автор
Иратце соавтор
Размер:
76 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
290 Нравится 301 Отзывы 106 В сборник Скачать

Часть 20

Настройки текста
      Организация переезда затянулась. Вариант «сами дойдут — когда-нибудь, сколько-нибудь», который предложил Не Минцзюэ, пришлось отвергнуть именно из-за его непредсказуемости. В итоге пришлось снять в городе гостиницу, заселить пленников и положиться на Гуанъяо, который обещал посоветовать опытных перевозчиков.        Местных цен Шеллар не знал, но подозревал, что господин из такого влиятельного клана не будет по мелочи наживаться на посредничестве. Он или возьмет серьезно и по крупному, или не возьмет вовсе, но компенсирует чем-то другим.        Как выяснилось — Гуанъяо предпочел второй вариант.        Они собрались в отдельной комнате гостиницы вчетвером — сам Шеллар, Вэй Ин, Цзинь Гуанъяо и Вэнь Цин. Сидящего у стены Вэнь Нина можно было не считать — он не участвовал в разговоре и не претендовал на обед.        Главы кланов посовещались и решили пойти к Цзинь Гуаншаню и выразить свои сожаления из-за «случившегося недоразумения». Шеллар, по крайней мере, советовал формулировать именно так. Цзинь Гуанъяо вздохнул, махнул расшитым рукавом и напомнил ни в коем случае не извиняться — а то потом еще должны останутся. «Мы и не собирались», — успокоил Не Минцзюэ, и Шеллар хоть и не без опаски, но отпустил их одних.        Ему все-таки надо было заняться расследованием.        — Итак, госпожа Вэнь, — объявил он, когда они закрыли дверь и три раза проверили, не подслушивает ли кто за ней или под окном, — господин Вэй сказал, что вы разбираетесь в ядах.        — Я целитель, а не убийца, — поджала губы Вэнь Цин, потом добавила неохотно: — Ну, по большей части.        Зато Цзинь Гуанъяо хлопнул себя по лбу:        — Дорогой друг, если бы вы хоть сказали, что проблема в этом, нам бы вообще не понадобилось эта возня с пленниками!        — Хорошо, что не сказали, — кивнула Вэнь Цин. — Где там этот ваш яд?         — Или здесь, — Шеллар выставил на стол чайник, с которого даже не свалилась крышка, хотя мешочек цянькунь где только не побывал. Шеллар-то вообще опасался, что листья придется долго отскребать, например, с курильницы, а из чайника вытряхивать остатки благовоний. Но нет, мешочек все-таки идеально подходил для сбора улик.        — Или здесь, — Шеллар выставил еще и курильницу — загадочного зверя, похожего на помесь медведя, носорога, слона и коровы. При виде нее Цзинь Гуанъяо поменялся в лице, как глава Цзян при виде девы Вэнь. Отравителем он вряд ли мог оказаться, но что-то личное у него, пожалуй, было.        — А это артефакт! — хором определили Вэнь Цин и Вэй Ин и переглянулись с видом заправских алхимиков. Потом парень уточнил: — Может, проблема как раз в нем?        — Нет!        Гуанъяо посмотрел на курильницу так, словно надеялся успеть выбросить ее в окно и сбежать, но потом сдался и неохотно объяснил:        — Это не зловредный артефакт, нейтральный. Курильница дарит видения… разные видения. Иногда очень интересные. Я хотел дать ее второму брату. Потом было бы, что обсудить.        Звучало все это довольно подозрительно и навевало не самые приличные мысли. Шеллар отодвинул подальше и их, и курильницу.        — Ладно, допустим, все так и было, — согласился он. — А что наши специалисты скажут про чай?        Вэнь Цин задумчиво взяла палочками один листок, поднесла к лицу, рассматривая и обнюхивая, а потом, раньше, чем Шеллар успел возразить, и вовсе его лизнула.        — У вас эксперты так с возможными ядами работают? — уточнил Шеллар. — Знаете, если бы у нас в ходу были такие методы анализа, мы не напаслись бы алхимиков!        — Что в чашке яд, то в ложке - лекарство, — пожала плечами Вэнь Цин и вернула листок в чайник.        — Никогда не знаешь, какая доза неизвестного яда может оказаться смертельной, — напомнил Шеллар.        — Согласна, — Вэнь Цин кивнула. — Но тут-то яд вполне известный.        — В смысле?!        — «Лунное серебро», он же «серебряная смерть». Убивает быстро и безболезненно, и уже спустя пару часов в теле не остается никаких следов яда, так что кажется, что человек просто умер во сне.        Шеллар решил не волноваться. Если отрава девушке известна, то она сама вправе решать, в каких дозах ее может употреблять. Целительница все-таки, а не абы кто.        — Кстати, а кто все-таки отравился? — Вэнь Цин закрыла чайник и серьезно посмотрела на Шеллара. — Если ваш дядя, то ему уже только Вэй Усянь поможет, и то…        Она перевела взгляд на брата и вздохнула.        — С ним все будет хорошо, — заверил ее Вэй Ин. — А чай пили Лань Чжань с Цзэу-цзюнем.        — Эм… И живы?        — Не совсем, — объяснил Шеллар. — Видимо, яд их все-таки убил, потому что когда мы встретили братьев Лань, они не могли вернуться в свои тела. Но потом яд разложился, в тела вселились мы, и, судя по тому, что умирать ни я, ни мой кузен не собираемся, сейчас тела полностью здоровы, и ничто не мешает вернуть их владельцам.        — У вас часом жара нет? — уточнила Вэнь Цин с профессиональным интересом и достала из рукава пару длинных игл. — Я посоветовала бы вам поспать часов двенадцать и попить успокоительных сборов.        — Все в порядке, госпожа Вэнь, — улыбнулся ей Цзинь Гуанъяо. — В телах братьев Лань, правда, другие духи, но мы как раз решаем этот вопрос — с вашей помощью.        — Серьезно, — Вэй Ин кивнул. — Все в порядке. Братец Шеллар уже озадачил своего придворного мага, чтобы тот каким-то чудом притащил сюда Цзэу-цзюня и Ханьгуан-цзюня — вместе с телами, в которые они сейчас вселились.        — И тебе тоже иглы и успокоительный сбор, — вынесла вердикт Вэнь Цин. — Просто для профилактики.        — А мне вы про придворного мага не говорили, — обиделся Цзинь Гуанъяо.        — Простите, — согласился Шеллар. — Но как-то к слову не пришлось. К тому же у нас пока нет информации, когда и как будут перемещаться люди из нашего мира, так что и рассказывать пока не о чем. Давайте пока лучше разбираться с чаем? Как я понимаю, вряд ли вы приказывали заварить его таким способом?        — И как это вы догадались? — съязвил господин Цзинь.        Иногда лучшим способом ответить на сарказм было вовсе его не заметить.        — По курильнице, — серьезно объяснил Шеллар. — Если бы вы планировали убить гостей, не стали бы приносить им ценный артефакт.        Вэй Ин фыркнул, и даже Вэнь Цин улыбнулась.        — Кстати, этот ценный артефакт никак не мог нейтрализовать действие ядов? — посмотрел на Гуаньяо Шеллар. — Что за палочки в нем сжигались?        — Обычные благовония, — развел руками тот, явно что-то недоговаривая.        — Точнее? — направил его Шеллал.        — Старший брат однажды упомянул, что любит благовония с розовым маслом, — после паузы сказал Гуаньяо. — Я дополнил их белым мускусом.        — Белый мускус, среди прочего, восстанавливает духовные силы и защищает дух от повреждения, — быстро сказала Вэнь Цинь. — Возможно это помогло душам Цзэю-цзюня и Ханьгуань-цзюня задержаться… где бы они ни были.        При этом она словно нарочно избегала встречаться взглядом с Гуанъяо, и тот тоже выглядел так, будто признался как минимум в использовании приворотного средства.        — Думаю, когда господин Сичэнь вернется, он будет благодарен вам за неоценимую помощь, — подумав, сказал Шеллар.        Гуанъяо посмотрел на него с надеждой.        — Вы полагаете?        Шеллар не стал лгать.        — Господин Сичэнь говорил, что подумает, что можно сделать с переходом из вашего клана в клан Лань.        — Может заодно и павлина в свой клан заберут? — с надеждой спросил Вэй Ин. — Чтобы не лез к моей шицзе.        Шеллар не стал говорить, что на самого Вэй Ина в клане Лань тоже, кажется, имеются виды. Лезть в чужие отношениям, особенно такие запутанные, он не собирался. Помогать, впрочем, тоже, — и так уже сделал больше, чем планировал! Он без пяти минут король, а не сваха.        — Сам об этом с ними поговори, — предложил он. — Но лично я бы не советовал. Потому что тогда наследником клана Цзинь станет Цзинь Цзысюнь, а с ним будет нелегко поддерживать дипломатические отношения. То есть, он, конечно, сделает вид, что простил и забыл, но уж поверь, припомнит при первом же удобном случае.        Разговор опять уходил куда-то не туда.        — Так, вернемся к яду. Эту вашу «серебряную смерть» легко достать?        Вэнь Цин пожала плечами.        — Не очень сложно, — проконсультировал Цзинь Гуанъяо. — Можно купить, можно приготовить самому. Мне попадался рецепт в нескольких старых книгах.        — А готовить вам его часом не приходилось? — уточнил Вэй Ин, но Шеллар перебил новым вопросом:        — Вкус или характерный запах у яда есть?        — Нет, — хором ответили консультанты.        — Это жидкость, порошок или что-то другое?        — Крупинки, похожие на мелкие серебряные бусинки, — отчиталась Вэнь Цин.        — Но можно и растворить в воде и в таком виде добавить, — предложил Цзинь Гуанъяо.        — Отлично, — Шеллар прикрыл рот Вэй Ину, не давая высказаться про отравителей, и затряс в воздухе укушенной рукой. Вэй Ин улыбался с совершенно довольным видом.        — Теперь мне надо поговорить со слугой, который доставлял чай, — Шеллар сделал вид, что этого инцидента не было. Остальные дружно поддержали. — Вы помните, кто это был?        — Конечно, помню, — кивнул Цзинь Гуанъяо. — У меня вообще отличная память на имена и лица.        — Это просто прекрасно, — одобрил Шеллар. — Не сомневаюсь, что и в резиденцию вашего клана вы способны провести меня так, чтобы глава Цзинь об этом не узнал.        Гуанъяо кивнул и улыбнулся чуточку виновато. Вроде как — что делать, работа такая.       — А Вэй Ин остается здесь за главного, — не то чтобы совсем злорадно, но таки не без удовольствия объявил Шеллар. — Будет следить, чтобы господин Вэнь вел себя хорошо, госпожа Вэнь ни в чем не нуждалась, а остальные не разбежались.        — Злой ты, братец Шеллар, — усмехнулся Вэй Ин. — И нехороший. Вот вернется Лань Чжань — я ему на тебя нажалуюсь.        — Не сомневаюсь, что он вступится за твою честь, — серьезно заверил его Шеллар и сбежал, пока его не втянули в очередной бесполезный спор.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.