автор
Размер:
160 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 210 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 29. После шторма

Настройки текста
Они бежали долго и без остановки, бежали до тех пор, пока у девушки не сломался каблучок сапожка под свадебным платьем, и она не рухнула на дорогу. – Кристина! – вскрикнул юноша, бросаясь к ней и помогая ей подняться, – Вы не ушиблись? – Ничего страшного, – пролепетала девушка, тяжело дыша, – но, пожалуй, нам следует ненадолго остановиться. Вы тоже едва дышите, Рауль. – Ерунда, – поморщился юноша, хотя рука его невольно взлетела к шее. – Как же ерунда, он Вас чуть не задушил, – Кристина задрожала и негромко всхлипнула. Рауль тут же отвлёкся от собственного состояния и притянул невесту к себе. – Кристина, дорогая, не плачьте, – нежно прошептал он, – все уже закончилось. Девушка прижалась к юноше ближе, пряча лицо в его рубашке и тихо радуясь тому, что вся шумиха происходила рядом с оперой, а улица за ней была пустынна и никто не видел их сейчас… – Виконт! – вдруг раздался позади них незнакомый Кристине мужской голос, – Виконт де Шаньи! Рядом с ними оказалась аккуратная пожилая пара – высокий мужчина с проседью в длинных волосах и дама в черно-золотистом кружевном платье и изящной модной шляпке. – Боже мой, – ахнула она, – виконт, что с Вами случилось? – Мадам, месье, – сдержанно кивнул Рауль. – Кто это? – еле слышно прошептала Кристина, прижимаясь к жениху ещё крепче. – Не бойтесь, мадмуазель, – мягко произнесла незнакомая дама, – мы не причиним вам вреда. – Это наши гости из Англии, – тихо объяснил Рауль. – Да Вы вся дрожите, милочка! – всплескивая руками, воскликнула дама, – Антуан, подзови коляску, их нужно немедленно отвезти домой! – Нет! – тут же вскинулся Рауль, – только не домой! Нам сейчас только объяснений с Филиппом не хватало… Кристина вздрогнула, едва заслышав имя старшего брата своего возлюбленного. Дама внимательно взглянула на неё и кивнула. – Хорошо, виконт, не домой, так не домой, но ведь вы не можете оставаться на улице, мадмуазель простудится, да и Вы тоже в одной рубашке! – она обернулась к мужу и что-то прошептала ему. Тот сдержанно кивнул. – Хорошо, месье, в таком случае, позвольте отвезти Вас в гостиницу, где вы с мадмуазель… – он вопросительно взглянул на девушку. – Даэ, Кристина Даэ, – робко представилась та. – С мадмуазель Даэ сможете обогреться и отдохнуть. В конце концов, ночь на дворе. А уже завтра мы разберёмся и с домом, и с братом… Хорошо, Рауль? Тот согласно кивнул, и пожилой мужчина уверенным жестом подозвал коляску. Кристина невольно ощутила прилив благодарности и уважения к людям, о которых она не знала ничего, даже имён. От мужчины исходили сила и уверенность, подобная тем, что исходили от графа де Шаньи, но без капли надменности. Женщина же лучилась добротой и мудростью. Коляска подъехала, их усадили внутрь и они понеслись по темным улицам Парижа. – Вы совсем замёрзли, дитя мое, – ласково проговорила дама, подхватывая висевшую на спинке сидения шаль и укутывая девушку в неё. – Благодарю Вас, мадам… – пискнула Кристина, радостно прижимая края шали к груди. – Жанна Эспуар, – спокойно представилась женщина, – не за что, милая. Кстати, это ведь Вы пели сегодня на сцене? – Да, – чуть смущенно кивнула Кристина. – У Вас просто ангельский голосок, дитя мое, – улыбнулась мадам Эспуар. Кристина слабо улыбнулась, а затем прикрыла глаза. Сейчас, наконец почувствовав себя в безопасности, она ощутила, насколько сильно её вымотал сегодняшний вечер. С самого утра на нервах от ожидания будущей миссии по поимке Ангела Музыки (и это не считая волнений предыдущих дней), а вечером все, что случилось… Кристина устало вздохнула и уронила голову на плечо сидевшего рядом Рауля. Тот с готовностью приобнял её и нежно поцеловал в лоб. Поездка прошла в молчании. Кристина и Рауль все ещё пытались отдышаться и прийти в себя, а их нежданные помощники, как видно, не желали тревожить молодых людей, очевидно, переживших что-то страшное. Спустя какое-то время Рауль встрепенулся, ощутив, что коляска останавливается. – Где мы? – В гостинице «Морской бриз», – спокойно пояснил месье Эспуар, – не переживайте, виконт, хозяин гостиницы, Арно Ренард – мой старый друг, я знал ещё его отца, как и он моего. Он надежный человек. Рауль кивнул. Старик Ренард, его жена и сын Базиль встретили прибывших с искренним радушием, хотя и с интересом глядели на юных незнакомцев. Мадам Эспуар живенько отвела мадам Ренард в сторону и что-то быстро и тихо объяснила ей. Уже через несколько минут для гостей были организованы два соседних номера, отдельный для мужчин, отдельный для женщин, и горячий ужин. Кристина, до этого и не думавшая о еде, внезапно обнаружила, что голодна, и с радостью взялась за еду. Рауль присоединился к ней после того, как пожилые дамы помогли ему обработать ссадину от петли на шее. Вопросов ни одна, ни другая не задавали, просто молча помогли и отправили на ужин. Пока юные гости ели, мадам Ренард подобрала им одежду для сна, и те, поцеловавшись на прощание, разошлись по номерам и почти сразу же уснули. Кристина проснулась поздно, когда солнце было уже почти в зените, и сперва даже немного испугалась, обнаружив себя в незнакомом месте. Однако вскоре она вспомнила обо всем, что произошло вчера. Из номера выйти она не смогла – у неё не было другой одежды, кроме злосчастного свадебного платья, в которое обрядил её Учитель, и которое она не надела бы даже под страхом смерти. Поэтому девушка просто терпеливо дождалась, пока в номер кто-нибудь заглянет. Заглянула мадам Эспуар. Увидев, что она уже встала, женщина приветливо поздоровалась с ней, а затем принесла ей завтрак и подходящее платье. Сама она тоже была одета уже в другое платье, синее, не такое элегантное, как вчерашнее вечернее, но тоже очень красивое, и теперь, в отсутствие шляпки и при дневном свете Кристина прекрасно могла разглядеть её красивое округлое личико, чуть тронутое морщинами, и волосы, настолько светлые, что в них была почти незаметна седина. Переодевшись в простое темно-бежевое платье в горошек, девушка причесала волосы и наконец спустилась вниз. – А где Рауль? – поинтересовалась она, не обнаружив жениха поблизости. – Они с Антуаном уехали ещё утром, – пояснила мадам Эспуар, – узнать о новостях после вчерашнего и найти графа Филиппа, он наверняка волнуется за брата. Он ещё вчера пытался найти его, когда тот бросился за Вами… Кристина, – произнесла она вдруг очень серьезно, – я, конечно, не настаиваю, но я была бы рада, если бы Вы рассказали мне, что вчера произошло. Коли уж мы с мужем оказались втянуты в эту историю, мне хотелось бы понимать, что именно вокруг нас происходит. Кристина вздохнула. Она прекрасно понимала, что скрыть эту историю после очередного срыва оперы все равно не удастся. К тому же мадам Эспуар вызывала у мадмуазель Даэ искреннюю симпатию и желание ей довериться, а потому она решилась. – Мой отец был очень талантливым скрипачом, – начала она, – он очень любил музыку, и всегда хотел, чтобы я стала известной певицей. Но он умер, когда мне было четырнадцать лет, и я осталась одна. Ради его памяти я выучилась и начала работать в опере. Там я и познакомилась с ним. Он называл себя Ангелом Музыки… Понимаете, когда я была младше, и когда отец был ещё жив, он рассказывал нам – мне и Раулю, мы познакомились ещё до смерти отца, – Кристина нервно засмеялась, – он достал мой шарф, который ветром унесло в море… Ему было всего четырнадцать тогда, а мне, кажется, двенадцать… или уже тринадцать? Он на полтора года меня старше, – она остановилась, захлопав глазами, – о чем я говорила? – До истории с шарфом об Ангеле Музыки, – напомнила мадам Эспуар. – Да, точно! – воскликнула Кристина и продолжила, – отец рассказывал нам сказки и легенды моей родины – мы из Швеции, и моей любимой была легенда об Ангеле Музыки. Ее же он рассказал мне в последний раз на смертном одре, и пообещал прислать Ангела Музыки мне, чтобы он присматривал за мной. А в опере… я познакомилась с ним. Он учил меня музыке, раскрыл потенциал моего голоса… И сам он тоже пел, и его голос был совершенно божественным… Ах, если бы Вы слышали, как он поёт! И он был моим Ангелом Музыки, и я старалась, чтобы ни он, ни отец, глядящий на меня с неба, не разочаровались во мне… – Это он пел вчера в опере? – спросила мадам Эспуар. – Да, – кивнула Кристина. – В таком случае я, как и все остальные зрители, слышала, как он поёт. Вы правы, голос у него действительно превосходный… Но бытие Ангелом, посланным с небес… – Отец обещал мне, – прошептала Кристина, – и он сказал, что послан им… – И Вы поверили, несчастное дитя, – сочувственно покачала головой дама. – Да, – всхлипнула Кристина, – теперь, когда я думаю об этом, он даже не сам сказал мне это, он ведь даже не знал этой легенды, я сама решила так, а он мне подыграл… Мадам Эспуар нежно погладила девушку по плечу. Кристина глубоко вздохнула, вытерла слёзы и продолжила: – В то время по опере уже ходили легенды о Призраке оперы, странном и страшном существе, которое жило где-то в опере, слышало и видело все, что там происходит, и угрожало тем, кто не станет его слушаться. Наш менеджер, устав от него и творящегося в опере беспорядка, передал управление в опере двум новым менеджерам. Именно в этот день на нашу приму, Карлотту, упала декорация, и её роль случайно досталась мне. После спектакля я встретилась с Раулем, которого не видела много лет, а потом он пришёл и увёл меня в своё жилище… Там все и закрутилось… Он… – Надо полагать, и был тем Призраком? – поинтересовалась дама, – и оказалось, что он в Вас влюблён, а Рауль ему мешает? – Как Вы догадались? – ахнула Кристина. – Немудреное дело, – вздохнула Жанна, – надо полагать, что след от огромной петли у Вашего возлюбленного появился не потому, что кому-то его лицо не понравилось. Значит, вчера он подменил собой актера и похитил Вас? – Да, – кивнула Кристина, – эту оперу он написал сам, и потребовал, чтобы ее ставили. И, чтобы я там играла, тоже. А синьор Пианджи… я боюсь представить, что с ним стало, когда Учитель заменил его… Мадам Эспуар поморщилась. – Он его повесил, – прямо сообщила она. – Как и месье Буке! – с ужасом ахнула Кристина, – какой кошмар, он ведь не сделал ничего плохого… – Как Вы вырвались? – спросила Жанна, стремясь увести разговор от невинной жертвы Призрака. – Он отпустил нас, – тихо произнесла Кристина, обнимая себя руками, – он пытался убить Рауля и заставить меня стать его женой, даже в свадебное платье нарядил… Но он был в отчаянии, несчастный… Видели ли Вы его лицо? Он не зря носил маску… Его никогда никто не любил, над ним всю жизнь все издевались… Он хотел лишь моей любви, но не умел правильно её добиться… Он и сам не понимал, что неправ в своих действиях… А когда я согласилась остаться с ним ради жизни Рауля и поцеловала его… Он отпустил нас. – Да… – протянула мадам Жанна, – удивительная история… – а затем она вдруг усмехнулась. Кристина воззрилась на неё с изумлением. – Простите, – улыбнулась дама, – просто мне вдруг пришло в голову, что этот Ваш призрачный Учитель – это два моих отца, родной и приемный, слитых в одном человеке. Один воспитал меня, а затем силой добивался моей руки, искренне полагая, что прав, поступая так, а другой был маньяком и убийцей… Кристина ахнула, прижав руку ко рту. – Давняя история, – пожала плечами Жанна, – она произошла еще 35 лет назад, в Лондоне. Именно после неё Антуан впервые привёз меня в Париж, подальше от тех ужасов… Здесь была наша свадьба… – она нежно улыбнулась, – а остановились мы как раз здесь, в «Морском бризе», здесь тогда ещё заправлял отец нынешнего хозяина, покойный месье Ренард… Ну, да неважно. Сейчас у нас на повестке дня то, что случилось с Вами. Что ж… радует одно. Что в самом конце история обошлась без жертв. Ваше похищение могло закончиться и чьей-то смертью. Ну, кроме несчастного синьора Пианджи. Хорошо, что после Ваших действий этот человек и все, что его окружало, перестало быть опасным. И, отвернув голову, она еле слышно прошептала: – Надеюсь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.