ID работы: 9699383

Мысли бесценной надежды

Гет
PG-13
Завершён
667
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
381 страница, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
667 Нравится 489 Отзывы 197 В сборник Скачать

ГЛАВА 11. О том, что даже герои бывают уязвимыми.

Настройки текста
       Бывало так, что в Париже было абсолютно спокойно и над улицами восседала непробиваемая тишина, которую мог разрушить разве что стрекот пробегающих мимо цикад. А бывало так, что весь город в одно мгновение превращался не то в поле битвы, не то в минное поле. Наступи не туда; хоть на шаг — и ты, считай, проигравший в этой баталии.        В этот день, так уж получилось, — так звёзды сложились, как сказал бы Кот Нуар романтизации ради — выпали карты именно на второй вариант.        — Жалкие людишки! —раскатистым рёвом прозвучало по окрестностям Парижа, после чего последовал лязг выстрела, а за ним — снопы лазурных лучей. — Тупые, чёрствые создания!        Ледибаг перепрыгнула несколько крыш, намереваясь догнать новую жертву акумы. Ситуации глупее быть просто не могло, если не вспоминать уже тридцать три случая с неумолимым Месье Голубем: какой-то странный парнишка, прозвавший себя не менее странным прозвищем Эмодзи забирал все остатки мужества у попадавшихся ему по пути людей, превращая их в тряпичные и эмоциональные куклы. Догадаться, что с ним случилось и как он навлёк на себя акуму не составило особого труда: расплакался, наверное, при людях, и стал центром травли.        Герои мельком глядели на людей, которым не посчастливилось оказаться на пути у Эмодзи. Поначалу думалось, что акума полностью безвредна, лишь вызывала у граждан самые ужасные эмоции, но вид на расплакавшегося мэра Буржуа заставил их усомниться в своей мысли.        — Кот, отвлеки его! — живо прокричала она, в полной готовности прокручивая леску йо-йо.        Махнув шестом в одобрительном жесте, Нуар, быстро найдя мечущуюся по улицам белёсую акуму, мигом кивнул ей.        — Будет сделано в сию минуту, миледи! — не изменяя своим давним привычкам, воодушевленно воскликнул Кот в обыденной манере.        Среди бесконечных потоков оторопелых вскриков и непрекращающегося хаоса, сбивающих его с толку, Нуар нашел наиболее быстрый путь к сильнее озверевшей марионетке Бражника.        Спрятав за спину шест, он со своей кошачьей грацией перескочил мелкую брешь между двумя машинами, столкнувшимися за миллиметр от его хвоста — этот шум послужил поводом для новой волны испуганных возгласов мечущихся вокруг него граждан.        Кот вскочил на ближайший уличный фонарь, крепко впившись в металл когтями, и навострил уши, услышав, как зашагал в его сторону Эмодзи.        — Какие-то проблемы, мальчик? — мурчащим тембром проворковал Кот Нуар, сузив изумрудные глаза.        В ответ ему не было сказано ни слова.        Лишь кулак, направленный в его сторону.        — Давай без шуток, плешивый. Просто отдай мне свой Камень и мы разойдёмся, — монотонно ответил тот, явно не оценивший шутку противника.        Кот фыркнул, театрально схватившись за сердце.        — «Мы разойдёмся». Какая банальная фраза, боже! — неудачно попытавшись показаться серьёзным, хмыкнул Нуар. — Лучше бы сказал: «расстанемся, как в море корабли». Это звучит эффектнее, ты так не думаешь?        «Достаточно! Забери у него Камень Чудес!» — раздалось в подсознании Эмодзи голосом Бражника в тот же момент, когда его лицо очертило пурпурными линиями, а голову неприятно сжало тисками.        — Что случилось? С дедушкой Молью связался?        Из сомкнутых уст противника донесся еле слышный в этой шумихе рокот, в то время как из чёрных глаз словно стрельнули в сторону Нуара молнии.        Кот опасливо отшатнулся. В следующую секунду он и вовсе отпрыгнул, отреагировав на грядущую опасность прежде, чем акума успела бы выстрелить в его сторону.        — Ах, ясно! Старичок сегодня не в духе!        Он развалился на земле, но, превозмогая сковавшую всё тело всесильную усталость, проворно выпрямился и поспешил ретироваться, слыша, как оглушительным топотом брёл за ним акуманизированный.        Писк. Выстрел. Слух прорезал мелкий взрыв подле него, оставивший дымившуюся пробоину в аккуратно сделанном асфальте. Кот тихо и в первый раз за всю историю вскрикнул, как раз в тот момент, когда луч прошел на опасной близости с его макушкой, вместе с тем взорвавшись перед ним.        В такой непредвиденной ситуации Кот Нуар, сминая до крови губы, мог только хаотично спрашивать самого себя, куда подевалась Ледибаг со своим грандиозным планом.        Сама героиня, разглядев всю ситуацию сверху, быстро сообразила, что в таком темпе её напарник вот-вот выдохнется и в очередной раз попадется под удар акумы. Она бежала за ними, внимательно следя за тем, чтобы Эмодзи не обратил всё внимание на неё.        Поворот. Вдох-выдох. Резкое торможение.        Обрамлённые магическим спандексом пятки проехались по разгоряченному цементу, и Ледибаг, хватая в лёгкие как можно больше воздуха, стиснула кулаки. Времени терять больше нельзя было — Лакичарм нужен был как никогда сильно.        Ставшее привычным «Супер-шанс» слетело с языка так же, как и всегда — громко, чётко и как никогда уверенно. Орава божьих коровок вновь покинула её йо-йо, тут же взметнувшее в воздух диковинную вещицу, которую на такой высоте Ледибаг поначалу не смогла разглядеть. Поначалу.        Высунув вперёд руки, она не без удивления отметила безделушку, упавшую ей в ладони и которая, как думалось, должна была помочь ей справиться в битве.        «Браслет?! — возмущенно подумалось ей, прокручивающей на пальцах украшение из пестрящих своими красками резинок: такими плели браслеты девочки ещё тогда, когда ей было лет семь, кажется. — И что мне с ним делать? Тикки, это что, шутка какая-то?»        Ледибаг оглянулась, ища хоть одну лазейку вокруг да около: ничего нужного ей не попадалось на глаза, а тянуть время на данный момент было всуе для них обоих. Она знала, что Кот Нуар долго не продержится, что в состоянии, под которым сейчас была добрая часть города, бороться против акуманизированного ему будет крайне тяжело.        Неожиданно в ушах послышался свист. За ним — хищный рёв, становящийся с каждым разом всё ближе к ней. Ледибаг вдруг показалось, что тело напрочь перестало её слушаться, будто принадлежало оно и не ей вовсе.        За этим ощущением последовало чувство, словно ломались кости, будто позвоночник хрустнул до оглушительного треска в барабанных перепонках, будто была вывихнута под громоподобным ударом челюсть, а рёбра безжалостно отбил ей некий недруг.        Она перестала ощущать под собой точку опоры, чувствуя под пальцами воздух.        Последнее, что Ледибаг удалось услышать перед потерей сознания, так это то, как в испуганно-отчаянном фальцете вырвалось с губ Кота Нуара её имя.

***

       — Ледибаг, на помощь! —Божьи коровки должны уметь летать!

—МОЯ ЛЕДИ, БЕРЕГИСЬ!

       Залитые свинцом веки слабо дрогнули под натиском обрывочных воспоминаний, а голова, по которой и пришелся удар в полете, на краткий миг болезненно загудела. Ледибаг, хватаясь ногтями за почву под собой, сжала глаза до пестривших перед ней пятен, после чего резко раскрыла их — сразу же синие радужки прорезал беглый проблеск солнечного света, заставив снова зажмуриться.        Всё было чересчур ярким и расплывчатым, таким неестественным и неправильным. Возможно, так и чувствовали себя люди после того, как были без сознания.        Она зашлась в коротком кашле — наверное, в напряженные лёгкие успела попасть пыль во время того, как она тут пролежала.        Ледибаг шелохнулась от этой мысли: собственно говоря, сколько она тут уже пролежала? Тридцать минут? Час? Два? Может, всего пару секунд, учитывая волшебные свойства её костюма?        На гнущихся от бессилия коленях она привстала, хватаясь за стену, и тут же, обернувшись, обнаружила совершенную голую руку. Трансформации на ней не было.        Собственно, как и самих пятнистых сережек, вместо которых в ушах у неё были пустующие дырки.        Она не была Ледибаг сейчас. Сейчас она — неуклюжая Маринетт, которая не могла придумать ничего больше кроме того, чтобы… она ничего не могла придумать. Акума не станет утомлять себя просчетами: при виде неё — нацелится сразу, как появится возможность.        С ужасом Маринетт подумала, что именно Эмодзи забрал у неё Камень Чудес, а потом, будто по наитию, вспомнила о Коте. О том, как он, возможно, разочаруется, узнав, что его всегда сильная напарница позволила этому произойти.        Тряхнув головой и выбив несколько чёрных прядей с макушки, она попыталась развеять эти мысли и выбежала из первоначального места столкновения.        И сразу же приостановилась.        «Я была без сознания слишком долго» — прискорбно отметила в уме Маринетт, разглядывая боязливо оглядывающихся по сторонам людей, то, как часть из них со слезившимися очами пыталась удалиться, не наткнувшись на акуму.        И все наверняка брели по этой конъюнктуре с одними и теми же вопросами: куда подевалась Ледибаг и на какой чёрт она позволила, чтобы их атаковали?        «Кот! — раздалось в голове спасительным кругом, и Маринетт, превозмогая боли в ногах, побрела в сторону. — Я должна найти Кота! Он… он… ох, Кот, прошу, будь в порядке!»        Нет, она не сомневалась в Коте Нуаре. Ни разу. Она могла всецело доверить ему и город, и парижан, и даже свою собственную жизнь. Знала же — не заставит её пожалеть, однако Кот, так или иначе, никогда ещё не действовал в одиночку. Иногда попадал под влияние акумы, доводя дело до того, что Ледибаг самой приходилось исправлять ситуацию, но без своей напарницы он ещё никогда не действовал, что и заставляло её забеспокоиться.        Обращаться к каждому прохожему — поправочка: эмоционально-уязвимому прохожему — под видом обычной девушки, которая зачем-то искала самого героя Парижа, наверное, было бы плохой идеей.        Эта мысль и стала причиной самой пойти на его поиски.        Маринетт прошла несколько метров, проходя мимо людей, которые о чём-то скулили, не в силах противостоять мощи напавшей на них акумы.        Кот Нуар мог быть где угодно. Будь при ней сейчас её серьги, то найти его было бы не такой сложной задачей, однако сейчас ей, простой девушке без всяких магических сил, это было подобно тому, чтобы пойти на поиски одной несчастной иголки в стоге сена.        Послышался шум, будто кто-то сгибал картон или же вовсю кидал его в разные стороны.        Маринетт оглянулась в противоположную от неё сторону, застав рядом с собой большую картонную коробку. Не решившись подойти, она замерла, смотря на то, как что-то точно живое передвигалось в ней, будто слепо пытаясь найти оттуда выход.        Прошло всего несколько долгих мгновений. Коробка, не выдержав, перевернулась, отчего оттуда выпал прямо к её ногам как раз таки разыскиваемый ею Кот Нуар, тихо ойкнувший, стоило ему несильно удариться подбородком об асфальт. Кожаный хвост забился по плотному картону, а зрачки, доселе уткнувшиеся во взрыхленную землю, поднялись наверх, глядя на стоявшую перед ним Маринетт.        — Принцесса, здравствуй, — попытавшись выдавить из себя улыбку, произнёс Кот.        Маринетт выдохнула почти спокойно: похоже, что на Кота Нуара акума не смогла напасть. В противном случае она бы не знала, какие действия стоило предпринять.        — Кот, — начала она, протягивая ему руку так же, как и пару дней назад это сделала Ледибаг, но в этот раз напарник всё же принял её помощь, — ты в порядке? Как ты оказался в этой коробке?        — Я в полном порядке, — отозвался он, проигнорировав последний вопрос.        Его ответ звучал не очень убедительно, но Маринетт, смотря на возвысившегося подле неё Кота, прогнала прочь эту мысль. Она бы в жизни не поверила, что её Нуар мог превратиться в кого-то из тех, в кого уже превратил обычных людей Эмодзи!        — Ладно, хорошо, — прикрыв глаза за веками на долю секунды, слишком быстро и нервно пробормотала Маринетт, успокаивая этим, скорее, себя, чем Кота Нуара. — Тогда надо что-то делать с акумой, если ты в норме. Половина Парижа, кажется, уже попала под его удар.        Кот сжал руки друг к другу и прижал их к груди, неуверенно опустив взгляд вниз.        — Я… я п-потерял Ледибаг, — только и вымолвил он.        Маринетт напряглась от звучания его голоса — он говорил это более неуверенно, чем до этого. Ломанно и слишком уж виновато, будто вот-вот не выдержит и заплачет.        Будто он…        — К-кот, — осторожно окликнула она его.        Его пальцы дрогнули, когда она позвала его по имени.       …будто он тоже попал под удар.        — Я-я не увидел, куд-да её забросило п-после атаки ак-кум-мы, — почти глухим шепотом ответил ей Кот.        — Нуар, — снова позвала его Маринетт, на сей раз чуть тише, как можно более осторожно касаясь до его сомкнутых замком рук.        — Это просто муржасно, н-но я справлюсь. Я найд-ду её, честно, — нервно хихикнув, что скорее походило на грядущую истерику, сдавленно продолжил он, неумело скрывая своё состояние за каламбурами.        У Маринетт не оставалось никаких сомнений — Эмодзи добрался и до Кота.        — Н-но я не знаю, где она. Я п-пробовал её искать, — выдавил Нуар почти сквозь слёзы, но удерживая себя до последнего. — Я д-даже не знаю, в порядке ли она. Я в-вообще не знаю, что дел-лать, Маринетт!        Он, на деле, и понятия не имел, где её искать, и мог сказать самому себе с самой настоящей уверенностью, что в ближайшее время Ледибаг лучше не появляться поблизости — вряд ли ей стоило видеть своего напарника в таком плачевном состоянии, когда он не мог и слова нормально вымолвить. Достаточно было того, что её подруга застала его таким жалким и слабым. Наверное, ни один Кот Нуар за всю тысячелетнюю историю не предстал ни перед одним человеком всего мира таким тряпичным, каким он оказался здесь и сейчас.        Эта губительно-гнусная мысль взрастила в подсознании немалую долю стыда, отдаваясь чем-то горьким-горьким внутри героя, словно по контуженному естеству безжалостно прошлись раскаленным до предела фальшионом и вскрыли старые раны, а вместе с тем — образовали совсем новые, свежие и жгучие похлеще змеиного яда.        — Послушай, — Маринетт перебила бессвязный поток слов, сделав шаг к нему. — Мы найдём её. Или я найду её. Я уверена, что с Ледибаг всё в порядке.        — А в-вдруг нет?        И это… это просто слишком для неё. Слишком жестоко вот так вот просто стоять и слушать, как он волновался за неё… за одну из её сторон, не важно.        Маринетт честно хотела сделать что-нибудь для Кота Нуара, лишь бы он успокоился. В голову пробралась шальная идея признаться, что она и есть Ледибаг, но девушка сразу же отмела её. Нельзя было подвергать Кота такой информации раньше времени.        Раньше времени.        Когда придет это самое время — Маринетт не знала, но вместе с тем искренне желала, чтобы оно не наступило, а если бы и настало, то очень и очень не скоро. Она не готова. Не готова раскрыться перед напарником.        Над переулком прошелся вопль.        За этим воплем — выстрел, лишивший остатков решимости ещё часть парижан.        Маринетт напряглась всем телом, когда слух пронзил испуганный человеческий крик. Это почти нормально. Когда в их мире происходило что-то, что не поддавалось никакому объяснению, то людям, как правило, становилось страшно. Не важно, выглядело ли это со стороны опасным или нет, а большинство из них всё равно бросятся наутек, что-то испуганно вереща.        Где-то на периферии зрения Кот, пытаясь скрыть выдававшую его слабину, собирался двинуться в сторону разбушевавшейся акумы — тут же остановился. Так, как будто его ход кто-то прервал.        — Кот, стой!        Маринетт ни секунды не колебалась в этот момент. Она вцепилась в его руку и несильно дёрнула в свою сторону, без слов не позволяя ему последовать за акуманизированным. Выбирая между сохранностью города и безопасностью напарника она, конечно же, без всяких вопросов выбирала второе.        — Ты сейчас не можешь драться, идём отсюда, — отметила Маринетт, потянув его подальше от того места, где могла бы находиться акума.        — Н-но город, — пропищал он с оттенком мольбы.        Кот играл в героя, готового отдать себя в жертву. Снова.        Но Маринетт видела всё в нём так, точно знала его намного дольше, чем кого-либо ещё — его глаза блестели ярче обычного, неестественно-ярко, так, как будто он… будто он…       …она должна была поспешить.        Он был невероятно слаб.        Он был не в состоянии действовать рационально.        — Ты спасёшь Париж, но позже. Ледибаг найдётся, я уверена. Она всё исправит.        — А если…        — Никаких «если», Нуар, — сурово добавила Маринетт чуть ли не приказным тоном Ледибаг. — Ты ведь доверяешь ей, так? А мне доверяешь?        — Д-доверяю, — между шепотом кивнул Кот.        — Тогда уходим. Я отведу тебя домой, к себе, — беспомощно выдохнула она, настойчиво потянув Кота Нуара за собой. — Пошли, я в жизни не позволю тебе в таком состоянии драться.        Что она будет делать с ним там, у себя дома, как попытается противостоять мощи акумы, которую в очередной раз создал Бражник — Маринетт не знала всего этого и никак не могла представить. Ей куда легче было сто раз сражаться одновременно с акуманизированным и с напарником, который попал под его влияние, чем… чем… чем это.        У Кота Нуара слабость, которой у него никогда не было — при ней уж точно, по крайней мере. У него эмоции переходили границы дозволенного, как бы он не скрывал их. Всё ясно, как на ладони. Всё всплывало вопреки его стараниям — он не сможет бороться и так негероично нуждался в крепкой опоре.        Маринетт всеми силами убеждала себя, что сможет ею стать — если попытается. Два героя, два до конца верных друг другу напарника, каждый из которых превратился в беспомощное и просящее о помощи нечто. Походило на начало какой-нибудь шутки или невразумительной истории, но всё всамделишное и такое правдивое, что не передать. Окромя того, чтобы помочь Коту, чтобы вывести его из подобного состояния, Маринетт должна была помочь и себе: ей ведь тоже нужна была поддержка. Она, так вышло, и не знала, куда подевались её серьги, и оттого не хотела верить, что Эмодзи мог оголтело забрать их у неё, пока она была в бессознательном состоянии.        Но это, как она думала, чуть позже. Для начала ей надо было помочь Нуару. И себе, наверное, в первую очередь — потом уже дело дойдет и до спасения города, и до серёжек.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.