автор
Иратце соавтор
Размер:
76 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
290 Нравится 301 Отзывы 106 В сборник Скачать

Часть 17

Настройки текста
      — Ваше высочество! — вслух позвал мэтр Истран. — Вы можете объяснить, где вы находитесь и как туда попали?        — Мэтр! — обрадовался Шеллар и попытался стряхнуть Вэй Ина на землю. — Вы все-таки нас нашли!        Вэй Ин крепче вцепился в его одежды и отказался слезать.        — Шеллар! — обрадовался Мафей. — Ты все-таки действительно поменялся телами с господином Ванцзи! Ты сейчас так интересно выглядишь!        — Так они нас видят? Предупредить не мог?! — Вэй Ин все-таки встал на ноги, и Шеллар приобнял его, поддерживая. Ванцзи задумался о самоубийстве — или как там следовало называть процедуру, когда хочешь убить свое собственное тело, в котором засела чужая душа.        — Малыш, — Шеллар улыбнулся, и видеть это со стороны было очень странно, — ты тоже там? Ты не переживай, у нас с Элмаром все хорошо.        — Я знаю, — кивнул Мафей. — Ванцзи с Сичэнем так и сказали, но я все равно рад тебя видеть.        — Привет! — Вэй Ин помахал рукой в разные стороны. — Не знаю, кто ты, ребенок, но все равно подглядывать за старшими некрасиво!        — Я не сам, я еще не умею, — обиделся Мафей, но Шеллар его перебил:        — Мафей, у нас может быть мало времени до возвращения остальных. Давай к делу. Мэтр, вам знаком этот мир?        — Нет, ваше высочество, и не меняйте тему, — сурово свел брови маг и снова стал похож на дядюшку. — Как вам пришло в голову подобное безрассудство? И даже не позвать меня для подстраховки!        — Все выглядело совершенно безопасно, — лишний раз напомнил Шанкар, и Шеллар кивнул.        — Мы не рассчитывали поменяться местами. Как я понимаю, господа Лань тоже сейчас с вами?        — Именно так, принц Шеллар, — подтвердил брат. — Добрый день, господин Вэй, спасибо, что не бросаете наших знакомых в сложной ситуации.        — Цзэу-цзюнь! — обрадовался Вэй Ин. — Вас невозможно не узнать. А Лань Чжань тоже там?        Говорил он вроде и весело, но при этом смотрел в землю, словно ему было неловко за свое поведение. Это пусть и не особенно, но все-таки утешало.        — Да, — только и сказал Ванцзи, и Вэй Ин от этого испуганно шарахнулся от Шеллара. Пошатнулся, и тот снова придержал его. В этот раз Ванцзи испытал что-то вроде благодарности.        — Со мной уже все в порядке, — Вэй Ин, напротив, уперся ладонью в плечо Шеллара. — Не надо меня держать.        — Надо, — возразил Ванцзи.        — Лань Чжань! — Вэй Ин вскинул голову, глядя в небо. — Слушай, то, что ты видел это… В общем, не подумай плохого! Я не хотел твою ленточку трогать, и все остальное тоже!        — Это у вас такие эвфемизмы? — заинтересованно спросила Этель. — А чего так сложно? Или у вас мужикам нельзя, и поэтому вы только намекаете?        Ванцзи усилием воли не стал оборачиваться, иначе мог выйти большой дипломатический скандал, и вообще, убивать женщин низко и недостойно. Даже если очень хочется.        — Тебе лучше говорить правду, — то ли Этель там, в самом деле, не услышали, то ли Шеллар просто сделал вид. Вэй Ин заулыбался, как будто Ванцзи снова застал его на крыше с «Улыбкой императора».        — Ну, ладно, хотел, но больше не буду. И вообще, я ее уже вернул. Лань Чжань, ну не молчи! Лань Чжань, скажи что-нибудь?        — Оставь себе, — Ванцзи спиной чувствовал взгляд брата, но отступать от сказанного не собирался.        Вэй Ин, правда, его порыва не оценил.        — Ясно, — вздохнул он, повернувшись к Шеллару. — Вернется — ей меня и задушит.        Ванцзи хотелось сделать это прямо сейчас. И еще много чего, недостижимого, к сожалению. Оставалось только смотреть на свое тело, придерживающее Вэй Ина, и плавиться от зависти и ревности.        — Не задушит, — усмехнулся Шеллар. — Я бы даже с тобой поспорил на это, но слишком уверен, что выиграю. Мэтр Истран, вы еще там?        — Наконец-то вы вспомнили о делах, ваше высочество, — отозвался старый маг.        — Я и не забывал, — парировал Шеллар. — Итак, ваша задача — найти способ переместить наши с Элмаром тела в этот мир. Здесь можно изгнать все души разом, и, надеюсь, после этого каждый вселится, куда надо. Кажется, мэтресса Алиенна умеет перемещаться между мирами?        — Попытаюсь с ней связаться, — кивнул мэтр Истран.        — Далее, — продолжил Шеллар, — Жак, ты там? Присмотрись к этому миру, он тебе ничего не напоминает?        — Сами присмотритесь, где вы стоите, — проворчал парень, не оборачиваясь к зеркалу. — Я на это даже смотреть не буду.        — Пусть мэтр тебе потом другие фрагменты покажет. Если узнаешь — обязательно свяжись со мной, может быть, получится проще и быстрее.        — Это по-вашему проще?! — Жак даже к зеркалу развернулся, правда, быстро побледнел и закрыл глаза. — Так вас и пустили…. туда. Да еще через Альфу!        — Пустят, — пожал плечами Шеллар. — Мы будем очень убедительно просить.        Жак нахмурился.        — Прагматичный взгляд на этику, да?        — Давай это обсудим потом. Философские разговоры на бегу мне плохо удаются, — ушел от разговора с ним Шеллар. — Теперь о коронации.        — Да, — согласился мэтр Истран. — Под каким предлогом ее перенести?        — Переносить нельзя, — отрезал Шеллар, не раздумывая. — Если ее отменить, сразу пойдут слухи, что я или погиб с остальными, или еще что-то случилось — потом придется еще и заговоры давить. Поэтому коронуйте, как есть. Господин Ванцзи, вы ведь не откажете в этом небольшом одолжении? Все, чем грозит вам церемония, — это пара часов скуки, несколько неприятных знакомств и парадный костюм.        — Ваше величество?! — опешил мэтр Истран. — Но так же нельзя!        — Почему? — спросил Шеллар тут же. — Я более чем уверен, что господин Лань Ванцзи не попытается захватить власть для себя. Вы будете рядом и проследите, чтобы никто из магов в него не заглянул и лишнего не увидел. Если же господин Ванцзи выскажет что-нибудь нелестное господину Хаббарду — я даже буду ему очень благодарен.        Ванцзи смотрел в зеркало, но чувствовал, как все остальные выжидающе уставились на него.        — Я согласен.        Что еще тут можно было сказать? В конце концов, Шеллар оказался в другом мире и в другом теле только потому, что бросился помогать абсолютно незнакомым людям, и личная неприязнь Ванцзи не должна была влиять на их общие дела.        — Я сделаю все необходимое. Как обычно проходит церемония?        — Вам расскажут, — пообещал Шеллар. — Министрам говорите, что все дела — на следующей неделе. Господам из Комиссии по отбору нахамите… Ну, или хотя бы выкажите свое нерасположение. Фрейлин покойной королевы не обижайте и скажите, что разрешаете им остаться при дворе. Кажется, все.        — Тоже окажите услугу, — попросил Ванцзи. В конце концов, раз уж этот принц все равно рядом с Вэй Ином, пусть будет полезен.        — Конечно, как скажете, — кивнул Шеллар с готовностью. — Чем вам помочь?        — Вэй Ин не должен использовать силу Тигриной печати. Это вредит.        — Лань Чжань! Я тебе что, ребенок?! — возмутился Вэй Ин. — Я лучше знаю, когда и какие силы мне применять. Я все контролирую.        — Пока — да.        — Буду напоминать ему об этом, запретить полностью вряд ли смогу, сами видите, — не стал обещать невыполнимого Шеллар. — А теперь, господа Лань Ванцзи и Лань Сичэнь, еще один вопрос — кто мог желать вашей смерти? Враги, недоброжелатели, завистники?        — Господин Шеллар, — мягко отозвался Сичэнь, — вы не знакомы с нашим миром, я понимаю. Если бы у нас были враги, они могли бы просто на нас напасть, вызвать на поединок, попытаться убить в честном бою. Но в спину и исподтишка — у нас так не принято.        — Но у вас репутация отличных воинов, — не согласился Шеллар. — С вами просто могли побояться сражаться. К тому же надо учитывать мнение других кланов. Я так понял, вы пользуетесь большим уважением, а значит…        — Ваше высочество, — остановил его мэтр Истран. — К вам идут.        — Тогда свяжемся позже, — кивнул Шеллар. — Скажем, через три-четыре часа? Обменяемся новостями.        — Ханьгуан-цзюнь, господин Вэй, там поймали вашего лютого мертвеца, — донеслось из зеркала напоследок. — Что с ним дальше делать?
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.