Двулистник Грея

R
Завершён
48
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
30 страниц, 13 753 слова, 13 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
48 Нравится 31 Отзывы 19 В сборник

Часть 9

Настройки
      Вдохновлённый своей идеей, Кинг прибежал домой. Закрыв дверь квартиры, он ринулся в комнату, на ходу снимая кроссовки. Открыв простенький ноутбук со смешными стикерами пухленьких котов, он вбил в поиск название растения, которое так желает получить Рам. Парень провёл весь вечер, изучая свойства неизвестного ему растения. Больше всего Кинга удивило то, что цветки боятся воды и от неё их лепестки становятся совсем прозрачными. Он невольно подумал, что есть в этом что-то похожее на Рама. Тот тоже чего-то боится, притом очень сильно, прячет своё «страшно», «больно» где-то в глубине души, становясь словно невидимым для внешнего мира, также как цветок прячет свою белую краску.       Юноша покачнулся, подобрав ноги к себе, обнял собственные колени и, положив на них голову, задумался. Судя по описанию, эти цветы растут всего в трех местах на земле, среди которых Япония и Китай. В первую страну лететь долго, хотя Кинг и мечтал побывать там, но всё-таки, решил, что в данный момент желание порадовать продавца редких цветов сильнее, чем собственное, целью которого было собирание легенд о лисицах и посещение Фусими-инари, как главного вдохновения для юноши. Риск полёта в Китай заключался только в том, что парень боялся потеряться в незнакомой стране, которую он никогда раньше не рассматривал и не изучал, хотя и лететь туда было быстрее: всего четыре часа.       Тяжело вздохнув, Кинг перевёл взгляд на экранные часы. Уже давно наступила ночь, и парень подумал, что, возможно, окончательное решение нужно принять утром следующего дня, тщательно проработав все маршруты, которые он обнаружил. Кивнув сам себе, юноша принялся готовиться ко сну.       Мягкий шелест сухой травы и лёгкие шаги, которые слышал Кинг, были совсем близко, однако стоило ему обернуться, как всё вокруг замирало и прежние звуки замирали. Парень попробовал сделать шаг вперёд, по направлению странных звуков. Ничего не изменилось. Всё ещё было тихо. Вдруг за ближайшим деревом показался рыжий хвост. Он мелькнул всего на мгновение и тут же скрылся, ускользая в чащобу. Кинг, от волнения, приоткрыл рот и последовал за ним, желая увидеть лисицу близко. Периодически рыжий хвост появлялся в некоторых местах, словно указывая парню верную дорогу. Наконец, перед Кингом появился тонкий ручеёк, протекавший в этом странном лесу. Он осторожно подошёл к воде, зачерпнул водицу и с удивлением увидел в отражении Талэя. Тот смотрел с грустью на сорванный двулистник, а через мгновение слезы покатились по щекам Лэя, падая на лепестки. Кинг почувствовал, как тоска завладела сознанием и грудь сдавило, словно от нехватки воздуха. В отражении знакомый по снам парень серьезно посмотрел ему в глаза и протянул двулистник, который от слёз потерял окраску. Юноша протянул в ответ свою руку, желая коснуться цветка, забрать его, но пальцы Лэя вдруг засочились кровью, словно хрупкие лепестки ранили его, а вместо самого цветка Кинг увидел мертвого Перта, который то был собой, то превращался в Рама. Не выдержав этой картины, парень вскрикнул, резко отстраняясь от ручейка и закрывая глаза руками. Его затрясло от ужаса, он всхлипнул, желая вырваться из этого кошмара и забыть увиденное. Однако осторожное касание к рукам заставило открыть глаза и отнять руки от лица. Перед ним покорно сидел тот самый лис, за которым парень и побежал. Юноша протянул к нему руку, и животное чуть опустило голову, дав возможность прикоснуться. Всё ещё вздрагивая и всхлипывая, Кинг легко потрепал шёрстку лиса, чувствуя, как странная сонливость охватывает его сознание. Последнее, что парень запомнил — звук флейты, пронёсшийся над всем лесом призывно, и меняющийся лис из рыжего в призрачный, поднимающийся и следующий на зов. Засыпающий юноша заметил, что животное светится и сотни маленьких огоньков переносят его далеко от того места, где лежал Кинг.       Пробудившись ото сна, парень судорожно огляделся, убеждаясь, что дома, а увиденное — всего лишь игра воображения. В последнем он не был уверен, ведь, если принять во внимание историю, которую показало сновидение, то Рам — Перт, который в прошлом погиб.       — Это всё, конечно, здорово… — прошептал Кинг, снова подтянув к себе ноги и обнимая колени, словно пытаясь защититься. — Но почему снится это всё мне, а не самому Раму? Я был как-то с этим связан? Знал Талэя?       Но испытанный ночью ужас тут же напомнил о себе, и парню стало совестно, что он пожелал продавцу видеть подобные сны. Ему самому-то стало не по себе, когда произошедшее вновь всплыло в сознании. Юноша покачал головой, отгоняя мрачные мысли и поднялся с постели. Всё-таки у него всё ещё было в планах порадовать Рама любимым растением. И хотя Кинг опасался ненароком навредить юноше, особенно теперь, зная, что Лэй причинил ему столько боли, что в прошлой жизни сознание Перта не выдержало. Если двулистник — то, к чему тянется душа Рама, что способно немного привести его в чувства от неведомой Кингу печали, то даже поездка за растением в самую дальнюю страну не помешает ему увидеть смущённую, но не менее счастливую улыбку красивого молодого человека. Обдумав это ещё раз, парень немного смутился и покачал головой. Не слишком ли много он думает о продавце редких растений в последнее время?       Однако очнувшись, где-то около трёх часов дня на рабочем месте и подняв голову от тетрадей с сюжетами, которые перечитывал в поисках интересных преданий для нового издания мировых сказок, парень выдохнул, устало глядя в окно офисного здания, где и находился.       Солнце садилось, создавая иллюзию того, что время замирает в его лучах, постепенно пробуждая прошлые образы бродить по леденеющим улицам после заката. Такие образы люди зовут воспоминаниями, которые они не в силах отпустить в ночное время, о чем постоянно думают и заново переживают. Вот так и Кинг в прекрасном вечернем закате вспоминал Рама, желая увидеть его ненадолго. Через некоторое время парень решил всё-таки прогуляться после работы по знакомой улочке, где и находился, уже ставший родным, магазинчик.       Рам рассказывал очередному клиенту о специфике омелы, юноша узнал об этом, наблюдая как продавец осторожно подходил к деревцам. Насколько Кинг знал, только два растения жили, паразитируя на других из всех любимцев Рама: ютан полуо и омела. Первое тщательно скрывалось от глаз посетителей, позволяя только самому юноше и близким для него людям видеть этот «благоприятный цветок с небес». Второе растение было всегда на виду, пользуясь спросом у парочек в период Рождества.       Наблюдая из-за угла за работой парня, собиратель сказок тепло улыбнулся, почувствовав, как сердце сжимается от странного счастья при виде продавца. Парень вдруг ощутил, как тоска охватила его, хотя виделись они только вчера. Его душа словно рвалась обратно в магазинчик, желая снова услышать знакомый голос, помочь посоветовать людям цветы, ведущие их к любви или спокойствию, сплести тонкие стебельки в букеты и провожать довольных владельцев редких цветов до двери уютного магазинчика. Кинг неосознанно сделал шаг вперёд, неотрывно глядя на то, как Рам рассказывал молодой паре о свойствах омелы.       —...Омела символизирует жизнь. Когда-то давно считалось, что сможет защитить от колдовства. Но сейчас её признают больше как средство от головокружения. — произнёс он, читая по губам Рама слова.       По-видимому, находящийся в помещении молодой человек неловко пошутил, и его спутница засмеялась. Глядя на них, легко усмехнулся и Рам. А наблюдающий за ними парень прикоснулся кончиками пальцев к своим губам. Он только осознал, что слово в слово повторил произнесённое продавцом. Смутившись, Кинг поспешил скрыться в соседнем переулке и направился домой, клятвенно обещая в ближайшее время отправиться за двулистником, чтобы быстрее увидеть Рама.
48 Нравится 31 Отзывы 19 В сборник