автор
Размер:
планируется Макси, написано 50 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
191 Нравится 48 Отзывы 86 В сборник Скачать

Гусу Лань. Часть 2

Настройки текста
Лань Ванцзи задумчиво следил за тем, как его гость доедает завтрак и ни разу не жалуется на отсутствие мяса и пресность еды. Он размышлял о том, мог ли этот юноша быть последователем Вэй Усяня или просто подражал ему, странствуя по миру и уничтожая нечисть. Но мелодия, которой он успокоил Вэнь Нина, ее мог знать только Вэй Ин, никому другому он ее не исполнял. Значит, этот юноша должен был быть знаком с Усянем либо 13 лет назад и запомнить её, что мало вероятно, так как ему тогда было бы года 3 или 4, или же Вэй Усянь все-таки жив и так долго скрывался, что ни один заклинатель не смог его найти и все уверовали в его смерть. Лань Ванцзи не было при осаде Луаньцзан, но он знал, что это было ужасное зрелище, что Вэй Ин не справился с контролем, и им же поднятые мертвецы разорвали его на части, так что ничего, никаких останков найдено не было. Даже осколков души найти не удалось. Хотя если он остался каким-то чудом жив, то это не удивительно. — Второй молодой господин Лань, благодарю вас за угощение и доброту, но могу ли я узнать, что со мной будет? — спросил Сычжуй и посмотрел прямо, взгляд его был тяжелым, будто скажи Лань Ванцзи, что его будут судить, он готов был не только оспорить законность этого суда, но и драться, отстаивать свою невиновность. — Сычжуй, я лишь хочу, чтобы вы честно ответили на мои вопросы, — спокойно ответил Лань Чжань. — Вас не будут судить или же наказывать. — Хорошо, какие у вас вопросы ко мне? — с подозрительностью спросил Сычжуй. — Орден? Призрачный Генерал? Темное заклинательство? — У меня нет ордена, я свободный заклинатель, — ответил Сычжуй. — Я не знаю, как призвал, а тем более, почему мне удалось управлять Призрачным Генералом. Я пытался усмирить демоническую руку, но у меня было слишком мало духовных сил. Вы тоже думаете, что моим телом завладел Старейшина Илина? — спросил юноша, его лицо не выражало никаких эмоций. — Нет, — честно ответил Лань Ванцзи. Между заклинателями повисла тишина. Каждый думал о своем. — Второй молодой господин, — нарушил тишину Сычжуй. — Если вы не собираетесь меня наказывать или же судить за мои поступки, совершенные с целью помочь адептам вашего клана и клана Цзинь, то с какой целью вы привели меня в Облачные Глубины? — Поговорить о вашем будущем. Темное заклинательство ранит душу и тело, — сказал Лань Чжань и удивился промелькнувшей усмешке на лице юноши. — Я все это знаю, господин. Поэтому совершенствую тело и дух, развиваю золотое ядро. Почему вы решили, что я использую темную энергию? Я лишь пытался помочь юным заклинателям, не понимаю, как так вышло, что вместо духовной силы, вдруг использовал темную. Это был первый раз, — немного слукавил Сычжуй, но не соврал. Это действительно первый раз, когда он самолично, не осознанно потянулся к тьме и просил её о помощи. Раньше отец в основном только в теории рассказывал о ней и показывал небольшие трюки, печати, заклинания, которые упрощали ночную охоту. Если же приходилось использовать темную энергию, то только под его присмотром. Отец хотел, чтобы он знал обе стороны заклинательства, чтобы в случае чего всегда мог защитить себя, даже когда духовные силы будут на нуле. — Почему вы назвали меч Чжун И? — задал следующий вопрос Лань Ванцзи, будто не заметил встречных вопросов. — Я хочу всегда придерживаться равновесия, во всем. Быть рассудительным и не смотреть на проблему или вопросы только с одной стороны. Хочу быть верным своим принципам и идеалам, своему наставнику и отцу, своим родным и близким. Быть честным с самим собой и людьми, которые меня окружают. Не поддаваться мнению большинства, мнению толпы, лишь бы не совершить ошибку в их глазах. Хочу, чтобы моя совесть была всегда чиста, хотя понимаю, что этого будет трудно добиться. Самое главное — это преданность, верность и честность. Чжун И — это отражение моих мыслей и стремлений, — честно ответил Сычжуй. — Вы очень умный молодой человек, — раздалось откуда-то позади, и молодой господин Вэй резко обернулся и удивленно посмотрел на мужчину, стоявшего перед ним, в голове сразу возникли картинки из прошлого совсем неясные, будто он уже когда-то давно его видел, но не мог вспомнить: где и когда. — Прошу прощения, что прервал ваш разговор, но Ванцзи очень заинтриговал меня своим гостем и я решил прийти и познакомиться с таким интересным юным заклинателем. Да наши юные адепты остались под впечатлением. Особенно Цзиньи, все время о вас спрашивает, не боясь даже потревожить главу ордена, — с легкой улыбкой продолжил говорить мужчина, наблюдая замешательство на лице заклинателя. — Приветствую, Главу Ордена! — поняв, кто стоит перед ним, Сычжуй быстро поднялся на ноги и поклонился. — Рад видеть вас и благодарю за добрые слова, — улыбнулся Сычжуй, все же пытаясь вспомнить, где мог видеть этого знаменитого заклинателя, кроме как на рисунках отца. А-Юань был уверен, что они встречались раньше, но это было так давно, что воспоминания практически стерлись из его памяти, только приятный, теплый голос и улыбка сохранились в нем. — Назовете своё полное имя? — продолжая улыбаться, спросил Лань Сичэнь, с удовольствием рассматривая парня и брата, точно определяя, что Ванцзи понял свою ошибку и больше не считает парня господином Вэй Усянем. Но так же видит, что тот очень заинтересован им. Сычжую явно не повезло, теперь его так просто не отпустят, конечно, и вреда не причинят, за этим он сам проследит, не даст навредить мальчишке, но кто же его наставник постараются выяснить, даже если придется на какое-то время задержать парня в Облачных Глубинах. — Прошу прощения, Глава Клана Лань, я не могу и не хочу говорить полное имя. Оно неизвестно вам, — уклончиво ответил Сычжуй. — Раз оно нам неизвестно, значит, вам незачем его скрывать, не так ли? — слегка усмехаясь, ответил Лань Сичэнь. — Хорошо, если вы не хотите говорить Сычжуй, вас никто не заставит, просим лишь задержаться немного в Облачных Глубинах, чтобы мы удостоверились, что использованная вами темная энергия ни сказалась на вас и вашей душе никаким образом. В это время могу предложить вам посещать занятия вместе с нашими адептами, думаю от такого предложения вы не откажетесь, — предложил Сичэнь, замечая как удивленно вытянулось лицо юного заклинателя, он явно ожидал не этого, как и его брат. — Брат? — произнес Лань Ванцзи, а остальной вопрос Лань Хуань прочитал по его глазам. — Ванцзи, не переживай, думаю это справедливая плата за то, что мы просим господина Сычжуя задержаться в Облачных Глубинах, — ответил Лань Хуань и заметил благодарность в глазах брата, да он делает для того, чтобы у Ванцзи было время понаблюдать и убедиться в правоте или же еще одной ошибке. — Глава клана Лань, благодарю вас за доброту, я с удовольствием задержусь в вашем ордене на неделю, чтобы вы уверились, что со мной все хорошо и что к темным заклинателям я никак не отношусь. Так же благодарю за разрешение посещать ваши занятия, слышал, что в ордене Лань одна из самых лучших учебных программ в поднебесной, — поклонился Сычжуй. Лань Хуань сразу заметил, что юный заклинатель обозначил время, в течение которого сможет задержаться. Умный ход. Он прекрасно понимает, что если захочет оставить в его в ордене дольше нужно будет или предъявить какие-нибудь обвинения, или же заинтересовать в обучении. Но что-то подсказывало Сичэню, что сделать это будет трудно. Остается надеяться, что его наставник объявится раньше, чем закончится неделя, и они вынуждены будут отпустить Сычжуя. Парень не виноват ни в чем. Ни в том, что так похож на их давнего друга, ни в том, что Ванцзи так отчаянно хочет его найти, ни в том, что Сичэнь не хочет. — Брат, проводишь господина Сычжуя до его комнаты на время пребывания в Облачных Глубинах, — поклонился Сичэнь и вышел из дома, направляясь по своим делам.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.