ID работы: 9695994

Другая история семейства Поттеров

Джен
PG-13
В процессе
212
автор
Синяя медуза соавтор
Question of time бета
Размер:
планируется Макси, написана 181 страница, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
212 Нравится 55 Отзывы 118 В сборник Скачать

Распределение или близнецы-которые-выжили

Настройки текста
Колёса выстукивали по рельсам свой привычный ритм, а за окном тянулись бесконечные поля и луга. Идеальная обстановка для желающего вздремнуть... Была бы, будь это самый обычный поезд. Но это был не обычный поезд, а Хогвартс-экспресс. Его пассажирами были исключительно школьники, и вёз он их в школу магии и волшебства. Так что к мирному стуку колёс и монотонному пейзажу за окном прибавлялись: громкие голоса, смех, топот, стук и постоянно хлопающие двери. Гарри вздохнул и в который раз отложил учебник. Он надеялся, что чтение поможет ему отвлечься от мыслей, перепуганной стаей носившихся в голове, но шум за дверью мешал. Вот снова кто-то с громким топотом пронёсся по коридору, тоже, наверное, не может усидеть на месте. О, Гарри его прекрасно понимал! «Никогда бы не подумал, что так будет, но... Жаль, что здесь нет тёти Петуньи. У неё бы нашлось множество дел, которые необходимо выполнить... Например, прополоть цветы или хотя бы вымыть посуду...» — размышлял Гарри. — Только тёти здесь не хватало! Гарри вздрогнул от неожиданности и уставился на брата. — Я что, сказал это вслух? — Ну, да... — А я ничего не слышала, — вмешалась Холли. — Я тоже! — Правда? — Ларри оторвался от листочка, на котором что-то усердно вырисовывал. — Но я уверен, что только что слышал, как ты сожалел о том, что здесь нет тёти, которая загрузила бы тебя работой! — Я действительно так подумал, но, вроде бы, не говорил... Нет, Холли, я вовсе не сожалею о том, что мы уехали!.. Просто... Я... — Волнуешься, ведь скоро мы окажемся в Хогвартсе в окружении множества магов. В волшебной школе, о которой многие бы сказали, что это выдумка! — закончил за него Ларри. — И как только догадался... — пробормотал Гарри. — Ты четыре раза брал учебник, долго-долго сидел над одной-единственной страницей, а потом откладывал его в сторону. — А... Понятно... — Гарри резко откинулся на спинку диванчика. — Такое отвратительное чувство! Похоже на то, как когда дядя сказал, что на Рождество мы получим подарок, а в итоге это оказалась коробка с фантиками! — Поттеры синхронно сморщились. — Но тогда это было недолгим, а сейчас — длится и длится! Хоть бы что-нибудь произошло!.. Или, может, тоже пойти пробежаться пару раз по вагону?.. — Если очень хочется, то можешь пробежаться... Но сначала скажи: добавить кружева или будет перебор? — с этими словами Ларри передал брату слегка помятый листок. На листе было нарисовано пышное светло-розовое платье. — Ого! Красивое!.. А для кого оно? — Для кого-то невысокого... Хм... Я вообще-то ещё не думал, но волосы должны быть русыми или светло-рыжими... Надо сказать, что Ларри часто рисовал разнообразные эскизы одежды не для кого-то конкретно, а просто так. Их накопилось уже довольно много, так что для них пришлось выделить отдельную папку. — Знаешь, я думаю, на рукавах будет неплохо, а на подоле... В этот момент в дверь постучали. Близнецы замерли. — Кто там? — спросила Полли, сидевшая ближе всех к выходу. Дверь отворилась. На пороге стоял мальчик, тот самый, который боялся зайти в аптеку за ингредиентами для зелий, близнецы сразу его узнали. Он переминался с ноги на ногу и, смотря в пол, бормотал что-то похожее на извинения. — Э-э... Привет?.. — наконец, произнесла Холли. — Что-то случилось? — Привет, — мальчик на мгновение поднял голову, но тут же её опустил. — Извините, я просто хотел спросить, не видели ли вы жабу? — Жабу? — Да, Тревор — мой питомец. Он постоянно куда-то девается! Я уже весь вагон обыскал!.. — Мы его, к сожалению, не видели, но если вдруг увидим... Как он, кстати, выглядит? — Он довольно крупный, тёмно-зелёного цвета, но вряд ли кто-то ещё терял в поезде жабу, да и мало кто вообще их заводит... Ну, я пойду... Но если вдруг его увидите... — Мы обязательно тебе сообщим, — пообещала Холли. — Спасибо. Дверь за мальчиком закрылась, и Поттеры вернулись было к рисунку, но не прошло и двух минут, как в дверь снова постучали. — Кто там? — снова спросила Полли. Дверь отворилась, но на этот раз резко и громко, а в купе ввалился рыжий веснушчатый мальчик. — Я посижу у вас немного? А то там мои братья со своим дружком Ли пытаются затащить меня посмотреть на тарантула! — быстро протараторил, он захлопывая за собой дверь. Близнецы, опешившие от такой наглости, несколько мгновений непонимающе смотрели на вновь прибывшего. А потом так же одновременно отмерли. — «Прячьтесь!» Гарри и Ларри резко закрыли лица учебниками, изображая, что увлечённо их читают, сами не понимая, как догадались, что имеет в виду Холли. Рыжий мальчик — Рон, как вспомнили Поттеры, не обратил внимания на это поспешное действие: он крепко держался за ручку, будто кто-то должен был начать ломиться в купе, и настороженно прислушивался к звукам за дверью. Через несколько минут такого сидения Полли решила заговорить. — Привет... Мы, конечно... Не против, чтобы ты тут посидел, но... Э-э... Может, хотя бы представишься? — А? — Мальчик обернулся к заговорившей девочке. — Точно!.. Я — Рон. Рон Уизли. А ты? — Я... Полли. А это моя сестра — Холли... — Поттер занервничала, что и ей придётся говорить фамилию. — О! Вы близнецы! У меня братья — близнецы. — Это они тебя ищут? — Да... — Рон побледнел и решил сменить тему. — Э-э... А это кто? — он кивнул в сторону Гарри и Ларри. — Это... Наши кузены. Они... Очень заняты и просили их не отвлекать. — Они что, читают учебники? Так учебный год ещё не начался! — Ну... Заранее... — Зачем? — Ну, их... Км... Мама хочет, чтобы они хорошо учились... — Меня мама не заставляет читать учебники на каникулах! И братьев тоже. — Твоих братьев-близнецов? — Полли старалась увести разговор от темы, хоть как-то их затрагивающую. — Не только их, но и всех остальных! — У тебя много братьев? — Пять. И ещё младшая сестра. Такая вредная — никогда со мной конфетами не делится! Гарри, внимательно слушавший разговор, вспомнил сцену из Косого Переулка. Действительно, не делится. — Почему же? — тем временем спросила Холли. — Потому что это её конфеты. Мама часто их ей покупает... В смысле... Ну, она же девочка... К тому же — самая младшая... — У вас в семье все волшебники? — Да. Хотя... У мамы есть какой-то родственник, он — сквиб. Но мы не говорим о нём. Ой! — Рон прислушался к какому-то звуку в коридоре и вскочил на ноги. — Я, пожалуй, пойду. Хочу купить «Шоколадную лягушку»! — «Шоколадную лягушку»? — Вы что, не знаете, что это такое? — изумился Рон, но потом присмотрелся повнимательнее и заметил странного вида обноски. — А-а... Вы, наверное, маглорождённые? — Ну... — замялась Полли. — В это нет ничего такого! Наша семья всегда хорошо относилась к магглам! — неправильно истолковав её заминку, заявил Рон. — А насчёт лягушек: тут скоро будет продавщица сладостей, вот у неё можете такую купить. Ну, пока! Рон выскочил в коридор, громко захлопнув за собой дверь. — Мда... — протянула Холли. С уходом Рона в купе стало тихо. И в этой тишине близнецы просидели следующие пять минут, а затем в дверь снова постучали. — Что опять? — прошептал Гарри. — Ну, ты же хотел, чтобы что-нибудь произошло, — так же тихо ответил Ларри Практически сразу дверь слегка отъехала в сторону, и в купе заглянула пожилая женщина. — Добрый день. Будете что-нибудь покупать? В ассортименте — всевозможные волшебные сладости. Близнецы переглянулись и поспешили к тележке. Через некоторое время они вывалили на стол целую кучу разнообразных волшебных сладостей. — Гарри, что это у тебя? — спросил Ларри, заметив цветной пакетик. — Написано «Конфеты-драже Берти Боттс», — Гарри перевернул пачку. — «Драже с абсолютно любым вкусом». Интересно, это как? Вообще с любым? — Давайте попробуем, — предложила Полли. Гарри вскрыл пакетик и протянул близнецам. Холли выбрала красную конфету, Полли — желтую, Ларри — белую, а Гарри — зелёную. — Ну, пробуем! — с этими словами Ларри закинул драже в рот и зажмурил глаза, но через мгновение распахнул их. — Это пломбир! — воскликнул он. Остальные Поттеры переглянулись и тоже закинули конфеты в рот. — И? Это яблоко? — спросил Ларри у брата. Гарри покачал головой. — Брокколи. — Разве бывают конфеты со вкусом брокколи? — удивился Ларри. — Так написано же «с абсолютно любым вкусом», — пожала плечами Холли. — А у тебя что? — Помидор. Полли, а что у тебя? — Не могу понять, — Полли сосредоточенно пыталась распробовать конфету. — Что-то сладкое, но я никогда такое не пробовала... Наверное, какой-нибудь фрукт. — Помидор, брокколи, пломбир и какой-то фрукт... Что попробуем следующим? — Может, «Шоколадную лягушку»? — Давайте! Гарри взял со стола коробочку и начал её открывать, но... — Ой! Смотрите! — Холли указала на пол. Близнецы посмотрели туда и увидели большую жабу, сидящую на полу. — Эта та самая потерянная жаба? — склонив голову на бок, спросила Полли. — Похоже на то, — согласился Гарри. — Э-э... Тревор? Жаба, услышав своё имя, развернулась к позвавшей её девочке. — Это он, — Полли взяла жабу в руки. Та издала какой-то странный скрипящий звук, но попыток сбежать не сделала. — Я пойду поищу того мальчика. — Я с тобой, — Холли подскочила с сидения. — И мы... — начал было Гарри, но, столкнувшись с предупреждающим взглядом Холли, поспешил сесть обратно — снова ходить с белыми волосами ему не очень хотелось. — Ладно, тогда мы вас подождём, — согласился Гарри, откладывая «Шоколадную лягушку» на стол. Полли кивнула и толкнула дверь. Девочки оказались в коридоре, здесь было довольно шумно и многолюдно. — Как думаешь, в какой он стороне? — Ну... — Полли огляделась. — Если я правильно помню, он сказал, что уже весь вагон обыскал — получается, мы последние... Значит... Нам туда. Близняшки почти дошли до конца вагона, когда прямо перед ними распахнулась дверь, и в коридор вывалился разыскиваемый мальчик. — Ой! Извините! — он резко отшатнулся в другую сторону, когда понял, что кого-то толкнул. — Ничего! — Холли улыбнулась ему. — А мы как раз тебя ищем. — Это не твоя жаба? — Полли вытянула руки вперёд. — Тревор! — воскликнул мальчик, забирая жабу. — О, вы нашли его, — рядом неожиданно появилась девочка с пышной копной каштановых волос, она придирчиво оглядела близняшек. — Мы уже весь вагон обыскали, собирались начать по второму кругу. Так где вы его нашли? Я, кстати, Гермиона Грейнджер. — Мы нашли его в своём купе... — Неужели? Невилл говорил, что заходил к вам. — Скорее всего, он оказался у нас, пока мы покупали конфеты. — Да? Вы ведь знаете, что есть много сладкого вредно? Мои родители постоянно мне об этом напоминают! Особенно надо быть осторожными с ирисками. У меня есть целый список самых вредных конфет... — Мне кажется, мы говорили о жабе, — напомнила Полли. — Ах, да! Я, кстати, читала, что жабам необходимо постоянно контактировать с водой, иначе произойдёт... Что-то ужасное! Может, твою жабу стоит запирать в террариуме? Ты не думал об этом? Невилл ещё сильнее прижал к себе своего питомца и забормотал что-то о том, что Тревор не относится к таким жабам, и запирать его не надо. Но девочка уже вновь переключила своё внимание на близняшек. — А у меня питомца ещё нет. Никак не могла выбрать между кошкой и совой. Поэтому я решила ехать в этом году без животного, а в следующем году, когда пойму, кто лучше, схожу в магазин. — А ты не пробовала просто зайти в магазин? — спросила Полли, которую начинала раздражать эта Грейнджер. — Нет, зачем? — Ну, я вот, например, хотела купить кошку, но когда зашла в магазин, поняла, что выберу сову. — Это глупость. Если ты хотела кошку, то и надо было её покупать. — Это не глупость! Иногда магия помогает выбрать питомца! И это... Ну... Здорово, — неожиданно вступил в дискуссию Невилл, но затем наткнулся на взгляд Гермионы и смолк. Заметив уничтожающий взгляд Гермионы, направленный на посмевшего усомниться в её словах Невилла, Холли поспешила перевести разговор в другое русло. — А вы, случайно, не знаете, когда мы приедем? Как и предполагалось, Грейнджер тут же обернулась к ней. — Ещё не скоро. Я была у машиниста, и он сказал, что мы прибудем на место, когда будет уже темно. Удивительно, что никто не додумался поступить так же! — девочка на мгновение замолчала, а затем спросила: — А вы уже знаете, на какие факультеты попадёте? — Э-э... — Вот я тоже нет. На самом деле этого никто не знает, это решат уже в Хогвартсе. Но я очень надеюсь, что попаду на Гриффиндор, это самый лучший факультет! На нём учился сам Дамблдор! — Дамблдор? — Только не говори, что не знаешь, кто такой Дамблдор! — воскликнула Гермиона, взмахнув руками. — Он величайший волшебник современности! И нам несказанно повезло, что он директор нашей школы! Да только посмотришь на него и понимаешь, какой он мудрый... — А ты его видела? — Нет, но его портрет есть во «Величайших событиях волшебного мира в двадцатом веке». У вас есть эта книга? — Нет. — Вы обязаны её приобрести! Очень познавательная книга! Ну, а если у вас её нет, то... Вы, вроде, покупали конфеты? В коробочке у «Шоколадной лягушки» есть вкладыш, там портреты разных знаменитых волшебников. Если вам повезёт, то вы сможете найти карточку с Дамблдором. Гермиона замолчала. Близняшки не горели желанием прерывать эту паузу, Невилл — тем более. Но вот Грейнджер слегка нахмурила брови, будто обдумывала решение какой-то очень сложной задачи, затем посмотрела на своих собеседников и спросила: — Вы, кстати, не встречали Гарри Поттера? Близняшки на мгновение замерли, удивлённо глядя на неё, а затем переглянулись — «что этой Грейнджер понадобилось от Гарри?», но Гермиона по-своему истолковала их взгляд. — Вы что, и кто такой Гарри Поттер не знаете? Полли слегка нахмурилась и нерешительно качнула головой, Холли отзеркалила её жест. — Вы, наверное, магглорождённые? — «догадалась» Гермиона. — Я вот тоже магглорождённая... Гарри Поттер — герой магического мира. Он победил Того-Кого-Нельзя-Называть, закончив этим войну. Я купила несколько книг в Косом Переулке, чтобы почитать в свободное время, и Поттер упоминается и в «Современной истории магии», и в «Развитии и упадке Темных искусств», и в «Величайших событиях волшебного мира в двадцатом веке». — И зачем он тебе? И с чего вообще ты решила, что он здесь? — Это, между прочим, самая обсуждаемая новость последних месяцев. Все газеты об этом говорят! В этом году Гарри исполнилось одиннадцать, и он тоже будет учиться в Хогвартсе, — Гермиона проигнорировала первый вопрос. — Я уже была во всех вагонах, но его никто не видел, хотя все знают, как он выглядит!.. — И как же? — Полли сложила руки на груди. Эта Грейнджер всё меньше ей нравилась. — У него чёрные волосы, зелёные глаза, шрам на лбу в виде молнии — это след от смертельного проклятья... И ещё он носит очки. Близняшки удивлённо взглянули друг на друга. — И это всё, — продолжила Гермиона, — я узнала из книг и газет. — Э-э... А почему ты решила, что он носит очки? — спросила Полли. — Потому, что его отец носил очки! Плохое зрение передалось ему по наследству! — ответила Гермиона таким тоном, будто в жизни не слышала более глупого вопроса. — А откуда известно, как он выглядит? — робко спросила Холли. Грейнджер её немного пугала, но Поттер рискнула отвлечь её от сестры. — В книгах можно найти портреты его родителей, а всем известно, что ребёнок похож на своих родителей — Н... Его родителей? — голос предательски сел, а сердце в груди часто-часто забилось, Холли обернулась к Полли. Та тоже на мгновение замерла и, как показалось Холли, затаила дыхание, но быстро оправилась и снова обратилась к Гермионе. — А про цвет волос и глаз? Все подумали, что он носит очки, потому что его отец их носил, хотя его мать очков, вроде, не носила. Это ладно. Но с чего все решили, что у него чёрные волосы и зелёные глаза? Его родители были так похожи, что он не мог выглядеть по-другому? — Потому что Дамблдор так сказал! — раздражённо произнесла Гермиона. — Через несколько дней после Того Хэллоуина он упоминал внешность Гарри в интервью. И вообще, почему ты со мной споришь?! Ты даже книги не читаешь!.. — Я не читаю книги?! Трижды «ха-ха»! Я читаю, но в отличие от тебя не журнальчики о знаменитостях! — Что?! Да я... Да как ты... — Догадалась об этом? О! Это было несложно! Нужно было всего лишь... — Извините! — вдруг прервал их голос Невилла, о котором все уже успели забыть. — Я хотел сказать, что это не повод ссориться... И... Я, пожалуй, пойду, — тихо закончил он. — Разумеется! Я пошла, — с этими словами Гермиона развернулась и ушла. — О том, что значит быть вежливой, она точно не знает, — пробормотала Полли. — Ну... Мы тогда тоже пойдём. До встречи в школе, Невилл! Они попрощались и разошлись, но не успели девочки пройти и трёх купе, как одна из дверей приоткрылась, и из-за неё выглянул мальчик. — Я случайно услышал ваш разговор, — начал он. — И хочу сказать — спасибо! Эта Грейнджер уже всех достала своими поучениями! Даже к чистокровным лезла, это при том, что сама магглорожденная! Надеюсь, теперь мы её не увидим по крайней мере пару часов! В общем, спасибо! — Спасибо! — раздалось ещё два голоса из купе. — Хм... Пожалуйста. Мальчик улыбнулся и скрылся в купе. *** — Что-то случилось? — спросил Гарри, когда девочки вернулись. — Случилось, — ответила Полли, вытянувшись на сидении. — Ничего такого, в общем-то... — она вздохнула. — Просто встретили одну особу. — И кто же эта особа? — Гермиона Грейнджер. Она одна из поступающих, — Полли выпрямилась. — Наглая, самоуверенная... Выскочка! Думает, что всё знает! Лезет всех поучать, хотя сама совсем недавно узнала о том, что является волшебницей! И ей зачем-то нужен ты, Гарри! — Я? — Ага, — кивнула Холли. — И ты действительно очень знаменит, судя по тому, что она говорила. О! И о тебе в книгах пишут... — Что?! В каких книгах?! — Гарри ошарашенно уставился на сестру. — В «Современной истории магии», в «Развитии и упадке Темных искусств»... — начала перечислять Холли. — Стоп-стоп-стоп! Давайте по порядку... *** Поезд замедлил свой ход. Близнецы уже переоделись в мантии и теперь наблюдали за тёмными силуэтами деревьев, проносившимися за окном. В остальных купе, судя по звукам, царила суматоха: видимо, далеко не все успели переодеться. — Внимание, студенты! — неожиданно разнёсшийся по поезду голос заставил Поттеров вздрогнуть. — Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут. Пожалуйста, оставьте Ваш багаж в поезде, он будет доставлен в школу отдельно. И действительно, ровно через пять минут деревья неожиданно кончились, и за окном потянулась длинная платформа, освещённая круглыми фонарями. Вот поезд последний раз дёрнулся и остановился. — Может, немного подождём? Сейчас все начнут выходить, — предложила Полли. — А если мы опоздаем и отстанем? Как потом найдём дорогу? — запротестовал Ларри. —Лучше поспешить и попасть в группу первокурсников, наверняка кто-то проведёт нас к школе. — Думаю... — Гарри взглянул на Холли, та кивнула, и он продолжил: — Пойдём сейчас. Полли пожала плечами. Ларри открыл дверь купе и вышел в коридор, близнецы последовали за ним. В коридоре было шумно, душно и, как и предупреждала Полли, много людей. Поттеров сразу «затянуло» в толпу. Выбраться из неё было трудно, а невысоким и худеньким близнецам — тем более, так что пришлось идти вместе со всеми, хотя у второго выхода очередь была меньше. На улице близнецов cразу окутала ночная прохлада. Платформа была освещена, но неярко, и за её пределами ничего не было видно. Поттеры, наконец, выбрались из общего потока и отошли в сторону. — Первокурсники! Первокурсники! — разнеслось над платформой. — Все сюда! Первокурсники! — Это же... — Гарри обернулся. — Хагрид! Действительно, в нескольких метрах от Поттеров обнаружился знакомый им великан. В окружении одних лишь первокурсников он казался ещё больше, чем если бы стоял один. — Пошли? — Подожди! А что если он нас увидит? — Мы же не собирались скрываться вечно! К тому же, мы скоро окажемся в школе, и все всё равно всё узнают, — ответил Гарри. Близнецы направились к Хагриду, но тут произошло непредвиденное: их разделила группа девочек-первокурсниц. Полли и Гарри остались где-то позади, Холли оказалась зажата в этой самой группе, а Ларри вытолкнуло прямо к Хагриду. — Привет, Гарри! — поздоровался великан. — Как дела? Родственники не сильно доставали? — Э-э... Нет. Всё хорошо, — ответил Ларри, пытаясь отыскать в толпе брата. Вдруг Хагрид спросит что-нибудь о походе в Косой Переулок, а Ларри этого не знает? К счастью, кто-то другой привлёк внимание Хагрида, и Ларри поспешил скрыться в толпе. Оказавшись подальше от великана, Ларри снова огляделся. — «Они не ушли из толпы первокурсников, я уверен», — размышлял Ларри. — «Они не пошли бы в середину, потому что там Хагрид, а так же в толпе мы друг друга не найдём. Значит, они где-то с краю», — решил Поттер и отправился в обход всех новичков. Вскоре ему повезло: он заметил брата, который тоже вглядывался в толпу. Гарри заметил его и замахал рукой. — Где девочки? — спросил Ларри, добравшись, наконец, до брата. — Полли здесь... То есть была... — Гарри огляделся. — А вот она! Полли! Старшая из близняшек заметила, что отошла слишком далеко, и поспешила вернуться. — Ларри! — обрадовалась она, заметив второго брата. — Ты её не нашла? — спросил Гарри. — Нет, — Полли покачала головой. — Но ведь она должна быть здесь! — Не волнуйся, мы её найдём... — Первокурсники! Первокурсники! Все за мной! — раздалось над толпой. — Блин! — Ларри с волнением взглянул на брата. Гарри нахмурился и снова стал оглядываться. — Идём, — наконец, сказал он. Близнецы двинулись за остальными вниз по ступенькам и куда-то за деревья. Всего пара мгновений, и свет от платформы стал не виден. Со всех сторон над тропинкой нависали ветви деревьев. — Сколько мы уже идём? — в очередной раз споткнувшись об корень, спросил Ларри. — Кажется, несколько минут, — ответила Полли и тихо добавила: — Я надёюсь, с Холли все в порядке. — В порядке. Конечно, в порядке, — отозвался Гарри. — Что с ней могло случиться? — Например, она могла споткнуться и упасть в яму, — тревожно ответил Ларри и огляделся, но в темноте было трудно что-то увидеть. — Мы бы услышали. — Тут такой гул от голосов, что мы даже крик не услышим, — не согласился Ларри. И тут, будто в опровержение его слов, из конца вереницы раздался вскрик. Процессия замедлилась, все стали оборачиваться и перешептываться. — Что там такое? — спросил Хагрид таким громким голосом, что наверняка распугал всю живность в лесу. Из конца вперёд быстро пробиралась светловолосая девочка, распихивая тех, кто не пропускал её. Поттеры вовремя успели расступиться, и она пробежала мимо. Прошло какое-то время, и снова заговорил Хагрид: — Эй, ты! В самом конце! Прекрати хулиганить! А то я, это... Директору расскажу, и отправят тебя в ученики к Филчу! Кто такой этот Филч, никто не знал, но единодушно решили, что кто-то страшный, и, наконец, продолжили путь. Через некоторое время тропинка пошла вниз. — Там вода! — сообщил Гарри близнецам, но его услышали и остальные. — Где? — Вода? — Там море? — Откуда тут может быть море, идиот! — Может, ручей? — А может, река? — Это озеро! — заявила Полли. И оказалась права: совсем скоро дети очутились на берегу огромного озера. На воде у берега покачивалось множество маленьких лодочек. Они были хорошо видны, так как в каждой стояло по фонарю. А на противоположном берегу на высокой скале возвышался замок. Раздался дружный возглас восхищения. — Хогвартс! — гордо объявил Хагрид. — Так, а сейчас все садитесь в лодки! По четыре человека, не больше! Поттеры одни из первых заняли лодку и снова принялись высматривать сестру. — Ну где же она? — пробормотала Полли. — Не переживай. Она наверняка скоро нас заметит и придёт. — А если нет? — Значит, мы встретимся уже в школе, — твёрдо сказал Гарри. — А если она заблудилась и осталась в лесу? Или ещё хуже — на платформе? — не унимался Ларри. — Во-первых, я здесь, — Ларри вздрогнул и чуть не вывалился за борт. — А во-вторых, я не настолько глупа, чтобы остаться на платформе, когда все уходят. — Холли! — радостно воскликнули близнецы. Гарри тут же встал и помог сестре перебраться в лодку. — Где ты была? — спросила Полли. — Я попала в группу девочек, а потом не смогла вас найти и в итоге оказалась в конце вереницы. А вы? — Мы были где-то посередине, — ответил Ларри. — А кстати, что там произошло? — Ты про сбежавшую в начало девочку, да? — Холли уселась на свободное место и продолжила: —Там какой-то мальчик в самом конце шёл, вот он и пугал всех: сзади подкрадывался и за плечи хватал. Я его приближение заметила и увернулась, а она — нет. — Все расселись? Тогда вперёд! — и лодки заскользили по воде, хотя вёсел ни у одной не было. Вскоре берег потерялся в темноте. Свет от фонарей отражался на воде и таинственно поблёскивал. Можно было подумать, что суши не существует и весь мир — это вода, и лишь светящиеся вдалеке окна величественного замка напоминали всем, что это не так. В лодках тихо переговаривались, но это не мешало понять, какая тишина царила вокруг. А ещё было небо. Бескрайнее небо со множеством звёзд, которые отражались на зеркальной глади озера и в окнах Хогвартса. Постепенно они приближались к берегу. Теперь, чтобы посмотреть на замок, приходилось задирать голову. — Пригнитесь! — крикнул Хагрид. Лодочки вплыли в низкий тёмный туннель, проделанный прямо в скале. На самом деле первокурсникам не нужно было пригибаться, чтобы проплыть тут, и все это быстро поняли. Те, кто плыл по краям, принялись трогать каменные стены, а те, чьи лодки плыли посередине, — потолок. Вскоре туннель кончился, и флотилия оказалась в пещере с подземной пристанью. Лодки стали причаливать. — Вылезайте аккуратно и не все разом! — распорядился Хагрид, первым выбираясь на берег. — И это... помогайте друг другу! Здесь довольно глубоко. Большинство первокурсников довольно легко выбрались из лодок, но были и те, кому понадобилась помощь великана: например, верзилам, плывшим в одной лодке с бледнолицым мальчиком, или Невиллу. Наконец, все были в сборе, и Хагрид подвёл их к большой деревянной двери, он трижды ударил в неё кулаком. Дверь тихо отворилась. Из коридора выступила высокая черноволосая волшебница в изумрудно-зеленых одеждах. Она обвела всех прибывших взглядом, от которого поёжились все те, кто сделал что-то не очень хорошее за последние дни — казалось, она знала о каждом их проступке. — Профессор МакГонагалл, вот первокурсники, — сообщил ей Хагрид. — Спасибо, Хагрид, — она слегка наклонила голову, а затем обернулась к детям. — Следуйте за мной. Сначала профессор вела их по полутёмным коридорам, сворачивая то в одну, то в другую сторону, но вот, в очередной раз завернув, они оказались в огромном зале. Ларри сразу прикинул, сколько его приходиться убирать, ведь он был в несколько раз больше, чем дом Дурслей! Освещение здесь, как и в коридорах, обеспечивали факела, из-за чего потолок терялся в темноте, и его было сложно разглядеть. Из зала было несколько выходов в коридоры, а также широкая лестница, ведущая на другие этажи. Из зала они вышли в один из коридоров. Двери здесь были только с левой стороны, справа же была сплошная стена из-за которой доносился гул множества голосов. Полли подумала, что там, наверное, что-то вроде главного зала, и именно туда они и идут. Но, как оказалось, нет, профессор завела их в небольшую комнату совсем рядом с предполагаемым залом, после чего поднятием руки призвала всех к тишине и заговорила: — Добро пожаловать в Хогвартс. Скоро начнется банкет по случаю начала учебного года, но прежде чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Отбор — очень серьезная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьей. Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне и проводить свободное время в комнате, специально отведенной для вашего факультета. Факультетов в школе четыре — Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизерин. У каждого из них есть своя древняя история, и из каждого выходили выдающиеся волшебники и волшебницы. Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить вашему факультету призовые очки, а за каждое нарушение распорядка очки будут вычитаться. В конце года факультет, набравший больше очков, побеждает в соревновании между факультетами — это огромная честь. Надеюсь, каждый из вас будет достойным членом своей семьи. Церемония отбора начнется через несколько минут в присутствии всей школы. А пока у вас есть немного времени, я советую вам собраться с мыслями, — закончив свою речь, профессор направилась к выходу из комнаты, но на пороге остановилась. — Попрошу не шуметь. Я вернусь через десять минут. Стоило двери за профессором закрыться, как все начали переговариваться: одни делились впечатлениями, другие обсуждали предстоящий отбор. Гарри прислонился к стене и прислушался. Невдалеке от близнецов стоял Рон, а какой-то мальчик спрашивал у него: — Как ты можешь не знать, как проходит распределение?! У тебя же все родственники — волшебники! — Потому что никому заранее не рассказывают об этом! — сердился рыжий. — И вообще, отстань! С другой стороны девочка с копной каштановых волос рассказывала всем, кто стоял поблизости, о заклинаниях, которые она успела выучить, и гадала, какие из них понадобятся ей на отборе. Полли шёпотом поведала брату, что это — та самая Гермиона Грейнджер. — Как думаешь, нас правда ожидают испытания? — спросил Ларри. — Не знаю, — Гарри пожал плечами. — Но... Даже если будут испытания, они не должны быть сложными... — ...Фред говорил, что нам придётся сражаться с троллем!.. — донеслось со стороны Рона. Ларри в ужасе округлил глаза и посмотрел на Уизли. Выглядел он так, будто собирался кинуться к рыжему и вытрясти из него все подробности этого ужасного действа. Вдруг раздался крик, близнецы повернулись в ту сторону и увидели, как через противоположную стену в комнату просачиваются дымчатые фигуры. Призраки! Духи долго не замечали присутствия детей, а когда наконец заметили, то очень удивились. Они начали спрашивать, что дети здесь делают, ведь пир скоро начнётся. Потом один из призраков предположил, что они — поступающие, и приведения тут же принялись расписывать преимущества разных факультетов. Но появилась профессор МакГонагалл и прогнала их, а детям сказала следовать за ней. Гарри очень обрадовался её приходу, так как нахождение в одной комнате с призраками нервировало. Профессор снова вывела их в коридор, но на этот раз идти пришлось недолго, и вскоре они стояли перед единственной дверью в «шумной» стене. — Встаньте в шеренгу. Сейчас мы войдём в Большой зал. — «Какие бы ни были испытания, пусть даже самые страшные, мы попытаемся их пройти. А то придется вернуться к Дурслям», — напоследок напомнил Гарри. Близнецы кивнули. И вот они вошли. Голоса сидящих в зале затихли, зато стали слышнее восхищённые перешептывания первокурсников. Большой зал был прекрасен. Наверно, это был самый прекрасный зал во всей Британии, так думали близнецы, и не они одни! Освещался он с помощью множества свечей, парящих прямо в воздухе, и в полумраке подсвечники и золотистые украшения на стенах поблёскивали — создавалось впечатление, что по залу разбросаны сотни драгоценных камней. А ещё был волшебный потолок. Вообще-то, сначала Поттеры подумали, что у зала и нет никакого потолка, но потом услышали, как Гермиона громким шёпотом объясняет кому-то, что это действительно потолок. Просто он зачарован, поэтому кажется, что над ними раскинулось звёздное небо. — Первокурсники! Подойдите сюда, — позвала их профессор МакГонагалл. Она стояла рядом с трёхногой табуреткой, на которой лежало нечто, кажется, из ткани. Дети подошли поближе, и вдруг это нечто зашевелилось! А потом и запело! Пока длилась песня, стало понятно, что это нечто — шляпа, и что её нужно будет надеть, чтобы тебя распределили на факультет. И с одной стороны, это было хорошо — с троллем сражаться не придется, но с другой... Гарри задумался, он ведь не храбрый и не хитрый, не умный и не трудолюбивый... В смысле, он, конечно, много работает в доме Дурслей, но если бы его не заставляли, он бы всего этого не делал... Гарри нахмурился. Вот кто действительно трудолюбивый, так это Холли! А остальные... Полли любит читать и узнавать, что-то новое, а Ларри очень храбрый... А что же он? У него же должно быть хотя бы одно подходящее качество? Или нет?... А вдруг Шляпа его никуда не распределит? Ему придется вернуться к Дурслям?.. Тут Гарри почувствовал, что кто-то взял его за руку, он обернулся. Конечно же, это был Ларри, он, как всегда, почувствовал, что брату нужна поддержка. Поэтому крепко сжал ладонь Гарри и улыбнулся, хотя сам тоже очень волновался. Гарри записал на счёт брата ещё и чуткость. — Итак, сейчас я буду зачитывать список, когда прозвучит ваше имя, вы подходите, садитесь на табуретку и надеваете шляпу, — объявила МакГонагалл. — Начнем. Аббот, Ханна! Маленькая светловолосая девочка вышла вперёд. — Пуффендуй! — громко выкрикнула Шляпа, едва оказавшись на её голове. Крайний правый стол взорвался аплодисментами. Гарри снова задумался. Если Шляпа так быстро определила факультет, это значит, что у этой девочки ярко выражено какое-то из качеств Пуффендуя? А если кто-то сидит долго? Может, если посидеть подольше, Шляпа и его сможет распределить?.. Он так задумался, что чуть не пропустил своё имя. — Поттер, Гарри! — громко объявила МакГонагалл, и все в зале тут же уставились на обладателя данного имени. Гарри с трудом заставил себя отцепиться от Ларри и прошёл к табуретке, чувствуя на себе сотни взглядов и слыша шёпотки со стороны студентов. Они нервировали и заставляли желать только одного: бежать отсюда, и как можно быстрее! Интересно, что они все подумают, если его никуда не определят? Ну, что ж, даже если он не подходит ни в один из факультетов, то, по крайней мере, он попытался попасть в школу — думал Гарри, пока профессор надевала на него шляпу. И вот широкие поля скрывают его от всех этих взглядов. — О, не волнуйся! — раздался тихий шёпот над самым ухом. — За всё время моей службы ещё не было случая, чтобы я не смогла кого-то определить на факультет. Ну, а волнение... Все немного волнуются перед распределением. — Правда? — мысленно спросил Гарри, надеясь, что шляпа его каким-то образом услышит. — Правда-правда! Одни, как и ты, боятся вообще не попасть в школу, другие боятся попасть не на тот факультет, на котором их хотят видеть родители... Так, а теперь я займусь твоим распределением! Шляпа замолчала, но буквально через несколько мгновений начала издавать какие-то странные бурлящие и хрипящие звуки, Гарри испугался и собрался скинуть её с головы. — Стой! Не делай этого! — остановила его Шляпа. Голос её сделался ещё более скрипучим и хриплым. — Не стоит пугаться!.. Я просто была удивлена... Ведь ты подходишь на все факультеты! — Разве так бывает? — удивился Поттер. — Бывает! На самом деле многие волшебники подходят одновременно на два факультета, но вот твой случай уникален! Поэтому я спрошу — на какой факультет ты хочешь? — Я... Я не думал, что можно выбирать... И... Я не знаю, — Гарри задумался. Вот к такому он точно не готовился! И что теперь делать? Он же практически ничего не знает о факультетах! — А на какой вы посоветуете? Я бы очень хотел попасть на один факультет с братом и сёстрами. — Хм... А вы все близнецы? — Да. — Тогда они тоже, скорее всего, подходят на все факультеты. — Из-за того, что мы близнецы, мы подходим на одинаковые факультеты? — Нет, близнецы могут попасть на разные факультеты, тут дело в другом... Ну, так на какой факультет тебя определить? Ты не знаешь... Ну, что ж... — Шляпа на мгновение замолчала. — Я вижу, что ты желаешь защитить своих близких, обрести друзей и просто спокойно учиться, последнее из-за твоего кузена? — Откуда вы знаете?.. — Вижу... О! Желание быть незаметным, чтобы на тебя не обращали внимание! Боюсь, это невозможно в твоём случае, ведь тебя считают Героем Магической Британии... — Что же делать?.. — Знаешь, обычно это желание характерно для слизеринцев и пуффендуйцев, но именно оно не позволит тебе там учиться. — Почему? — Потому что, если ты попадешь на Слизерин, то за тобой начнут пристально следить, как я уже сказала, тебя считают Героем Света, а слизеринцев — тёмными магами, хоть это и не всегда так. А если попадёшь на Пуффендуй, то сам начнёшь привлекать внимание, там сложно скрывать качества других факультетов. Значит Когтевран или Гриффиндор. Но если учитывать желание защищать, то Гриффиндор подходит больше. — Гриффиндор? — Да, но если хочешь... — Нет-нет! Пусть будет он. — Что ж, тогда... — ...ГРИФФИНДОР! — услышали вердикт все присутствующие в зале. Гриффиндорский стол взорвался аплодисментами, Гарри снял Шляпу, передал её профессору и направился к теперь уже своему факультету. — Поттер с нами! С нами Гарри Поттер! — кричали рыжие близнецы. Им вторили многие другие гриффиндорцы. У стола образовалась небольшая очередь желающих пожать ему руку, и Поттеру пришлось исполнить их желание. Усевшись на свободное место, Гарри оглянулся на стоявших в шеренге детей, и сразу же встретился взглядом с братом. Ларри улыбнулся ему, но было понятно, что он нервничает. Гарри надеялся, что Шляпа права, и Ларри с девочками смогут сами выбрать, куда поступят, но ещё где-то очень глубоко в душе он боялся, что они выберут другие факультеты. Зал наконец успокоился, и МакГонагалл посмотрела в список, чтобы назвать следующего первокурсника. Прочитав имя, профессор нахмурилась и поджала губы, несколько раз она бросала взгляд на гриффиндорский стол и сразу возвращалась к пергаменту. Ученики старших курсов и учителя заметили эту заминку, и к МакГонагалл устремилось множество взглядов, но она их не замечала. — Профессор МакГонагалл, почему же вы не продолжаете распределение? — наконец не выдержал директор. — Г-господин директор, в списке ошибка, — произнесла профессор и посмотрела на Дамблдора. — Пергамент зачарован — в нём не может быть ошибок, — возразил директор, мягко улыбаясь. — Прошу продолжать. — Поттер... Ларри, — неуверенно прочитала МакГонагалл. Вперёд вышел мальчик, и все замерли. В зале наступила полная тишина, а всё потому, что перед профессором МакГонагалл стоял Гарри Поттер! Оцепенение длилось недолго, а затем все, как по команде, посмотрели на гриффиндорский стол, за которым сидел точно такой же мальчик. Взгляды устремились ко второму «Гарри Поттеру», потом к первому и снова ко второму. — Ч-что п-прои-исходит? — пискнул Квирелл и приготовился упасть в обморок, но в последний момент взял себя в руки и не упал, глубоко вздохнул и сел прямо. Правда, этот подвиг остался незамеченным. Все учителя привстали со стульев, кроме одного маленького профессора, который на него залез. Директор пристально глядел на мальчика перед собой и даже слегка побледнел, но это, как и неудавшийся обморок Квирелла, осталось незамеченным. Ларри тем временем скромно стоял, сложив руки перед собой, и ждал, когда же все отомрут. Наконец, Дамблдор глубоко вздохнул и сел обратно на свой «трон». — Что ж... Прошу продолжать, — произнёс он. Ларри чуть ли не прыжком очутился рядом с табуреткой — никто в целом мире не мог испортить ему этот волшебный и волнительный момент. Он надел шляпу, которая съехала ему на нос, так же как и у его брата. Прошло всего несколько секунд, и Шляпа выкрикнула на весь зал: — Гриффиндор! Некоторые ученики несмело зааплодировали. Но даже столь вялое приветствие не испортило настроение новоиспечённому гриффиндорцу. Он сел рядом с братом на свободное место. МакГонагалл вновь посмотрела на пергамент с именами детей. — Пот...тер П-полли... — произнесла она. Казалось, её голос стал на полтона выше. Полли смело шагнула вперёд. Дамблдор резко наклонился вперёд и уставился на девочку, но потом заметил на себе множество взглядов, ждущих его решения. — Кхм... Профессор!.. МакГонагалл, у которой слегка подрагивали руки, передала шляпу третьей, непонятно откуда взявшейся Поттер. У девочки, точно, как у её братьев, головной убор съехала на нос и, когда лицо оказалось закрыто, многим показалось, что перед ними сидит Гарри. — Гриффиндор! — в очередной раз провозгласила Шляпа. Девочка спокойно слезла со стула и направилась к столу, там она на мгновение замерла и оглядела стол, после чего села напротив братьев. МакГонагалл боязливо покосилась на список, её глаза расширились. — Поттер, Холли! — когда женщина подняла голову, девочка уже стояла около табурета. Все перевели взгляд на директора. Но тот ничего не сказал и лишь кивнул, разрешая продолжать. Тишину прервала Шляпа, в четвёртый раз закрывшая лицо представителю семейства Поттеров: — Гриффиндор! Холли в тишине прошла к столу и уселась рядом с сестрой. — Что ж, поприветствуем новых учеников, — произнёс Дамблдор. Гриффиндорцы захлопали, продолжая удивлённо рассматривать четверых близнецов. — Прошу продолжать распределение, — в который раз напомнил директор. Дальше всё шло спокойно и почти так же, как и прежде, разве что на близнецов-Поттеров постоянно бросали удивлённые взгляды. Когда все поступающие разошлись по факультетам, и профессор МакГонагалл унесла Шляпу, со своего трона поднялся директор. Он лучезарно улыбнулся и развёл руки в стороны, будто собирался обнять всех учеников разом. — Добро пожаловать в Хогвартс! — громко произнёс он. — И прежде чем мы начнём наш банкет, я хочу сказать несколько слов. Вот эти слова: олух, пузырь, остаток, уловка! А теперь, да начнётся пир! Гарри и Ларри удивлённо переглянулись, будто спрашивая друг у друга «что это было? Это тайный шифр? Или директор немного не нормальный?». И сидели бы они так довольно долго, если бы не Полли. — Гарри, передай мне, пожалуйста, картошку. Старший из Поттеров обернулся к сестре и вдруг обнаружил, что стол заставлен всевозможной едой. Отыскав среди всего этого варёную картошку, Гарри передал блюдо Полли. В голове промелькнула мысль, что она могла бы и сама его взять, но сейчас это было не так важно, как то, что лежала в блюдах на столе. За всю свою жизнь Гарри ни разу не видел такого огромного количества еды. Даже на праздниках, которые устраивала тётя Петунья! Поэтому, недолго думая, мальчик принялся накладывать её в свою тарелку. Особое внимание он, как и остальные Поттеры, уделил мясу, которое очень редко ел в доме Дурслей. Уплетая угощения, Гарри также прислушивался к разговорам за столом. Кто-то обсуждал прошедшие каникулы, а кто-то — будущие уроки. — Надеюсь, мы начнём заниматься прямо сейчас! — говорила Гермиона, совсем забыв о тушеных овощах в своей тарелке. — Нам столько всего предстоит выучить! Особенно, меня интересует Трансфигурация. Вы понимаете, наука о превращении одного предмета в другой. Говорят, она один из самых сложных... — Сразу на что-то сложное не рассчитывай, — ответил ей очень знакомый голос. Гарри даже жевать перестал, когда узнал его — это же Перси Уизли — тот самый «Рыжий из магазина»! О нет!.. Как Гарри не заметил его раньше? Он будет мстить?! Может, Поттеры зря выбрали Гриффиндор?.. — Вы сначала будете превращать спички в иголки и жуков в пуговицы... А пока Гарри печально жевал курицу и размышлял об ужасной мести, которая может обрушиться на них в ближайшем будущем, с другой стороны стола Полли прислушивалась к разговору первокурсников, обсуждающих родословную. — ...Меня воспитывала бабушка, — тихо отвечал на чей-то вопрос Невилл. — А в семье у нас все маги, но родственники боялись, что я — сквиб, потому что в детстве я никаких чудес не творил. Они уже даже обсуждать начали, в какую школу меня отправить... Только бабушка и дядя Элджи верили, что я маг. Дядя даже вознамерился доказать это остальным родственникам... — И как же? — Ну, он выскакивал из-за угла или превращал предметы у меня в руках в пауков и крыс, чтобы я испугался и сотворил какое-нибудь волшебство... Бабушка его за это ругала и старалась не оставлять нас в одной комнате... Однажды дядя поймал меня и высунул в окно, вдруг его позвала тётя Элис, он отвлёкся и разжал руки. Я полетел вниз, но не разбился. Я будто превратился в мячик и отскочил от земли... «Бедный Невилл!» — подумала Полли, уставившись в тарелку. — «Это даже хуже дяди Вернона — по крайней мере, он не умеет колдовать»... — ...Я ни за что не стану пробовать ваши конфеты! Даже не надейтесь! — Фред, он не хочет попробовать наши новые конфеты! — А мы всего лишь хотели угостить друга!.. Ларри взял на заметку — узнать, почему никто не хочет есть эти конфеты, и взглянул на Холли. Та тоже прислушивалась к разговорам за столом и, разумеется, слышала, что говорили рыжие близнецы Уизли. Но на самом деле Холли в этот момент обдумывала, возможно ли использовать их «тихий язык» в таком месте? Здесь так много людей — вдруг кто-то заметит? Поймав взгляд брата, она решилась. Осторожно отложив вилку в сторону, Холли передала Ларри: — «Что-то с этими конфетами не так». — «И я о том же думаю», — так же аккуратно ответил Ларри. *** — Э-э... Привет. Ты ведь Гарри Поттер? Гарри, в этот момент протянувшийся за чесночными сухариками, замер и посмотрел на Рона. — Да, — настороженно ответил он. — О, здорово! А то я подумал, вдруг ты не Гарри, а... — Рон мотнул головой в сторону второго близнеца. — Ларри, — закончил старший из Поттеров. — Что ж, могу тебя обрадовать: я — Гарри. — Ага! Это да... — рыжий замялся. — Что-то не так? — Да нет! В смысле... Э-э... А откуда у тебя брат... И сёстры? Гарри нахмурился и непонимающе посмотрел на Рона. — В смысле, откуда? Это очень странный вопрос. Как ты думаешь, откуда берутся братья и сёстры? Рон смутился и отвёл взгляд. — Он имеет в виду — откуда у Гарри Поттера взялись близнецы? — заговорил какой-то светловолосый парень. Тут Гарри заметил, что к их разговору прислушивается кое-кто из гриффиндорцев — А чем я отличаюсь от других? Почему у меня не может быть братьев и сестёр? — ожидая какой-то подставы, спросил Гарри. За столом постепенно становилось тихо. — Но о них никто не знает! — заявила какая-то старшекурсница. — А что, здесь все обо всех всё знают? У кого сколько братьев или тётушек? — Нет... Но про тебя знают! Ни в одной книге, ни в одном журнале никогда не говорилось, что у тебя есть брат и сёстры! Да к тому же все — близнецы! Как такое возможно?! Гарри раздражённо вздохнул. Как-то это очень странно. Почему все так реагируют?.. Нет, Поттеры уже поняли, что большинство знает только о Гарри... Но всё же, почему всех так удивило наличие близнецов? Подумаешь, в газетах напечатали не всю информацию! — Да, что вы прицепились? — неожиданно заговорил Ларри. — Какая вам всем разница?! — он обвёл всех слушателей взглядом. — Мы всегда были с Гарри! А то, что об этом не писали в газетах, не наша проблема! Зачем вам вообще об этом было знать? Большинство гриффиндорцев смутились от этих слов и вернулись к ужину, только несколько человек продолжали смотреть на Гарри, будто ожидали, что он скажет ещё что-нибудь. Среди них были: Перси-староста, Рон и Гермиона Грейнджер. Взгляд первого Гарри нервировал, поэтому он попытался от него избавиться — уставился в ответ и слегка прищурился. Ну, а что? В книжном магазине — сработало, может, и сейчас сработает. Староста несколько мгновений продолжал на него смотреть, а затем удивлённо распахнул глаза и поспешно отвернулся. Гарри еле заметно улыбнулся — от одного избавился. Следующим на очереди был Рон. Гарри попытался представить, что может помочь в этом случае, но, как назло, в голову ничего не приходило. — Рон, почему ты на меня смотришь? — Гарри решил попробовать спросить в лоб. — А?.. Ну, это... Я... Э-э... Просто я столько о тебе слышал, а теперь увидел, и вот... — Понятно. Какое-то время они сидели в тишине, а потом Рон неожиданно предложил: — А давай дружить? Гарри застыл, так и не донеся вилку до рта. Никогда ещё никто не предлагал ему дружбу. И что теперь делать? Как реагировать? Надо, наверное, что-то сказать, но вот что? — Э-э... Гарри? — позвал его Рон, когда молчание затянулось. — Я... Даже не знаю, что сказать, — осторожно начал Поттер. — Понимаешь, Рон, у меня никогда не было друзей. — Что, правда?! — удивился рыжий. — Но как же так? У тебя должны быть друзья! — Но их нет. — Тогда мы просто обязаны стать друзьями! — А вдруг я окажусь плохим другом? Я не знаю, что обычно делают друзья. — Ну, друзья, они... Ходят вместе на уроки, сидят за одним столом... Играют в игры и веселятся по выходным. Приезжают друг к другу в гости на праздники или каникулы. Помогают и... Э-э... Просто... Разговаривают? — Рон почесал затылок. — То есть они как братья и сёстры, — заключил Гарри. — Что? Нет!.. — Но ты только что... — Нет-нет! Друзья — это другое! Вот, например... Братья, особенно старшие, никогда не помогают, но очень любят показывать, что они умнее! И играть с собой не берут! А сёстры, особенно младшие, постоянно жалуются на всё родителям! Чуть что, так сразу в рёв! И им всегда достаётся больше сладостей!.. Гарри удивлённо уставился на Рона — что это он такое говорит? Разве братья и сёстры такими бывают?.. — ...Вот это братья и сёстры, — кажется, Гарри что-то пропустил. — А я предлагаю стать друзьями! — Ну, ладно... — Ура! — Но я могу оказаться плохим другом... — Вряд ли... — И ещё кое-что: я много времени провожу... Ну... С семьёй, так что тебе, наверное, стоит подружиться и с... — Твоим братом? Я не против... — И моими сёстрами... — Что? С девчонками?! Я не буду общаться с девчонками!.. — А что в этом такого? — не понял Гарри. — Парни не дружат с этими... — Почему? — Да как ты не понимаешь?! Дружить с девчонкой — это позор! Будешь много с ними общаться, и с тобой никто не будет дружить! Ты должен найти нормальных друзей!.. — Знаешь, что? — Поттер хмуро взглянул на Рона. — Я всё равно буду общаться с сёстрами, а если ты считаешь, что это позорно, то, извини, друзьями мы не станем. — Что? Нет, подожди... — Ларри, передай мне, пожалуйста, брокколи, — громко попросил Гарри. — Спасибо. — Ты... Ты что, ешь эту гадость? — Рон с ужасом смотрел на то, как Гарри накладывает брокколи в тарелку. — Вообще-то, это очень вкусно, — не согласился Поттер, приступая к еде. В отличие от большинства детей, он очень любил брокколи — голодовки в доме Дурслей научили. — Но это же... — Рон! — прервал его Перси. — Не мешай людям есть! Рон замолчал и вернулся к своей тарелке. Гарри мысленно выдохнул и собрался наконец-то спокойно поесть, но что-то ему мешало. Что же... Что же... А, вот оно что! Он же совсем забыл о Грейнджер! Девочка сидела по другую сторону стола, в некотором отдалении от Гарри, но это не мешало ей наблюдать за ним. Поттер припомнил, что говорили девочки о разговоре с этой особой. Зачем ей нужно было найти его в поезде? Просто потому, что он — какой-то там герой? Гарри пихнул брата в бок. — Лар... — «Вспомни о нашем языке!» — перебил его Ларри. — «А если нас заметят?» — с беспокойством спросил Гарри. — «Не заметят! Мы с Холли уже минут десять так болтаем!» — «Понятно... Я вообщем-то хотел спросить, не знаешь ли ты, как избавиться от назойливого взгляда?» — «Смотря от чьего», — соскребая остатки тушеных овощей с тарелки, отозвался Ларри. — «Грейнджер». — «Что? Где она?» — «Вон там, рядом с Перси Уизли». — «Ну дела! И что ей, интересно, надо?» — «Понятия не имею. Есть предположения?» — «Возможно, она в сговоре с Рыжим». — «Может быть, ты и прав. Я слышал, как они разговаривали». — «Вот! И ведь приглядись, мало кто из первокурсников заговаривает со старшими! Только если они родственники или кто-то с младших курсов. А она со старостой болтает! Наверняка они уже знакомы! А сейчас обсуждают коварный план...» — «Или она — бешеная фанатка», — неожиданно к разговору присоединился ещё один голос. — «Холли!» — «Вспомните, она упоминала, что читала книги о Гарри!» — «И что мне тогда делать?» — растерянно спросил Гарри. Как-то раньше ему не доводилось общаться с фанатами. Единственное, что он об этом знал, это то, что от фанатов сложно скрываться — это он узнал из телепередач. — «Постараться не дать ей узнать, что-нибудь важное, то, что она может использовать против тебя», — «заговорила» Полли. — «Мне как-то больше нравится мысль, что она в компании Перси собирается мстить — привычнее, что ли...» — «Тогда нам всем стоит быть внимательнее», — завершила Полли. — «Ясно», — ответили близнецы «хором». — «А я надеялся, что в этой школе всё будет по-другому...» — протянул Ларри, отодвигая тарелку. Вдруг вся еда на столе пропала. Мгновение, и стол снова был заполнен, но на этот раз всевозможными десертами! — Ого! — только и смог произнести Гарри, а затем принялся накладывать в тарелку пирожные, печенья и конфеты. — «О! Ты придумал способ, как избавиться от её взгляда!» — «Чего?» — не понял Гарри. — «Грейнджер!» Действительно — Гермиона на него больше не смотрела, она жевала яблоко и с некоторым то ли презрением, то ли превосходством оглядывала других учеников, уплетающих угощения. — «Чего это она не ест?» — «Тебе это действительно интересно?» — «Да нет... Просто все едят, а она...» — Гарри, это тот самый Квирелл? — в голос спросила Холли. — «Ты чего заговорила?» — не понял Ларри. — «То, что мы сидим весь обед молча, могут посчитать странным». — Да, это он, — ответил Гарри, рассматривая преподавательский стол. — Он стал ещё более странным. — Почему? — Теперь на нём чалма, — Гарри перевёл взгляд на человека, с которым разговаривал Квирелл. Он был одет во всё чёрное, и волосы у него были чёрными, а ещё бледная кожа и крючковатый нос. — Интересно, кто это рядом с ним? — Ты про профессора справа от Квирелла? — неожиданно заговорил светловолосый парень, сидящий рядом с Гарри. — Это Снейп. Он преподаватель Зельеварения и декан Слизерина. И его лучше не злить. Хотя, это практически невозможно... — Почему? — спросил Ларри. — Потому, что он всегда специально ищет, к чему бы придраться. На его уроках всем факультетам достаётся, кроме Слизерина. Своим он всё прощает! — Да! Это так несправедливо! — согласилась какая-то старшекурсница. — В общем, держитесь от него подальше, — заключил светловолосый, обращаясь сразу ко всем первокурсникам, которые его слушали. — А то не видать нам Кубка Школы и в этом году. Гарри снова посмотрел на Снейпа, тот как раз в этот момент оглядывал зал. И вдруг их взгляды столкнулись. Поттеру стало не по себе от этого взгляда: такой он был колючий и холодный. Профессор нахмурился, Гарри поспешил отвернуться, и в этот самый момент его голову пронзила боль. Мальчик даже не сразу сообразил, что это болит шрам, казалось, что кто-то ударил его по голове, и она раскололась на части. Также он не заметил, как в эту же секунду одновременно с ним дёрнулись близнецы. Через некоторое время, когда в голове прекратило шуметь, Гарри почувствовал, что его осторожно дёргают за рукав. — «Что это было?» — спросил Ларри, когда ему наконец удалось привлечь внимание брата. — «Что за вспышка?» — «Как... Какая вспышка?» — глубоко дыша, переспросил Гарри. — «Шрам будто огнём обожгло! Как огненная вспышка!» — «Вспышка? Я думал, мне голову кочергой разбили!» — «Да? Так вот почему ты завис...» Гарри посмотрел на сестёр. — «Вы тоже почувствовали?» — «Да. И у нас это было больше похоже на огненную вспышку», — ответила Холли. Полли согласно кивнула. — «Но что это было?» — «Не знаю. Я просто ела». — «А я...» — «Я знаю, что это было», — перебил брата Гарри. — «Я случайно встретился взглядом со Снейпом» — «И что... Он наслал на нас проклятье?!» — занервничала Холли. — «Нет, конечно, нет. Зачем ему это? Тем более, здесь столько людей...» — «Но что же тогда?» — «Не знаю!» — Гарри посмотрел на недоеденный кусок пирога на своей тарелке. Было ощущение, что в тот момент, когда шрам пронзила боль, кто-то выключил звук, а сейчас снова включил. Вокруг всё так же ели, болтали и смеялись ученики. Гарри усмехнулся: все так спокойны, веселятся и не о чём не думают, а они — Поттеры уже успели обзавестись проблемами. На приветственном пиру! Но тут от мрачных мыслей его отвлёк директор, поднявшийся из-за стола. Зал затих. — Теперь, когда все мы сыты, я хотел бы сказать еще несколько слов, — начал директор. — Прежде, чем начнется семестр, вы должны кое-что усвоить. Первокурсники должны запомнить, что всем ученикам запрещено заходить в лес, находящийся на территории школы. Некоторым старшекурсникам тоже стоит прислушаться к моим словам и подумать о том, что правила придумывают не просто так, — при этом он внимательно посмотрел на рыжих близнецов Уизли. — Также по просьбе нашего завхоза мистера Филча, — Дамблдор указал рукой в сторону старика, сидящего с краю стола. Первокурсники, как по команде, обернулись в ту сторону, вызывая недоумённые взгляды старшекурсников. — Так вот кто такой этот Филч! — прошептала одна из первокурсница Гриффиндора. — Я напоминаю, всем, что творить волшебство в коридорах не разрешается, —продолжил директор. — А также, что некоторые предметы запрещено использовать в Хогвартсе. Со списком этих предметов вы можете ознакомиться позже. Кроме того, в этом году проход по правому коридору на третьем этаже закрыт для всех, кто не хочет умереть самой страшной смертью, — по залу прокатились тихие перешёптывания. — Ну и, чтобы не заканчивать на такой грустной ноте: занятия по квиддичу начинаются со следующей недели, все, кто хотят играть за сборную своего факультета в этом году, должны обратиться к мадам Трюк, — тональность шёпотков сразу же изменилась. Дамблдор добродушно улыбнулся. — А теперь, прежде, чем отправиться спать, давайте споём Школьный гимн, — он взмахнул палочкой, и в воздухе стали появляться слова. Гарри в жизни бы не подумал, что можно ТАК исполнять Школьный гимн! Все пели как хотели: кто громко, кто тихо, кто медленно, кто быстро, кто весело, кто печально. И разумеется, все закончили в разное время. Самыми последними были близнецы Уизли, и когда они допели, зал взорвался аплодисментами. — Ещё раз поздравляю всех с началом нового учебного года! А теперь все по постелям! Рысью — марш! Заскрипели лавки — ученики начали медленно выползать из-за стола. Перси собрал всех первокурсников и повёл их в факультетскую гостиную. Гостиная Гриффиндора находилась в башне, и путь к ней был неблизким, а уставшим первокурсников казался и вовсе бесконечным. У многих даже не было сил как следует повосхищаться движущимися лестницами! Но в конечном итоге они до неё добрались. Гостиная оказалась очень уютной, особенно она казалась такой после холодных и пустых коридоров. В ней преобладали разнообразные оттенки красного и золотого. Даже деревянные части мебели были тёмного красно-коричневого цвета. А ещё здесь был большой камин со множеством кресел и диванов вокруг, которые даже на вид были очень мягкими. Перси произнёс краткую речь о том, каким должен быть настоящий гриффиндорец, об основных правилах школы (таких, как запрет выходить за пределы гостиной после отбоя) и о том, что в будущем с вопросами можно обращаться к старостам. После он разделил первокурсников на две группы и позвал вторую старосту — девушку с очень милой улыбкой. Она повела в спальню девочек, а Перси — мальчиков. Начиная подъём по лестнице, Гарри обернулся, чтобы поймать взгляд Холли, через мгновение скрывшейся за поворотом. Спальня, в которую привёл их староста, была полукруглой. Тут было ровно шесть — по числу мальчиков — кроватей с бархатными красными занавесками. А рядом с кроватями стояли уже принесённые чемоданы с вещами. Кровати Гарри и Ларри были соседними. Мальчики так устали, что пропустили долгие приготовления ко сну и сразу завалились на них. Рон мгновение наблюдал, как они забираются под одеяла, а затем сунул обратно в чемодан зубную щётку и тоже завалился на кровать. Двое пока неизвестных мальчиков переглянулись и так же последовали их примеру. Один только Невилл добросовестно почистил зубы перед тем, как лечь спать. Оказавшись на кровати, Ларри с удовольствием вытянулся на ней. Какая удобная! Не то, что старые матрацы в доме Дурслей! — Спокойной ночи, — послышалось с соседней кровати. — Спокойной, — отозвался Ларри. — Спокойной ночи, — повторил Рон. — Добрых снов! — раздалось ещё два голоса. — Добрых снов, — тихо сказал Невилл.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.