ID работы: 9705232

Благороднейшее и древнейшее семейство Блэков

Гет
R
В процессе
315
Chasovaya_molniya соавтор
Shiro.yki бета
Размер:
планируется Макси, написана 161 страница, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
315 Нравится 106 Отзывы 136 В сборник Скачать

Глава 22. Дни Рождения.

Настройки текста
Лукреция редко получала почту. Газеты она не выписывала, а из дома ей мог написать лишь Регулус, поэтому, получив за воскресным завтраком сразу три совы, девочка была несколько озадачена. — Ты сегодня популярна, — сказала, закончив что-то жевать, Марлин. Девочка обладала прекрасным аппетитом и всегда наедалась до предела, что отличало её от Аннет и Лукреции, которые по домашней привычке всегда ели достаточно, но мало. — Я сама удивлена, — Блэк перебирала письма. — Одно от матери, другое от кузины, а третье от деда. Последнее меня пугает больше всего. Явно что-то случилось. Может, это связано с отсутствием моей третьей кузины в школе? — Ция ещё раз покрутила конверты в руках. — Я думала, у меня большая семья. Не будешь открывать? — МакКиннон взяла ещё одну булочку. — Вскрывать личную почту при всей школе может быть неразумно, — Аннет внимательно смотрела на Блэк. — Разумеется, я пойду в комнату. Встретимся где-то через полчаса? — Хорошо, мы будем во дворе. Встав из-за стола и случайно попав в компанию уходящих старшекурсников-слизеринцев, Ция спустилась в подземелья. Оказавшись в своей комнате, она села на ковёр и начала распечатывать письма. Начать она решила с письма Арктуруса, который до этого ей никогда не писал. «Лукреция, Андромеда опозорила Семью, сбежав с грязнокровкой. Она была выжжена с семейного древа и больше не является частью нашей Семьи и Рода. Если ты будешь замечена хоть в каком-то общении с ней, тебя ждёт суровое наказание. Однако, если тебе станет хоть что-то известно о её возможном местонахождении, если она попробует с тобой связаться, я приказываю тебе немедленно сообщить мне об этом. Её чудовищный поступок лишь напомнил нам всем, насколько рядом опасность, исходящая от всех этих ничтожеств. Ты должна понимать это. Теперь у тебя есть лишь две кузины. Твои отец и мать уведомили меня о своём, на мой взгляд, странном и неоправданном решении сделать наследницей магии рода тебя. Я не могу одобрить этого. Ты должна доказать мне своё превосходство над младшим братом. Не забывай о том, что ты лишь девушка и не способна продолжить Род. Ты должна доказать свою готовность служить Дому Блэков всю жизнь. Поэтому даже сейчас ты должна тщательно обдумывать каждое своё решение. Не разочаруй меня. Арктурус Блэк» Новость поразила Лукрецию. Ция не была близка с Андромедой, но всё же та являлась членом её семьи. Остальную же часть письма девочка не поняла. Видимо, Арктурус лишь хотел напомнить ей, кем она должна быть. Как только Ция дочитала письмо, оно рассыпалось у неё в руках. Она практически не знала деда, но теперь к страху и уважению перед суровым волшебником добавилось что-то новое. Ция поняла: Арктурус её совсем не знал. Девочка не намеревалась конкурировать с братом, в особенности за то, чего она не понимала. Поэтому письмо показалось ей крайне странным. Действительно, глава Рода Блэков мало на что мог рассчитывать, отправляя такое письмо ещё десятилетней девочке, какой бы не по годам умной та ни была. Вторым она открыла письмо от Вальбурги. Мать тоже писала ей о кузине и напоминала не забывать себя. Однако — видимо, из предусмотрительности — попросила дочь написать ей имена всех, с кем она общается в школе. Письмо Беллатрисы было написано красными чернилами и было самым большим. Старшая из сестёр не стеснялась в выражениях и подробно описывала произошедшее. Видимо, она решила, что на таком примере «мерзкого и отвратительного поведения» Лукреция ещё больше будет избегать любых неправильных контактов. Лестрейндж красочно расписывала, какой позор принесла Андромеда Семье, и даже затронула тему касаемо того, что с ней сделают, когда найдут. Больше всего Цию удивило, что Андромеда смогла бросить всех. Если бы её с позором выгнали из дома, Ция бы это поняла, но решение сестры добровольно отречься от всех родных казалось девочке чем-то немыслимым. Написав ответы, Ция вышла во двор где её ждали девочки. — Мне нужно в совятню. Скорее всего, птицы знают, что им ещё нести ответы. — Всё в порядке? Ты выглядишь растерянной, — Аннет искренне проявляла участие. Лукреция не знала, рассказывать ли им. С одной стороны, это было семейным делом. С другой, эта новость довольно быстро облетит аристократические круги и долго тайной являться не будет. Исчезновение потенциальной невесты такого дома, как Блэки, ни одна семья с женихом не сможет не заметить. Лукреция решилась рассказать. Она помнила слова директора и решила, что это действительно сможет помочь. — Моя средняя кузина сбежала с… маглорождённым, — Ция решила, что употреблять привычное для её Семьи слово в школе рядом со всеми этими людьми будет неразумно. — И теперь её для всех Блэков не существует, — девочка вздохнула. Ей и вправду стало чуть легче от того, что она поделилась этим. Реакция Аннет не заставила себя ждать: глаза девочки пугающе расширились и, казалось, она хотела что-то сказать, но в последний момент передумала. Марлин же выглядела лишь слегка удивлённой. — Как это, не существует? — девочку смутила не новость, а реакция семьи Блэков на произошедшее. — У нас есть что-то навроде гобелена дома. На нём есть все Блэки, когда-либо рождённые, как я понимаю. И некоторые портреты там выжжены — это значит, что эти люди предали Семью и теперь не могут пользоваться её защитой, а для остальных Блэков в день, когда тебя выжигают, ты умираешь. Мама часто напоминала это брату. — Зачем? — Сириус, не… он никогда не делает того, что от него ждут. — Сириус? — Мой старший брат. Он старше на год и в прошлом году поступил на Гриффиндор. Он первый из Блэков, кто не учился на Слизерине. Родители страшно ругались тогда и стали строже относиться ко мне и Регулусу. — Ужас средневековый какой-то. — Многим это кажется разумным, — Аннет заговорила только тогда, когда они уже подходили к совятне. — В моей семье к маглорожденным относятся с осторожностью, но, всё-таки, не до такой же степени! Например, если я вдруг соберусь замуж за такого волшебника, это будет, конечно, неприятно и сложно, но, в конечном итоге, семья примет нас. — «Чистота крови навек!» — сказала Ция и начала подниматься в совятню. Аннет и Марлин остались ждать её внизу. — Что это было? — Девиз дома Блэков, — Аннет смутила последняя мысль МакКиннон. Она даже помыслить о таком не могла, а в сочетании с новостью о кузине Ции девочка совсем помрачнела. — Имена у них, конечно. ———— Самым сложным для Лукреции предметом была Трансфигурация. Девочка видела проблему в невозможности чётко сконцентрироваться на объекте и представить результат. — Дуро, — Ция направила палочку на лежащее на парте перо. — Мисс Блэк, последняя попытка, — Макгонагалл стояла рядом с девочкой и наблюдала за попытками последней. — Сконцентрируйтесь. Перо превращается в камень. — Дуро, — перо преобразовалось в неровный булыжник средних размеров. — Уже лучше. Три балла Слизерину за старания. К следующему уроку напишете минимум полтора свитка об особенностях превращения спички в иголку, это наша следующая тема. И не забывайте повторять сегодняшнее задание. Урок окончен. Первокурсники Гриффиндора и Слизерина собирали свои вещи и покидали кабинет, пока профессор безо всякого труда превращала камни обратно в перья. — Ты чего такая мрачная? — Марлин перевесила сумку через плечо. — За старания, это почти оскорбительно. — У тебя же получилось, ты молодец. У меня даже это не вышло, — у Аннет, и правда, перо ни разу даже не попыталось превратиться хоть во что-нибудь. — Меня всё равно не устраивает результат. — Опять будешь всю ночь тренироваться? — у Марлин получилось что-то похожее на ежа, и Макгонагалл добавила ей шесть баллов за оригинальность. Трансфигурация вообще легко давалась МакКиннон, что шло вразрез с неумением концентрироваться на других уроках. — По всей видимости. Что у нас будет завтра на Чарах? — Финальная проверка заклинаний левитирования, хочу прикинуться больной и не идти, — Марлин закатила глаза. — Хоть тут всё спокойно. Аннет, у тебя получилось? — Да, мне помогли третьекурсники. — Прекрасно. — Лукреция, ты планировала что-нибудь на завтра? — Думаю, нет. — А что у тебя завтра? — День Рождения, — просто ответила Лукреция. — Я бы могла прогулять пары и устроить какое-нибудь веселье в общей гостиной, — мне даже старшекурсники помочь предлагали — но школе хватит того, что недавно учинил мой брат на свой. — А у него когда? — 3 ноября. Так что просто тихо вечером посидим завтра у себя. — Хорошо, — Аннет зашла в кабинет Астрономии. — К тому же, гораздо уместнее будет тихий праздник, а не представление в угоду всем окружающим, — подход к торжествам Лукреция переняла от матери. —————- 3 ноября 1971 — Хватит меня будить, я ещё год назад сказал, что не собираюсь удостоить чести хоть одну лекцию, посетив её в свой день рождения за всё время обучения. — Сегодня Полёты! — для Джеймса это был самый весомый аргумент. — Хоть чемпионат мира, я не собираюсь встать с кровати раньше двенадцати, — Сириус закрыл голову подушкой. — Принести тебе что-нибудь с завтрака? — Ремус заканчивал собирать сумку. — Ага. Уходите уже. — Чего ещё изволите, Ваше Величество? — Джеймс не унимался. — Не надо ему ничего нести. — Годрик Гриффиндор, отстань, Поттер! — Я тоже тогда никуда не пойду, — Джеймс уселся на кровать Сириуса. — Если ты думал его напугать, то идея провалилась, — Питер только проснулся. — А ты чего проспал? — Люпин уже собирался уходить. — Я на Зелья и не собирался сегодня. — Ладно, тогда я тоже могу, наверное, пропустить. — Нет-нет-нет. Иди. Если мы вчетвером не явимся, нас сразу начнут искать, а так, ты потом ещё расскажешь, что было. — Ну как знаете, — Ремус ушёл. Как только мальчик вышел, Сириус вскочил с кровати. — Всё по плану? В библиотеку? — Да. Ребята уже две недели бились над возможным решением проблемы с Ремусом, но не могли позволить себе заставить того что-то подозревать. А поскольку всё время они проводили вчетвером, времени изучать вопрос у них было крайне мало. — По пути придумаем, как напугать школу в этот светлый праздник, — Сириус натягивал мантию. — Обязательно. Окопавшись в библиотеке со всеми возможными книгами по магическим существам, ребята искали выход. Они точно понимали, что если просто заявят Ремусу о том, что они знают, он попробует отгородиться от них. Надо было придумать способ, который поможет им оставаться в безопасности. — «Отзываются только на зов себе подобных», — Сириус, как мантру, повторял одну фразу уже четверть часа. — Предлагаешь предложить ему нас покусать? Я, конечно, понимаю, что это решение, но оборотнем мне становиться не хочется, — Питер читал об изученных особенностях поведения оборотней в полнолуние. — Да я не о том. Как думаете, везде написано, что оборотень крайне опасен для человека, но ни слова о других животных. Эта фраза может и к ним относиться? — Да! Точно! Как мы раньше не додумались? Макгонагалл! — Джеймс рванул куда-то за стеллажи. — Предлагаешь спросить у неё? Понятно, что она в курсе, но… — Да нет, Питер. Она анимаг, значит, по собственной воле может превращаться в кошку, как мы успешно поняли в прошлом году. Надо найти способ стать анимагами. И всё! Проблема решена! — Великолепно! А какие розыгрыши можно будет устраивать, — Сириус мечтательно откинулся на стуле. — Есть одно но. Это будет вне закона, регистрироваться мы же не будем? Даже если как-то сможем этому научиться, я не уверен, что это возможно. — Это уже следующий вопрос, — Джеймс вернулся с новой стопкой книг. — Разбираем, мальчики! Они так и не поняли, возможно ли это. Пришлось уйти из библиотеки, потому что наступил обед, а Ремус будет их искать. — Мы так и не придумали, как сотрясать школу. — Давайте после обеда, когда все разойдутся, придумаем какую-нибудь вечернюю программу? — Сириусу страшно хотелось есть. — Обязательно, твоё двенадцатилетие просто обязано быть фееричным. — Что это за слово? — Питер еле тащил сумку набитую книгами. — А, не знаю, понравилось. Собственно, день рождения Сириуса и вправду получился именно феерическим. Джеймс и Питер всё-таки пошли на Полёты и стащили оттуда две метлы. Ремус и Питер были не очень в полётах, а того, чтобы они навернулись или поздоровались со стеной, никому не хотелось, поэтому им было поручено отвлекать декана и всех, кого смогут. Поэтому, не руководствуясь никакими правилами, Сириус и Джеймс гоняли на мётлах наперегонки прямо по замку. Поймать их удалось спустя час с начала их приключения, когда Сириус, уж совсем обнаглев, залетел в Большой Зал под конец ужина. С них на пару сняли семьдесят баллов, но в честь дня рождения Сириуса тому отработку не назначили. Джеймс же должен быть мыть кубки две недели. Лукреция и её компания смогли пропустить это мероприятие только благодаря перенесенному занятию по Астрономии, которое назначили на поздний вечер с целью практического наблюдения.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.