Душа, заключённая в проклятой окове

R
Завершён
478
4
автор
Kleine_Schere бета
Размер:
75 страниц, 31 956 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
478 Нравится 103 Отзывы 159 В сборник

Демонический пояс устраивает переполох в Призрачном Городе

Настройки
— Посланник убывающей луны! Это Посланник убывающей луны! Он вернулся! Призраки толпились вокруг лавок, выкрикивая восторженные приветствия. Они мешали пройти повозкам с товаром, но на это, кажется, никто не обращал внимания. Все смотрели на Инь Юя, который в этот момент порадовался, что маска скрывала его растерянное лицо. Стоящий рядом призрак с волчьими ушами втянул ноздрями воздух и произнёс: — Он пахнет небесным чиновником. — Это запах вяленого мяса, идиот! — поправил его хозяин небольшой закусочной, где подавали нечто, похожее на ожившую лапшу, — уж я-то ошибиться не могу. — Так господину Посланнику довелось попробовать небесного чиновника? — с уважением отозвался волк. Призраки хором протянули восторженное «О-о-о!». Инь Юй мысленно выругал себя за легкомысленное согласие пообедать с Цюань Ичжэнем перед возвращением в Призрачный Город. Он использовал технику, имитирующую демоническую ци, скрыл посторонние запахи и поднял руку, пресекая дальнейшие разговоры: — Госпожа Цинь всё ещё содержит своё заведение? Ему ответил призрак с мешком заговорённых камней на продажу, сияющих странным голубоватым цветом через холщовый материал: — Процветает, как и всегда. Инь Юй тотчас направился к зданию, на табличке которого красовалась надпись: «Вечно цветущие лотосы». В мире призраков было важно иметь союзников, с которыми не пересекаются сферы интересов. Одним из таких доверенных лиц была хозяйка популярной среди призрачных модниц цирюльни. Лотосы здесь и правда имелись в избытке. Усиленный демоническими техниками аромат становился тяжёлым, удушающим, дерущим горло. Инь Юй прокашлялся, выискивая среди драпировок парчи и подставок под украшения фиолетовое ханьфу хозяйки. — Госпожа Цинь, — поздоровался он с женщиной у круглого окна. На вид ей было около тридцати лет. Красная помада на губах оттеняла алую демоническую метку, проходящую по шее до скулы. — Господин Посланник убывающей луны, — женщина почтительно склонила голову, — в Призрачном Городе уже давно судачили о вашем скором возвращении. Рада приветствовать вас. Она как обычно была осведомлена обо всём. Из её клиенток получались отличные информаторы: они замечали неожиданные вещи благодаря своей женской интуиции, часто общались с призраками в расслабленной обстановке и, главное, любили об этом поговорить. Сотрудничество с ней позволяло Инь Юю узнавать о возможных неприятностях ещё до того, как они возникнут. — Благодарю. Происходило ли здесь что-то достойное внимания, с момента возвращения Хуа Чэнчжу? — В целом ничего важного. Открытие горы Тунлу ударило по магическим силам каждого из нас. Случайные гости всё ещё слишком слабы, чтобы устраивать беспорядки, — она задумчиво коснулась подбородка, — сплетники хватаются за любые детали, лишь бы занять чем-то свои языки. Например, говорят, что на рынке появился странный покупатель. Он приходит раз в несколько дней и просит показать тела для человеческих оболочек. Выбирает придирчиво: то не устраивает состояние, то заклинание слишком слабое – не выдержит долгого хранения. На призрака не похож, а человеком не пахнет. — Как давно он приходит в Призрачный Город? — С первого дня первого месяца. К празднованию Нового года такие товары как раз пользуются огромным спросом. «Тогда же, когда я пришёл в себя», — подумал Инь Юй. На призрачном рынке посчитать подозрительным можно было абсолютно каждого продавца и покупателя. Но именно это совпадение показалось ему интересным. — Особые приметы? — Носит чёрный перстень с головой льва. Одежда невзрачная, лицо скрыто маской. — Благодарю. Я проверю его. Инь Юй поклонился и собрался было уйти, как женщина обратилась к нему: — Посланник убывающей луны! В честь нашего долгого сотрудничества позвольте кое-что спросить у вас. — У госпожи есть вопрос ко мне? — это удивило и одновременно насторожило Инь Юя. — Незадолго до вашего возвращения информаторы передали мне слухи, что вы не принадлежите призрачному миру. Не бойтесь, они не распространятся дальше меня. Но мне стало интересно, чем же в таком случае вы обязаны господину градоначальнику? — Ничем. — Это правда? — Да. Инь Юй в любом случае не стал бы раскрывать ей нюансы своих отношений с Хуа Чэном. Но сейчас он не врал. К счастью для Небес, Собиратель цветов под кровавым дождём даже в роли Градоначальника Хуа оставался одиночкой. Инь Юй неплохо знал своего господина, поэтому догадался, почему тот был так доволен его возвращением на службу. Наверняка Хуа Чэну изрядно надоело несколько месяцев самому организовывать действия сотен призраков. Хуа Чэн задал только один вопрос, пристально глядя на Инь Юя с позолоченной кушетки в Доме Блаженства: — Почему ты выбрал Призрачный Город? Конечно же, Хуа Чэн знал, где находился Инь Юй, пока восстанавливал силы, и теперь хотел выяснить его мотивы. Хорошо, что он не стал использовать для этого призрачных бабочек. Инь Юю не хотелось, чтобы месяц, проведённый в компании Цюань Ичжэня, видел кто-то ещё. — Здесь моё присутствие приносит больше пользы. Я восстановил духовные силы и могу выполнять свои обязанности независимо от Чэнчжу. Но у меня есть условие. Хуа Чэн поднял брови: — Говори. — Мой долг считается погашенным. Хуа Чэн посмотрел на него с нескрываемым любопытством. Он молчал минуту и затем улыбнулся: — Хорошо. Кости в кармане тихо стукнулись друг о друга. С их помощью Инь Юй мгновенно переместился с порога цирюльни госпожи Цинь на призрачный рынок и слился с толпой призраков у лавки музыкальных инструментов. Она находилась в самом оживлённом месте рынка. Вокруг собирались зеваки, подпевающие нестройному ансамблю гуциня и соны. — За десять ритуальных бумаг исполним «Спелую хурму вкушали в Доме Блаженства»! — кричал музыкант, размахивая серыми листами с текстом. Можно было только позавидовать смелости автора песни, содержание которой уже было понятно из названия. И… порадоваться… за Чэнчжу. Инь Юй нервно поправил маску. Если не брать в расчёт терзающую уши музыку, это место было идеально для слежки. По правую руку хорошо просматривались крупные лавки с разнообразным товаром, начиная от нижних одежд, заканчивая магическими артефактами. Они больше походили на свалку случайно собранных вместе вещей, без какой-либо системы расставленных по подставкам и вешалкам. Но постоянные покупатели призрачного рынка знали, что именно в таких безобидных на вид местах следовало спрашивать про древние проклятия, запечатанные в предметах души и свежие тела для человеческих оболочек. Если, конечно, знать, что нужно говорить. Похоже, за месяц мужчина с кольцом достаточно изучил местные порядки и наладил контакты с нужными призрачными торговцами. Учитывая его строгие требования к товару, он непременно появится здесь. Вопрос только — когда? Слова «раз в несколько дней» означали, что его появления можно было прождать несколько суток. Инь Юй не считал это дело настолько важным и, как только сумеречное солнце скрылось за острыми крышами, отправился бы патрулировать Призрачный Город. Но незнакомец появился так быстро, словно его принесло с собой дуновение ветра, музыканты даже не успели допеть до самых откровенных строчек своей песни. Он смахнул пыль, осторожно обошёл пару маленьких демонов, играющих с вертушкой у входа в лавку, будто не хотел ненароком задеть их, и скрылся в тени лавки. Провожая взглядом его серо-жёлтое ханьфу, Инь Юй понял, почему призраки закрывали глаза на очевидные промахи в его маскировке, вроде пара изо рта. От него исходила мощная ци, которой он легко бы расправился с подавляющим большинством местных жителей. Никто не желал рисковать. — Господин Юнши, — сказал продавец, — у меня снова нет того, что вы ищете. — Я принёс этот предмет, — человек с кольцом положил на прилавок небольшой свёрток, — на нём следы заклинания, которое нужно мне для человеческих оболочек. — О! Продавец замолчал, изучая предмет. Инь Юй не видел его лица, но по напряжению в воздухе понял, что тот испытывает неловкость, граничащую со страхом. — Это… разве не техника черноводного демона Сюаня? — Вот как, — задумчиво протянул человек с кольцом, — если вы знаете её автора, то сможете повторить? — Д-да, но она перестанет действовать, как только вы используете тело. — Не имеет значения. Тела, что привезли сегодня, отлично подойдут. Наложите на них заклинание и можете забрать пояс в качестве оплаты. Продавец согласился. Вспышка света озарила лавку и ударила Инь Юю по глазам. Будучи ослеплённым, он смутно разглядел, как человек по имени Юнши исчез с двумя гробами. Артефакт, созданный руками Черновода, забеспокоил Инь Юя сильнее, чем незнакомец. Он откинул ткань у входа в лавку и собирался предупредить продавца, как нечто тёмное выскользнуло из свёртка на прилавке и бросилось к нему. Инь Юй среагировал мгновенно: отпрыгнул в сторону и выпустил в неясный силуэт светящийся заряд духовной энергии. Тень вдребезги разбила шар. Разлетевшиеся огоньки раскололи несколько фарфоровых чашек, и хозяин горестно воскликнул: — Господин Посланник, пожалуйста, не здесь! Инь Юй выскочил на улицу, попутно отправляя новый заряд. Тень вновь рассеяла атаку и только ускорилась. Чем бы ни являлся этот предмет, он явно следовал за ним. Нужна ловушка! Инь Юй отскочил в бок, падая на одно колено. Рука на полу чертила магическое поле. Как только чёрный силуэт практически настиг его, он скомандовал: — Связывай! Из круга появились светящиеся ростки. Они задержали сопротивляющийся предмет, прижали его к земле. Теперь Инь Юй мог хорошо разглядеть то, что атаковало его. Это был пояс. Чёрный, из жёсткой ткани, сдавленный магическими путами, он вырывался и вытягивался в сторону Инь Юя. — Что за?.. В мгновение магический барьер рухнул. Пояс обернулся вокруг талии Инь Юя, задрожал и замер. Призраки, ставшие свидетелями этой сцены, застыли в недоумении: только что на их глазах происходила увлекательная битва и вдруг всё закончилось ничем. Инь Юй и сам ничего не понимал. Пояс не давал себя снять, сильнее стягивая талию и будто недовольно шурша тканью. Хотя продавец обнаружил на нём следы заклинания, сам пояс не источал демонической ци. По ощущениям его аура скорее напоминала духовное устройство небесного чиновника. Неужели оно принадлежало Повелителю Земли? Пояс не принёс вреда. Он приятно согревал живот и слегка пульсировал, будто живой человек, обнимающий друга. Пришлось сдаться. «Чэнчжу, в Призрачном городе появилось магическое устройство, предположительно принадлежавшее демону чёрных вод». — отправил Инь Юй по духовной сети. «Что за устройство?» — мгновенно отозвался Хуа Чэн. «Пояс. Возможно, тот, что был раньше у Повелителя Земли. Он атаковал меня, и теперь его невозможно снять». «Приходи в Дом Блаженства». — коротко сказал Хуа Чэн. Инь Юй снова подкинул кости и очутился у дверей в святая святых градоначальника Призрачного Города. В комнате, где тот терзал кисть для каллиграфии, отдыхал на кушетке, подперев голову рукой, и принимал самого важного гостя. Наследный принц напряжённо улыбался одним уголком рта и не переставая крутил в руках соломенную шляпу. Хуа Чэн смотрел в открытое окно. Его задумчивые глаза таили в себе скрытую опасность. — Ваше Высочество, Чэнчжу! — Инь Юй почтительно склонил голову. Хуа Чэн подошёл к нему, рассматривая пояс. Ткань сильнее сдавила талию, стала плотной как броня. — Никогда не видел подобного артефакта у Черновода. Он с лёгкостью стянул пояс и зажал ткань, будто парализованную, в ладони. Краем глаза Инь Юй заметил, как белая лента наследного принца распустилась, нерешительно подрагивая вокруг запястья. — Эта вещь была создана недавно, она ещё не набрала всей своей мощи, — продолжал Хуа Чэн. — Ей нужен контакт с духовными силами в теле носителя. — Поэтому она так стремится быть надетой? — Не только. Прикажи ей что-нибудь. Инь Юй посмотрел на безжизненную обмякшую ткань и ощутил сочувствие. — Освободись. Пояс мгновенно выскользнул из бледных пальцев и устремился в протянутую руку. Он задержался на мгновение, сворачиваясь в трубочку, после чего аккуратно упал на застывшую ладонь изумленного Инь Юя. Хуа Чэн разжал пальцы и усмехнулся: — Пояс признал тебя своим хозяином. Он хочет продемонстрировать свою полезность. После этих слов белая лента сорвалась с запястья наследного принца. — Жое! Её поймали за конец, но она удлинялась, пока не обвилась вокруг пояса в руке Инь Юя, покачиваясь белыми успокаивающими волнами. — Ну-ну, — Инь Юй со вздохом погладил ленту, — хорошо, я буду носить его. Пояс словно ждал этих слов. Он расправился, засиял внутренним серебристым сиянием, обвился вокруг талии хозяина. Лента ещё некоторое время радостно кружила вокруг него, прежде чем вернуться на запястье принца. — Полагаю, эта проблема решена, — Инь Юй потёр лоб. Хуа Чэн невозмутимо кивнул, хотя на его губах всё ещё играла тень улыбки: — Инь Юй, доставь Его Высочество в Королевскую столицу. — Да, господин, — Инь Юй кивнул, про себя переведя приказ как «Присмотри за его высочеством в моё отсутствие». — Там что-то произошло? — Перед твоим появлением нас посетила костяная рыба с сообщением о пропаже Ши Цинсюаня. Я собираюсь перекинуться с её хозяином парой слов. — Вы полагаете, демон чёрных вод причастен к исчезновению? — О-о, нет, он не настолько осмелел, — Хуа Чэн многозначительно усмехнулся, — всего лишь хочу напомнить ему о наших договорённостях. — Как скажете. Хуа Чэн исчез. Инь Юй приготовил кости, обратившись к наследному принцу: — Ваше Высочество… — Ваше Высочество… Они заговорили одновременно и вместе замолчали, в замешательстве глядя друг на друга. — Я рад, что вы живы, — сказал наследный принц. Это было сказано не из вежливости. Он скованно улыбался, словно извиняясь за свою неловкую искренность. От этого смущение Инь Юя только усилилось. Когда человек, на руках которого ты умирал, не имея сил проститься со своим постыдным прошлым, говорит такие вещи, это слишком. — Вам не обязательно звать меня Ваше Высочество. — Господин Инь? — Как-то… — Тогда Иньюй? — Пожалуй. Инь Юй был больше не в силах чувствовать, с каким восторгом Се Лянь рассматривает его стеснительную улыбку. Он подбросил в воздух кости и сказал: — Ваше Высочество, нам не стоит больше задерживаться здесь. — Верно. В полуразрушенном храме Вод и Ветров пахло влажным деревом и залежавшимися овощами. На алтарь, практически идеально сохранившийся после погрома, были сложены скудные остатки пищи. В них рылся ребёнок лет десяти с ободранными рукавами. Чужие бедствия вызывали у Инь Юя досадное чувство собственного бессилия, смешанное с усталостью. Он отвернулся и встретился глазами с кудрявым юношей, только что переступившим порог. — Привет, — махнул им Цюань Ичжэнь. Во имя Небес, что он тут делает?
Примечания:
478 Нравится 103 Отзывы 159 В сборник
Отзывы (5)