ID работы: 9697096

На своих местах

Слэш
NC-17
Завершён
91
автор
Rocka_Billy бета
_Fuzzy_ бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
75 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 51 Отзывы 19 В сборник Скачать

Компаньоны

Настройки текста
Примечания:
Когда Фредди приезжает в Кенсингтон, времени уже почти час дня, и он решает забежать в паб через дорогу от BIBA, справедливо полагая, что Роджер, вероятно, снова забыл позаботиться о собственном обеде, а поэтому, скорее всего, мрачен и не очень-то разговорчив. Молодая официантка с забранными в высокий пучок волосами, мило улыбаясь из-за стойки и без конца поправляя на себе темно-вишневый вельветовый жилет, заворачивает ему с собой две порции рыбы с картошкой, два сэндвича с ветчиной, и две бутылки сладкого стаута. Фредди не забывает сделать комплимент по поводу ее прически, и получает в придачу еще небольшой кусок яблочного пирога со сливочным соусом — за счет заведения. Распрощавшись с ней, Фредди, наконец, направляется в их с Роджером магазинчик. Как он и рассчитывал, Тейлора он застает в не самом лучшем расположении духа: тот сидит за прилавком, нахмурившись и склонив голову над тетрадью с бухгалтерией, и водит пальцем по столбцам из бесконечных цифр, время от времени переключая внимание на лежащий рядом листок и делая в нем пометки, то вписывая что-то новое, то нервно перечеркивая только что сделанную запись. По всей видимости, подсчеты поглотили его настолько, что он умудряется не услышать звона дверного колокольчика. Фредди еще несколько секунд наблюдает за его финансовым штурмом, а потом снова дергает входную дверь, чтобы вырвать приятеля из серьезных раздумий, не рискуя обеспечить ему сердечный приступ своим внезапным появлением. Роджер вздрагивает, но, по ходу дела, это больше от раздражения, нежели от испуга. — Фред? — уставшим голосом спрашивает он, наконец, заметив его, — ты же, вроде, не собирался сегодня приходить… — Да вы прям как сговорились с Брайаном! — неожиданно раздраженно бросает Фредди, — он меня то же самое спросил, когда я уходил. Сегодня с неба посыплется дождь из шестипенсовиков, не иначе! Родж смотрит на него с недоумением: — Какая муха тебя укусила? В его голосе — искреннее беспокойство, и Фредди, понимая, что, возможно, переборщил, старается ответить чуть мягче: — Случился Брайан Мэй. На мою голову. На милой мордашке Роджера появляется выражение, являющее миру целую гамму эмоций от «я тебя понимаю» и «держись, дружище», до «я тебе говорил» и «ну вот, опять». — Все-таки решил пригласить ее, да? — догадавшись, спрашивает он. Фредди, осклабившись, кивает и ставит купленную в пабе еду на прилавок: — Вот, я принес обед. Если ты, конечно, готов отказаться от покорения своего математического Олимпа и, снизойдя до простого смертного, променять пищу для ума на кое-что более материальное… Роджер наклоняется над темно-коричневым крафтовым пакетом и блаженно втягивает носом волшебный аромат горячей еды. — И вот как только Брайан не сообразит, что за сокровище на него свалилось, — ворчливо бормочет он, видимо, не очень вдохновленный всеми его метафорами, и вытаскивает несколько картонных упаковок на поверхность прилавка, — повесь, пожалуйста, табличку. Фредди послушно возвращается к двери, переворачивая подвешенную у стекла аккуратно вырезанную небольшую картонку так, что выведенное черным маркером «перерыв на обед» оказывается с внешней стороны. Роджер открывает пакет, и запах рыбы и картофеля, словно джин, выпущенный из бутылки, мигом заполняет собой все их небольшое помещение. На его фоне тонкий аромат от яблочного пирога совершенно теряется, но при виде именно этого блюда у Роджера загораются глаза. — Спасибо! Фредди, ты меня так выручил! Да я бы пал жертвой голода, если бы не ты! — заливается он восторженным соловьем, пока Фредди, сняв с себя сумку, присаживается на стул для посетителей. — Да забирай ты его уже, — добродушно соглашается он. Откровенный подхалимаж Роджа забавляет и дает возможность немного расслабиться. Он словно въезжает в привычную колею, заходит на знакомую, безопасную территорию, их с Роджером территорию, на которой можно много шутить, дразнить и подкалывать друг друга, не опасаясь наговорить лишнего и получить за это по лицу, где можно рассказывать о своих опасениях и переживаниях и не бояться быть неправильно понятым. — Спасибо, — отвечает Роджер, нагло сверкая зубами в широкой улыбке, — я с тобой поделюсь. Фредди ничего не успевает ответить, потому что Тейлор, вскочив с собственного стула, как с насиженного места, юркой птичкой упархивает за перегородку, отделяющую их подсобное помещение от основного. Потом оттуда доносится звон посуды и шум воды, и, наконец, он возвращается с двумя пивными бокалами в руках, ставит их на прилавок, и разворачивает от пергаментной бумаги упаковки с едой, пододвигая одну Фредди. — Спасибо, — Фредди придвигается на своем стуле ближе. Роджер, все еще не присевший на свое место, неловко переминаясь с ноги на ногу, произносит: — Слушай, вообще-то, мне нужно тебе кое-что рассказать… — он вдруг спотыкается и как-то странно медлит. Фредди поднимает на него любопытный взгляд: — У тебя удивительный талант Роджер. Ты можешь вести собственные курсы для непросвещенных: как заинтриговать, нагнать драмы, напугать и тянуть кота за яйца! Тейлор немного раздраженно отмахивается от него: — Да ну тебя! Но Фредди с удовольствием отмечает, как напряжение уходит из его голоса и позы. Он наконец-то садится на свой расшатанный стул с полезшим из-под обивки наполнителем, и спрашивает, отламывая солидный кусок от своей порции рыбы: — Помнишь, около месяца назад ты затащил нас с Браем на вечеринку? Я еще потом назвал ее… — Клубом отвязных чудиков, любящих Хендрикса, спаржу* и оргии, — заканчивает за него Фредди. — Дааа… — мечтательно тянет Родж, — я познакомился там с одной девчонкой, мы с ней затусили и, черт меня подери, если к тому моменту, когда мы заперлись в комнате, у нее между ног не был Ниагарский водопад!.. — Роджи, ты только что избавил меня от необходимости придумывать, что подарить тебе на следующий день рождения! — вклинивается Фредди, отправляя в рот ломтик картошки, — я просто куплю тебе спасательный круг! Тейлор пропускает его шпильку мимо ушей, и громко шуршит пакетом, доставая из него две бутылки из темного стекла. Фредди видит, как он озадаченно изучает этикетки, поворачивая и так, и сяк, словно надеясь, что написанное на них чудесным образом изменится, изменив заодно и содержимое. — Свит стаут? Ты серьезно? По-твоему, у нас тут женский клуб для тех, кому за тридцать? — Цены на биттер у них, как на елочные игрушки перед Рождеством, так что лучше уж я побуду одинокой дамой в расцвете лет, чем ты сам же назовешь меня транжирой. Роджер покорно соглашается и продолжает уплетать свой обед. — Ладно, ты и так притащил все это, хотя не должен был. Понимаешь, я закопался с этими отчетами — просто сломал все мозги! И если они мне сегодня еще и приснятся… — он тараторит быстро-быстро, как итальянец на блошином рынке в центре очаровательно-романтичной Вероны, выписывая какие-то геометрические фигуры зажатой между пальцами золотистой долькой картофеля. Фредди ни на секунду не ведется и не позволяет ему соскочить с темы. — Ты хотел мне что-то рассказать, — он знает, что перебивает Роджера, знает, что тот этого не любит, но старается говорить как можно более доброжелательно, и это срабатывает. Тейлор, так и не наливший свое пиво в стакан, по всей видимости, смирившийся со своей участью, прикладывается прямо к горлышку, делает глубокий глоток, довольно жмурится, и наконец-то отвечает: — Да, точно. Я рассказывал тебе про вечеринку. Так вот. Я только потом выяснил, что она — однокурсница новой визави Брайана. Которая, к слову, тоже там была. Но самое интересное — не это. — Ты ведь говорил, что они познакомились в библиотеке Империала? — Фредди делает глоток из своей бутылки, борясь со странным чувством беспокойства. Ему не нравится, куда все это идет. — Ну да… Брай мне рассказывал, — продолжает Роджер, — и еще один раз случайно пересеклись в магазинчике всяких раритетных вещей. Фредди позволяет себе презрительно фыркнуть, вспоминая, как в тот день Мэй рассказал ему об этой встрече, как бы между прочим, словно не придавая значения, но он успел уловить приятное волнение в его голосе, из-за которого внутри него самого словно надулась здоровенная колючая рыба. — Так вот. Венди, ее подруга, сказала мне, что они — студентки Вестминстера. — Ну и что? — не понимая, переспрашивает Фредди. — В колледже Брая до такой степени взвинтили собственный снобизм, что библиотека там теперь только для своих? — Они учатся на юридическом, Фред. — Спокойно поясняет Роджер. — Если ты сможешь вспомнить, когда в последний раз кто-нибудь из твоих друзей-гуманитариев интересовался скоростью движения частиц пыли в межзвездном пространстве или еще какой-нибудь подобной научной хуйней, можешь забирать мой пирог. Картинка начинает складываться. — А Брай говорил, что она с факультета вычислительной техники. Обманула. Значит, она там оказалась не случайно… Дважды… Трижды, по сути… — Типа того, — Роджер старается говорить почти что беззаботно, но Фредди все равно чувствует в его голосе небольшую тревогу. Словно несколько кучерявых облаков набегают на ярко-голубое небо. — Мне это не нравится… — Мне тоже, но мы не будем в это лезть. Уж я-то точно не буду. Господи, Фред, да у тебя уже такой вид, как у рыцаря, готового кинуться на спасение своей возлюбленной! — Я даже шевельнуться не успел! — Фредди кидает на Роджера возмущенно-оскорбленный взгляд, но с того он стекает, как с гуся вода, и Тейлор только насмешливо отвечает: — Оставь эту затею, Фред. Твоя прекрасная Дульсинея сама сможет за себя постоять. — Зачем ты тогда мне все это рассказываешь? — взбунтовавшись, Фредди всплескивает руками, задевает свою бутылку и только каким-то чудом успевает схватить ее у самого края их импровизированного обеденного стола. — Да я вот уже и сам не знаю! — его раздраженность передается и Роджеру, но эта вспышка затихает так же быстро, как и начинается. — Мне тоже не понравилось, что эта барышня так странно появилась в его жизни, но не нам с тобой учить Брайана, как поступать. Он взрослый мальчик. — Роджер собирает со стола пустые упаковки и возится у почти полного мусорного ведра, со смачным хрустом утрамбовывая в него жесткую бумагу и картон. Фредди делает большой глоток из своей бутылки и с отчаянной наглостью пытается втиснуться в последний вагон уходящего поезда: — Родж, может, ты все-таки попробуешь с ним погово… — Я что, по-твоему, похож на Дядюшку Сэма**, чтобы влезать в то, что меня не касается? — Ну, вообще-то, ты в этом тоже заинтересован… Роджер хмыкает и вдруг, повернувшись к большому зеркалу на стене, демонстративно разглядывает в нем свой зад. — Нет, Фред, — говорит он несколько секунд спустя — представляешь, никаких звездно-полосатых явлений на моей жопе, так что я предпочту не вмешиваться, и тебе не советую. И Фредди сдается: — Ладно, наверно, ты прав… И раз уж Дульси… тьфу, то есть, Брай… да кончай уже ржать, Роджер! Я говорю: может, пройдемся завтра после репетиции по нашим местам? — Отличная идея! — просмеявшись, Тейлор откидывает с покрасневшего лица прядь светлых волос. — Это же совсем другой разговор, дружище! — он забирает протянутую Фредди пустую бутылку и, грустно взглянув на полное мусорное ведро, ставит ее на пол рядом. А потом разворачивается и выпаливает на одном дыхании: — Слушай, если честно, я хотел одолжить у тебя фунтов десять до завтра. Просто, я сегодня встречаюсь с Бони… с Билли. Да, с Билли, и… нет, Булсара, даже не начинай! Фредди безоружно поднимает руки ладонями к нему, а потом стаскивает повешенную на стул сумку и выуживает из нее небольшой кошелек из натуральной кожи. Внутри оказывается одна бумажка в двадцать фунтов, и он без колебаний протягивает ее Роджеру. — Спасибо, дружище! Если бы не эта хуйня с отчетом, я бы мог, конечно, взять из кассы, но пока все не сойдется, я — ни-ни. — На здоровье, дорогуша. И постарайся не утонуть. Роджер издает громкий неприличный звук. — И этим ртом ты говоришь самые изобретательно-приторные комплименты своим дамочкам! Тебе должно быть стыдно! — Стыдно, это когда она, вернувшись на пару часов раньше из колледжа, застает тебя, чуть навеселе и в ее трусиках, отжигающего под Нэнси Синатру. Все остальное — ерунда. — Не забудь написать об этом развернутое эссе, когда будешь издавать книгу с собственными мемуарами. Продажи будут — закачаешься… — Кстати, о продажах, — внезапно деловым тоном включается Роджер, — я тут познакомился с одним парнем, у него и его друзей тут неподалеку репетиционная база. Этот счастливчик ухватил себе несколько отличных новеньких железок, большой и том, и продает старые по очень хорошей цене. Я собирался зайти к нему завтра, около двух, перед репетицией, посмотреть, что там да как. Думал, может, вы тоже подойдете? Если получится купить сразу, заодно перенесем все к нам. — Без проблем. Если, конечно, Брайан собирается сегодня ночевать дома… — как он ни старается, на последней фразе грусть, как бы он ни старался ее сдержать, все равно вырывается на волю, просачиваясь сквозь зубы. — Воскресенье, вечер, хорошая погода и экспресс-тур по самым отвязным местечкам Лондона! — напоминает ему Роджер. И он чертовски прав.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.