнул Гарри, — ты знаешь его?
Дракон кружился взад и вперед, фыркая и блея. Хорошо.
— Пожалуйста, не ешьте нас, — крикнул Гарри, — мы не вкусные.
Дракон, взмахивая крыльями, осторожно спустился на землю в нескольких метрах от него. Он уставился на Гарри и качал головой из стороны в сторону, копая землю лапами.
Араэо выглянул.
— Я думаю, он вроде как понимает тебя, но не может ответить, — прошептал он.
Гарри это сильно расстраивало. Он спрыгнул с валуна и подошел к дракону, отметив, насколько он велик вблизи — по крайней мере, в четыре раза больше его.
Гарри высунул язык изо рта, думая.
Он спросил это. Он изобразил жевание.
— Еда?
Дракон склонил голову.
— Араео? Еда?
— В теме.
Последнее сушеное мясо вылетело из валунов. Гарри развернул его и бросил в сторону дракона. Дракон с любопытством понюхал его, а затем схватил одним укусом. Он опустил голову на землю и пристально посмотрел на него.
— У меня больше нет мяса, — сказал Гарри.
Дракон фыркнул. Араэо выбросил остатки прошлой ночи: пряные клубни и копченую рыбу. Дракон съел их. Араэо прошел мимо него, ворча, и передал ему маленькие сладкие лепешки, на приготовление которых они потратили целый вечер. Дракон съел их.
— Я не придаю этому специй! — позвал Араэо, — я просто не Змеиное Сердце!
— Есть еще эти ягоды?
— Да, здесь.
Дракон тоже съел их.
— Это буквально все, что у нас есть, — сказал Гарри.
Дракон оценил его честность, а затем подскочил к нему и сунул лицо ему в грудь. Это было похоже на попадание в дерево, но Гарри храбро похлопал его по чешуе.
Ему в голову пришла великолепная идея.
— Могу я прокатиться на тебе? — он спросил это, — если бы не было больших проблем? Просто ненадолго?
— Гм, — сказал Араэо в валунах, — что ты имеешь в виду?
Дракон посмотрел на него широко раскрытыми фиолетовыми глазами, а затем прижал свое тело к земле. С криком Гарри вскарабкался на него, удерживаясь между его шипами.
— Скорее возвращайся, Араэо! — крикнул он, и дракон взмыл в небо.
Десять минут спустя дракон перевернулся вверх ногами в воздухе в пяти метрах от земли. Чудом Гарри подпрыгнул. Он лежал на спине и махал дракону, когда тот улетал.
Араэо подошел к нему, сложив руки на груди.
— Превосходная работа, — холодно сказал он, хотя угол рта не подергивался, — вы теряете всю нашу еду и прыгаете с дракона.
Гарри слабо показал ему большой палец вверх.
***
— Вот, — сказал Араэо, затаив дыхание.
Не задыхаясь от подъема, хотя они уже поднимались, но затаив дыхание от того, что лежало перед ними: от входа в пещеру.
Гарри дважды и трижды проверил их карту и понял, что был прав. Пещера была окаймлена двумя резными каменными змеями, которые были описаны на карте.
За ними садилось солнце.
— Лагерь здесь и идти утром? — спросил Гарри, — или уйти сейчас?
Это было прямо здесь. За входом ничего не было видно — внутри воцарилась настоящая тьма.
— А теперь иди, — сказал Араэо — очевидный ответ.
Ни один из них не шагнул вперед.
— Вы знаете, что мы найдем? — спросил Гарри.
Араэо покачал головой.
— Тем, кто отправился в путешествие, запрещено рассказывать об этом другим.
— Квест, — пробормотал Гарри.
Араэо с тревогой посмотрел на него.
— Извини, — сказал он, — это прекрасная вещь. Шутка.
Они не вошли. Гарри взглянул на Араэо и увидел, что его лоб нахмурился, а губы дрожали.
— Араео! — Гарри оттащил его от входа, — что случилось?
— Я… — Араэо провел свободной рукой по лицу, — Змеиное Сердце, а что, если я его не найду?
— Найти?
— Найди чуткое суждение! Найди то, что ищу! — его дыхание учащалось, — как я узнаю? И как я могу вернуться без него?
— Не знаю, — честно сказал Гарри, — но все, что мы можем сделать, это идти вперед, верно? Как сказал мер. Аэлисф.
— Всегда вверх, — сказал Араэо с белыми губами.
Гарри кивнул.
— Правильно, — Араэо собрался с силами, удвоил хватку Гарри за руку, — тогда вверх.
***
Они вошли в пещеру.
Они ступили во тьму космоса.
Гарри потерял землю под ногами, ощущение воздуха на коже, ощущение пещеры позади него. Единственное, что осталось неизменным, — это встреча их ладоней, искра, доказывающая существование, ибо ничто другое не помогло. Он вообще дышал? Он не слышал своего дыхания.
В темноте рассосались четыре булавочных укола. Четыре желтых глаза, приближающихся. Они двигались из стороны в сторону, скользя.
А потом остановились. Сразу четыре глаза моргнули.
— Хэтчер?
Гарри вздрогнул. Он почувствовал, как дыхание сбилось с его горла. Араэо напевал рядом с ним песню, которую они писали. Под его ногами была земля, хотя он все еще не видел ее.
Эти глаза превратились в два тела — две змеи. Огромные, как резьба за пределами пещеры.
Серый и темно-серый, их тела переплетены, глаза знакомы.
— Вы нас знаете?
Их голоса были в его голове. Он ответил вслух.
— Я знаю тебя, — сказал он, — я скучал по тебе. Я сохранил твою скорлупу.
Их радость вспыхнула в нем. Они подошли и ударились носом о его. Он потер их чешую и поцеловал им глаза.
— Тебе достаточно тепло? — он спросил.
— Нам тепло! Это самое теплое для нас место!
— Араео, это мои друзья! — сказал Гарри.
Араэо не ответил.
— Араео? — Гарри повернулся, чтобы посмотреть.
Туманные глаза Араэо были пустыми, его рука расслаблялась в руке Гарри.
— Араео!
— Искателя здесь нет.
— Где он? — спросил Гарри, его пугал страх.
— Конечно, он ищет. Ты тоже ищешь, Хэтчер?
Гарри задумался.
— Не как он. Я оплот.
— Вы были нашим оплотом! Мы хотим отплатить вам!
— Вы не обязаны мне отплачивать.
— Мы хотим! — они охватили его ноги, заставляя сделать шаг вперед, — иди, Хэтчер.
— Могу я взять его?
— Его тело может следовать за вами. Но он в другом месте.
— Хорошо, — итак, Гарри пошел, змеи запутались вокруг его ног, подгоняя его.
Он потянул Араэо за руку, и кентавр последовал за ним, но бездумно.
Постепенно тьма становилась все светлее, светлее и светлее, пока он не оказался в яркой пещере, ощетинившейся кристальными сталактитами, как рот русалки, полный зубов. Они сияли нежно-розовым цветом, как будто он наступил на лепесток розы. Гарри чуть не прищурился, чтобы осознать все это. Это было просто великолепно.
Змеи ввели его.
— Наш подарок тебе, Хэтчер, оплот. Знайте и будьте известными.
— Что вы имеете в виду? — Гарри попытался спросить, но больше не мог говорить.
Его душа вышла из тела.
Он был внутри розовых кристаллов, а розовые кристаллы были внутри него. Он дышал их медленным ростом; они ощетинились по краям его сердца. Они растворились в его крови; он застыл в их призмах.
Они были и он, и он был и они и вместе.
Они увидели красные глаза.
— Не Гарри, не Гарри, пожалуйста, не Гарри!
С человеческих зубов капает мерцающая белая жидкость.
— Оставаться в стороне.
Камень, светящийся синей руной.
Чернила исчезают на странице.
— Аэлисф!
Знакомый зеленый свет.
Василиск все еще падает.