Потерянное прошлое (Серия книг "Тайны Нового мира", книга 2)

NC-21
В процессе
7
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 77 страниц, 36 981 слово, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 128 Отзывы 4 В сборник

Глава 3

Настройки
Система звезды Сириус, планета Рамерия, материк Тланна, административный округ Кайрас, город Аурелия, район Импекс, улица Имриса Лан-Зайна, дом №3, 14 день Сумеречного месяца 1929 года по новому стилю, 03.55 по местному времени       Оул-Лей, старший логист двадцать первого центра распределения продуктов питания, проснулся от странного чувства беспокойства, выдернувшего его из сладкой пелены сна. Титаническим усилием воли он попытался заставить замолчать столь некстати давшую о себе знать интуицию, но звучавший в его голове набат стал только громче. Оул-Лей издал протяжный вздох, уселся на кровати и оглянулся по сторонам. Свыкшееся с ночной тьмой зрение позволило рассмотреть привычно укутавшуюся в одеяло до самого носа, супругу. Мужчина невольно улыбнулся — несмотря на едва разбавленные грядущей осенней прохладой, ночи последнего месяца лета, его любимая прячется от малейшего намека на холод. Он пожал плечами, привычно вспомнив, что утром он и сам предпочитает скрываться под одеялом… Оул-Лей бросил взгляд вправо и убедился, что Сой-Рия, их малышка, которой лишь пару недель назад исполнилось восемь лет, мирно посапывает рядом с его супругой. Он обвел взглядом небольшую комнатку, большую часть которой занимала скудная меблировка — высящийся в углу темной громадой книжный шкаф с удивительно обширной как для недавнего времени библиотекой и расположенную у окна тумбу со стоящим в горшке цветком, название которого он так и не научился запоминать. Мужчина слегка мотнул головой, будто бы это могло помочь ему окончательно проснуться и вспомнить предшествующие странному пробуждению события. К его собственному удивлению, немудрёный жест сработал и в сознании мужчины возник привычный калейдоскоп сменяющихся друг за другом воспоминаний.       Вот его родители в очередной раз приехали к ним чтобы навестить своих внуков. Итогом небольших посиделок стало предложение «навестить дядю Сай-Шея» — старый, лишенный обеих ног менвит проживал на окраине их провинциального города. Оул-Лей достоверно знал, что братьев у его деда со стороны отца не было — тем не менее, ни его отец, ни его, Оул-Лея, дядя — никогда не называли странного старика иначе как «дядей». Сай-Шей делил дом с двоюродными сестрами… Проснувшийся посреди ночи мужчина презрительно скривил губы — он возненавидел двух склочных теток с того самого момента, когда вместо очередного занятия по обучению вождению флайером был вынужден везти старику хлеб. В один из привычных зимних штормов, когда с неба летят замерзающие на лету капли, а в воздухе висит проникающая, как тогда казалось, в малейшие щели одежды обжигающе холодная водно-воздушная взвесь. Когда дороги покрывает наледь, затрудняющая управление видавшему виды учебному флайеру… Инструктор оказался понимающим человеком и не возражал против изменения учебного маршрута, а после того, как молодой тогда Оул-Лей с каменным лицом остановил машину у непритязательного домика — поздравил того с готовностью к экзаменам. «Раз уж ты в таких условиях сумел не угробиться — то бояться тебе нечего» — усмехнувшись, сказал инструктор. Да только Оул-Лей не обратил на его похвалу ни малейшего внимания. Слишком уж бурные эмоции у него вызвала фантасмагорическая ситуация — две, смеющие называть себя сестрами стервы поленились сходить и купить безногому старику хлеба. Стоившего, надо отдать должное предателю Гван-Ло, даже тогда — копейки. В магазине, идти до которого буквально квартал… Тот обратился к своему «племяннику», который ему на деле и родичем-то не был, а тот, вспомнив, что сын как раз «на колесах», так иногда, отдавая дань старине, называли флайеры, попросил сына выручить «дядю» (1).       Оул-Лей усилием воли вернулся в «здесь и сейчас» и попытался понять причину своего беспокойства. Мужчина прислушался, пытаясь в окутавшем улицу безмолвии вычленить хотя бы что-то необычное, но из-за стенки доносился лишь могучий храп его отца, да вторивший ему из-за соседней стены не менее могучий храп самого «дяди». Он еще раз обвел взглядом помещение, готовясь лечь обратно в кровать, механически отметив смятые простыни на диване, на котором улегся спать Дер-Инс — их двенадцатилетний сынишка. Умиротворенно кивнув идиллической картине полнолуния, развернувшейся за окном, мужчина улегся спать.  — КАКОГО ХЕРА!!! — пронзившая сознание мысль заставила его буквально вскочить с кровати, чудом не разбудив промычавшую что-то неразборчивое жену. Оул-Лей несколько мгновений рассматривал пустующий диван, после чего осторожно выбрался из кровати и потянулся к висящим на спинке стоящего у тумбочки стула, джинсам. Ставшая популярной при бывшем верховном правителе одежда уступила место более удобным комбинезонам в работе, но в быту еще использовались вещи, перекочевавшие в новую жизнь из старой. Оул-Лей натянул джинсы на полные ноги, подпоясался ремнем и проследовал к выходу из комнаты. Он осторожно, стараясь никого не разбудить миновал узкий коридор, ведущий во внутренний двор, но задержался у шкафа, в котором «дядя» хранил посуду и столовые принадлежности. Оул-Лей бесшумно открыл ящик со столовыми приборами и, по наитию, извлек оттуда самый большой кухонный нож. Не вполне осознавая, зачем ему понадобился кухонный инструмент, он вышел в залитый лунным светом дворик.       Он потянул носом воздух, вдыхая причудливую смесь ароматов налившихся соком карруш, заполонивших свисающие до самой головы ветви высящегося над домом дерева, гроздьев привычного для сельских домиков ирриада (2), обвивающего своими лозами своеобразную веранду, связывающую дом с отдельным зданием кухни, в одной из комнат которой спали… Оул-Лей предпочел не вспоминать о старухах лишний раз. Он обвел взглядом забор, обросший лозами ирриада, сквозь который едва проникали лучики лунного света и остановил свой взгляд на небольшой скамье, укрывшейся в тени куста одуряюще пахнущих фриазз (3), в глубине которой угадывались контуры двух фигур. Мужчина вздохнул и направился к лавке. Не сказав ни слова, он уселся рядом с сыном и погладил за ушами привычно вскинувшегося Ва-Лета (4). Огромный пес, несмотря на пугающие с первого взгляда размеры и темный, как ночь, окрас, был добрейшим существом на планете для тех, кого он считал своими. А таковыми он считал «дядю», самого Оул-Лея, его родителей и его семью. Мужчина внутренне усмехнулся — звериное чутье не обмануть… Он вздохнул, механически отметив, что обучение в лицее начало приносить свои плоды — несмотря на то, что его, непонятно почему бодрствующий вместо сна, сынишка, не озаботился тем, чтобы одеть хотя бы штаны в дополнение к трусам, он не забыл взять с собой ручной лазерный пистолет. Штатное оружие, выдаваемое каждому из курсантов лицея, вне зависимости от специальности, покоилось в предназначенной для хранения оного кобуре, одетой прямо на голое тело, к ремню которой крепились три, положенных по комплектации, запасных энергоэлемента. Предмет их многочисленных споров с супругой, обычно заканчивающихся одинаково: Оул-Лей напоминал, что Дер-Инс сам выбрал обучение военной стезе и супруга в слезах умолкала, признавая правоту супруга и право выбора для их сына. — А началось все с подарка на день рождения, — вспомнил Оул-Лей — который они супругой не смогли выбрать и он по наитию предложил подарить тогда еще шестилетнему мальцу вводный курс обращения с оружием…        — Тоже не спится? — полувопросительно-полуутвердительно констатировал факт Оул-Лей и, дождавшись подтверждающего вздоха, прошептал, не желая нарушать тишину предрассветного мрака — А помнишь, кака мы летали к морю два года назад?  — Помню, папа — улыбнулся мальчишка — тебе тогда с работы не удалось отпроситься пораньше и нам пришлось ехать ночью. Мы остановились у одного из агропромышленных комплексов — в чистом поле… Луна была такой же огромной — он небрежно взмахнул в сторону сияющего отраженным звездным сиянием, светила, — но ароматы окружающих трав были другими. А у дяди здесь хорошо. Почему бы нам не переехать куда-нибудь в деревню? — вдруг спросил он.  — Сынок, ты же знаешь… — начал было Оул-Лей, но подросток запальчиво перебил его, не повышая, впрочем, голоса.  — Что «знаешь», папа? — с ощутимыми нотками негодования в голосе, прошептал Дер-Инс, — это раньше, как мне рассказывали, с этим могли бы быть проблемы. При бывшем правителе — мальчишка буквально выплюнул титул — в селах было… ну, ты в курсе. А сейчас — нам рассказывали и показывали в лицее. Дороги отремонтированы, маршруты пассажирских флайеров оптимизированы. Дома отстроены, да если бы не дядино желание сохранить все здесь как есть — он широким жестом обвел дом, кухню и дворик — ему бы тоже сделали бы вполне современный ремонт. Все удобства, связь… любую вещь в рамках квоты можно заказать по Сети, доставка обычно не превышает суток, ну, двое максимум — уточнил подросток. — Да, магазинов нет, — кивнул он в сторону открытого окна и Оул-Лей сразу понял о чем речь. Сохранившаяся с прежних времен любовь его супруги к хождению по магазинам, которую она, несмотря на все его ухищрения, умудрилась передать дочери, доставляла им множество не слишком приятных, как и любому другому мужчине, минут. — Но их теперь нигде нет, а ассортимент пункта распределения в каждом агропромышленном поселке обновляется лишь с недельной задержкой по сравнению с городом.  — А как же… — Оул-Лей сделал вращательное движение рукой, но мальчишка понял его без дальнейших пояснений, — А мы с ребятами уже решили. После окончания лицея мы переедем в Киас-Ор. Его до сих пор не восстановили после времен Гван-Ло. Мы уже давно подали прошение, и сегодня получили все нужные согласования. Те из нас, кто не будет занят по делам нашей будущей службы — будут жить там. Но, как ты понимаешь, нас мало. А ты, кроме того, что управляешь потоками распределения — усмехнулся сын, показывая свое отношение к полезности труда отца — недурно работаешь на земле. Ты мог бы пригодиться, а сестра и мать могли бы реализовать свои стремления и мечты.  — Ага, — улыбнулся Оул-Лей — Сой-Рии это точно понравится. Животных можно завести буквально сколько угодно. Осталось только выяснить, насколько полезным будет разведение проиров (5) в промышленных масштабах — сын с отцом приглушенно рассмеялись.  — Пап — прошептал подросток — ты ведь сможешь работать удаленно, сейчас это даже поощряется. И здоровее будешь, пап. Ты ведь читал мои конспекты, — заговорщически подмигнул подросток, — и про психомаксимум населения и последствия его превышения ты тоже слышал. А в нашем городе, несмотря на все призывы Хранителя и программы развития малого сельского строительства — все еще более пятисот тысяч населения, при максимуме в триста, ну, пусть четыреста тысяч. Неужели тебе нравится ссориться с мамой? — очень тихо поинтересовался он.  — Ты правда думаешь, что причина только в этом? — горько прошептал Оул-Лей. Неплохой аналитик от природы, он понимал, что разговор назревал давно и усилием воли подавил возникшее внутри трусливое желание перенести его на потом.  — Конечно нет, папа. — грустно улыбнулся юноша, — ты ведь читал мои конспекты по психологии. Я знаю, — он выделил голосом слово — в чем причины. И верю, что смена обстановки сможет исключить их… ведь в селе не будет напоминаний о прошлых «развлечениях» — в голосе подростка явственно прозвучало презрение, — доступных в городе.  — А почему ты думаешь, что ваши учителя вам не лгут? — Легкий шорох на границе восприятия на краткий миг отвлек внимание Оул-Лея, но мужчина предпочел не отвлекаться от важного разговора. — С чего ты взял, что эти… лучше прежних? — поинтересовался он. Пояснения были излишни оба — и отец и сын — понимали о ком идет речь.        — Потому, что они дают выбор, пап. — Спустя минуту обоюдного молчания ответил Дер-Инс — Они, по сути, не говорят, что хорошо, а что плохо. Они лишь показывают последствия а выбор дают совершать самому. Они не запихивают в твое сознание догмы «правильной» морали, как это делали Гван-Ло и его приспешники, они показывают тебе обе стороны медали. А выбор ты делаешь сам. Всяк сам кует свой удел — говорят они. — Мужчина и его сын умолкли, задумавшись каждый о своем, глядя в ночное небо.  — Я хотел бы побывать там — проговорил вдруг Дер-Инс, — и когда-нибудь я обязательно смогу дотянуться до звезд. А как думаешь, когда… — он приглушенно замер, уставившись на неожиданно напрягшегося пса. Ва-Лет очень тихо зарычал, уставившись в пронизываемый лунным светом забор.  — Тихо — сквозь зубы процедил команду Дер-Инс и неуловимой тенью скользнул к забору. К удивлению Оул-Лея пес тут же умолк и с удивительной для огромного тела ловкостью подкрался к забору за его сыном. Мужчина механическим жестом подхватил с лавки принесенный им кухонный нож и, стараясь ступать как можно тише, проследовал к забору, пригнувшись так, чтобы его не было видно снаружи.       Он аккуратным жестом раздвинул ветви ирриада и вгляделся в получившееся отверстие. Лунный свет заливал расположившиеся по обе стороны от улицы дома, в тишине которых не было слышно и звука. Разве что какой-то металлический лязг, прозвучавший откуда-то издалека… из сгустка тьмы вдали улицы. Мужчина поднял голову вверх и тут же осознал обстоятельство, из-за которого он не мог разглядеть причину беспокойства Ва-Лета. Кажущаяся огромной темной горой, плывущей по небосводу, туча закрыла край лунного диска и погрузила часть пригорода во тьму. Из которой, собственно, и доносился непривычный слуху приглушенный лязг металла, с каждым мигом приближающийся к ним с сыном. Мужчина изо всех сил напрягал зрение, пытаясь рассмотреть во тьме причину непонятных звуков и, проклиная себя за малодушие, протянул руку к засову калитки, намереваясь выйти и посмотреть. Но замер, перехваченный будто раскаленными пальцами руки сына. Ошарашенный Оул-Лей вскинулся с немым вопросом в глазах, но мальчишка лишь кивнул в сторону своеобразных смотровых щелей в заборе. Мужчина прильнул к отверстию в зарослях ирриада и тут же отпрянул обратно, часто дыша: из предрассветного мрака вынырнули два десятка человекообразных фигур, закованных в кажущиеся примитивными доспехи, осторожно крадущиеся по улице. За ними угадывались такие же силуэты, скрытые порожденной тучей тьмой.        — Морлоки — прошептал Дер-Инс, успоккивающе поглаживая напрягшегося Ва-Лета — как они тут оказались, до границы…  — Всего два дня пути с их скоростью — также тихо произнес Оул-Лей, — а на приграничные села, в одно из которых ты с друзьями вознамерился переехать, они нападают более-менее регулярно даже сейчас. Но там их обычно и перехватывают, зачастую без жертв…  — Там — перебил его Дер-Инс — жители куда как менее беспечны чем здесь. Там территории патрулируются воинами гарнизонов. Странно что они пропустили их… — прошептал он, и тут же вопросительно посмотрел на Оул-Лея, — Что будем делать, отец?  — У дяди есть погреб, — прошептал тот — дуй к нашим, постарайся разбудить их по-тихому. Я открою крышку, а по пути позвоню Стражам (6). Давай, одна нога тут, другая там. — прошептал Оул-Лей и рванулся было к зданию кухни, но замер, остановленный шепотом сына.  — Там — ледяным шепотом двенадцатилетнего мальчишки можно было, казалось, замораживать камни, — спят Ирвира и её мама, — он указал на соседний дом. — Я с ней играл в салки вот буквально днем. А там, — взмах в сторону следующего дома, — спят Али-Кан и его младший братишка, увидевший свет буквально пару дней назад, дядя гулял на празднике в честь его дня рождения. А там — еще одни взмах, но в страхе озирающийся по сторонам Оул-Лей перебил сына, злобно прошипев: — И что?  — А то, что пока мы будем прятаться в погребе, а Стражи — просыпаться по тревоге, экипироваться и лететь сюда — ледяным тоном пояснил Дер-Инс — их всех сожрут.  — А ты предлагаешь остановить всю эту орду — мужчина кивнул головой в сторону забора — одним лазерным пистолетом и одним ножом? — он опустил взгляд на сжатый в кулаке кухонный прибор.  — А ты предлагаешь труситься от страха в погребе, пока наших сородичей будут жрать заживо! — с презрением констатировал мальчишка и выжидающе уставился отцу в глаза. Ошарашенный Оул-Лей растерянно переводил взгляд с замершего в ожидании сына на глядящего ему в глаза Ва-Лета… до тех пор, пока очередной лязг очевидно небрежно подогнанного наплечника одной из тварей не выдернул его из прострации. Он, словно во сне, повернулся к дому и живо представил себе, как забавно морщит носик дочка, пытаясь отогнать непонятное сновидение… как его супруга еще глубже кутается в одеяло и шарит рукой по кровати в поисках мужа… как в соседнем доме такая же малышка ворочается во сне, не понимая причины своей тревоги, как едва родившийся малыш вдруг открывает рот, в страхе дергаясь от нависающей прямо над ним морды морлока, как жуткие клыки древней твари разрывают младенцу горло, орошая кровью белоснежную белизну постельного белья…        — Не сегодня — прошептал Оул-Лей, решительно сжав в руке нож, что не укрылось от его сына. — Не здесь и не в мою смену. — Он поочередно взглянул в глаза сыну и Ва-Лету и осторожно выудил из кармана джинсов оставленный там накануне сотовый телефон. Не глядя, он набрал номер экстренного вызова корпуса Стражей и прошептал в расположенный в нижней части аппарата, микрофон.  — Район Импекс, улица Имриса Лан-Зайна, дом три. Обнаружены морлоки в количестве не менее двадцати особей. Повторяю: Район Импекс, улица Имриса Лан-Зайна, дом три. Обнаружен диверсионный отряд морлоков, как приняли меня? — скороговоркой проговорил он и добавил, глядя сыну в глаза: — Принимаем бой.  — Я выхожу первым — он бросил телефон в кусты, предусмотрительно не сбросив вызов чтобы Стражи могли найти их по пеленгу, даже если не расслышали адрес и решительным жестом пресек возражения сына, — так у тебя будет больше времени чтобы реализовать преимущество в огнестрельном оружии — он кивнул на лазерный пистолет мальчишки. — Веди огонь одиночными выстрелами, постоянно отступай в сторону улицы Клио-Зана, постарайся раззадорить их и увлечь за собой. Выиграй время для Стражей. Ва-Лет — он взглянул в глаза псу и, рассмотрев там только согласие и решимость, скомандовал — За мной.  — Я горжусь тобой, сынок — проговорил он, прежде чем открыл калитку. — Передай маме что я любил её.       Шагающий впереди других морлок ошарашенно замер, когда калитка одного из расположенных в глубине улицы домов скрипнула и оттуда небрежной походкой вышел сопровождаемый крупным псом полный высокий мужчина, одетый лишь в джинсы.  — Доброе утро! — гаркнул он и орда морлоков механически замерла, не обратив внимания на скользнувшую позади мужчины тень, рванувшуюся к темнеющему за его спиной кусту. — Гостям званым всегда рады, а незваных… — он отрешенно рассмеялся, словно прощаясь, и замер, поигрывая ножом. Стоящий рядом с ним пес изготовился к прыжку и угрожающе зарычал — тоже найдем чем угостить. — Лазерный луч прожег одному из морлоков шею и тварь рухнула на землю, заливая пыльную грунтовую дорогу своей кровью. Дер-Инс метнулся к еще одному кусту, растущему на пару шагов сзади, меняя позицию, а его отец изготовился продать свою жизнь подороже, но не отступить от рванувшейся к нему орды морлоков. Подросток успел произвести еще несколько точных выстрелов, постоянно отступая все дальше по улице, прежде чем первые из морлоков добежали до Оул-Лея. Первый из них широким замахом обрушил на мужчину грубо выкованный клинок, но тот неожиданно упал на колено и нанес удар ножом снизу прямо в незащищенную промежность морлока. Тварь с болезненным рычанием завалилась на спину. Оул-Лей выдернул обагренный кровью нож и неуклюже кувыркнулся в сторону, смещаясь с линии атаки следующей твари. Морлок торжествующе взревел, понимая, что у страдающей ожирением жертвы попросту не хватит времени чтобы подняться и занес покрытый сколами меч, — спустя миг тварь осела на землю под весом вцепившейся ей в горло черной туши — Ва-Лет двинул челюстью и разорвал морлоку горло. Он безнадежно рванулся в сторону, стремясь уклониться от атаки следующей твари, но та успела подобраться слишком близко. Оул-Лей успел поднырнуть под руку морлоку и отвести удар в сторону и попытался атаковать тварь ножом, но тот лишь бессильно скользнул по стали вовремя подставленного наплечника уклонившейся твари. Морлок торжествующе взревел и мощным ударом отшвырнул от себя мужчину, нанеся ему сокршительный удар в челюсть. Идущая рядом тварь повалилась на землю — Дер-Инс не терял купленного ценой жизни отца времени даром, но еще один морлок пинком отбросил атаковавшего его пса, сбив пытающегося подняться мужчину с ног. Идущие позади авангарда морлоков, твари, произвели несколько выстрелов из лазерных автоматов, заставив мальчишку кувыркнуться под защиту ближайшего мусорного бака. Воспользовавшись предоставленной ему своеобразной паузой мужчина помог псу подняться на лапы и, пошатываясь, встал сам. Усилием воли он проигнорировал боль и улыбнулся сквозь выбитые зубы:  — Думали все будет просто? — он презрительно рассмеялся и сплюнул кровью — Вы получите их — он кивнул на расположенные за его спиной дома и лихорадочно перезаряжающего оружие Дер-Инса — Только через мой труп. Через наши трупы — уточнил он бросив быстрый взгляд на оскалившегося пса и крепче сжал окровавленный нож и изготовился к атаке — Горрау!!! — прорычал он и рванулся вперед, намереваясь купить своей жизнью еще несколько секунд для того, чтобы его сын смог перегруппироваться и отступить.       Залп лазерных лучей, возникший из клубящейся позади морлоков тьмы буквально выкосил арьергард орды тварей. Морлоки замерли на несколько секунд, чтобы развернуться к новой угрозе, и эти секунды стоили жизней еще двум десяткам тварей — едва держащийся на ногах мужчина ошеломленно наблюдал за тем, как десяток человеческих силуэтов, словно сотканных из первозданной тьмы, буквально скользят вдоль улицы, прижимаясь к стенам домов. Неизвестные воины, молниеносно сменив позиции, произвели еще один залп, с механической безжалостностью выкашивая морлоков и твари рванулись назад, к торжествующе оскалившемуся мужчине. Оул-Лей приготовился к встрече, но ни он, ни морлоки, не учли важного факта: сменивший позицию и перезарядивший оружие Дер-Инс произвел еще несколько точных выстрелов и бегущие впереди твари рухнули на землю. Оставшиеся в живых морлоки метнулись было в сторону, но неизвестные воины успели рассредоточиться и несколькими скоординированными залпами расстреляли их словно в тире. От группы одетых в фотохромные маскировочные комбинезоны отделились двое воинов, на ходу извлекших индивидуальные медицинские пакеты. Они успели подхватить бессильно рухнувшего на колени Оул-Лея и аккуратно прислонить его к ближайшему забору.  — Не переживай — бросил один из них подбежавшему к отцу Дер-Инсу — подлечим твоего папу, будет еще лучше чем раньше.  — Вы… — Оул-Лей усилием воли вынырнул из окутавшего его, было, беспамятства, но подошедший к нему воин поднял забрало шлема, явив ошарашенно замрешему мужчине и его сыну известное на всю Рамерию лицо.        — Полковая разведка 235-го отдельного батальона Ополчения обнаружила выдвижение этой группы два дня назад. К ним постоянно присоединялись новые отряды… некоторые из них откалывались по пути и уходили обратно. Нам нужно было, чтобы они втянулись на нашу территорию все, без остатка. А потому им позволили пересечь границу, а также подготовили встречу. Здесь. — Воин с заметным уважением огляделся по сторонам, отметив лежащие впереди других трупы — Хранитель верно просчитал, что морлоки будут максимально оттягивать свое обнаружение и не будут жрать всех подряд.  — Но на такое — Кау-Рук кивнул на трупы убитых отцом и сынов морлоков и весело ухмыльнулся, протягивая руку пытающемуся встать мужчине — он точно не рассчитывал.
Примечания:
7 Нравится 128 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (18)