ID работы: 9707811

The Heiress of Slytherin

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
2611
переводчик
Mokka28 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
499 страниц, 99 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2611 Нравится 477 Отзывы 1268 В сборник Скачать

Chapter 5: Boggarts, Tormentors and Tears (Боггарт, мучители и слезы).

Настройки текста
Третий год начался на ура. По-видимому, убийца по имени Сириус Блэк сбежал из тюрьмы Азкабан, и никто не знал, как ему это удалось. Весь Косой переулок захотел, чтобы на плакатах, которые были развешаны, этот человек кричал от ярости. Это немного сбивало с толку. Гермиона сидела в поезде одна, как и в прошлом году. Никто не подошел к ней и не заметил ее присутствия. В какой-то момент она увидела проходящего мимо Малфоя, но он лишь угрюмо взглянул на нее, прежде чем продолжить путь со своими друзьями. Гермиона решила немного почитать свою новую книгу по ЗОТИ, когда поезд внезапно остановился и погас свет. Оглядев свое купе, она почувствовала, что воздух становится холоднее, и заметила движение прямо за окном. Она подумала о том, чтобы выглянуть и проверить, когда увидела фигуру, плывущую мимо двери ее купе. Фигура остановилась и помедлила, прежде чем двинуться дальше. Гермиона не понимала, что происходит, но некоторое время сидела молча, пока не зажегся свет и поезд не тронулся с места. Когда она приехала в Хогвартс на пир, то сидела в дальнем конце слизеринского стола одна. Первогодки были распределены, но как только стало известно, что она грязнокровка, начали делать вид, что никто не заметил ее присутствия. Когда Дамблдор объявил имя нового профессора защиты от Темных искусств, некоего Римуса Люпина, зал вежливо поприветствовал этого человека. Он выглядел немного потрепанным и жалким, но в целом казался достаточно приятным. Затем директор объявил, что дементоры Азкабана будут в Хогвартсе и разыскивать Сириуса Блэка. Гермиона вспомнила инцидент в поезде и быстро поняла, что фигура, которую она увидела возле своего купе, скорее всего, была дементором. Похоже, Гарри Поттер столкнулся с одним из этих существ, потому что Малфой и его дружки не переставали дразнить его по этому поводу. Это произошло в первый же день занятий по уходу за магическими существами с профессором Хагридом. Хагрид привел гиппогрифа в класс, и после того, как Поттер успешно оседлал зверя, Малфой решил, что животное совсем не страшное, и продолжил оскорблять существо, получив травму за свои выкрутасы. Это была не такая уж и серьезная рана, но Малфой выжал из нее всё, что мог, втянув Хагрида в неприятности и приговорив Клювокрыла к смертной казни. Гермиону ничуть не волновала драма Поттера и Малфоя. Она направилась к краю Запретного леса, как делала это каждое полнолуние в прошлом году, чтобы встретиться с Нагайной. Змея была там, и Гермиона была вне себя от радости, увидев свою подругу. Они немного поговорили, Нагайна посоветовала ей быть осторожной в этом году и держаться подальше от визжащей хижины во время полнолуния. Когда Гермиона спросила, почему, змея ответила ей, что оборотень был замечен там во время полнолуния. Гермиона была удивлена, что директор позволил такое, но Дамблдор действительно казался ей немного глупым, ведь позволить спрятать магический камень в Хогвартсе, не был его самым умным поступком. Первый урок ЗОТИ оказался весьма поучительным для Гермионы. Похоже, профессор Люпин планировал преподавать в классе о боггартах. Гермиона правильно определила, что такое боггарт, заработав десять баллов для Слизерина и получив едкие взгляды от своих одноклассников, а также других третьекурсников. Профессор Люпин вопросительно посмотрел на нее, и она пожала плечами. Когда класс выстроился в очередь, Гермиона решила направиться в заднюю часть, но, конечно, Малфой должен был вставить слово и начал насмехаться над маленькой волшебницей, говоря, что она слишком боится показать всем в классе свой худший страх. Гермиона ухмыльнулась блондину и двинулась вперед, вставая прямо за одной из близнецов Патил. Когда подошла ее очередь, боггарт начал меняться, пытаясь прочесть ее худший страх. Гермиона всё лето практиковалась в окклюменции и закрыла свой разум от этого существа. Боггарт продолжал меняться, становясь всё более возбужденным, так как он не мог прочитать ее. Это продолжалось по меньшей мере пару минут, прежде чем профессор Люпин, бросив на нее любопытный взгляд, отослал ее в конец класса. Весь класс шепотом обсуждал это редкое явление. Для боггарта не иметь никакого влияния на волшебницу или волшебника было неслыханно, особенно в таком молодом возрасте. Гермиона чувствовала, что Малфой пристально смотрит на нее, но не обращала внимания на его взгляды, наблюдая за Поттером. Боггарт быстро превратился в дементора, и профессор Люпин оттолкнул Гарри с дороги, заставив боггарта поменяться на изображение полной луны. Ах, значит, новый профессор ЗОТИ и есть тот самый оборотень, о котором предупреждала ее Нагайна. Интересно. Профессор распустил класс, попросив каждого студента написать двадцатидюймовое эссе о боггартах, их влиянии и происхождении контрзаклинания. Гермиона схватила свою сумку и направилась в библиотеку, где она могла спокойно продолжить свои занятия, не обращая внимания на заинтересованную пару серых глаз, провожающих ее из класса. Весь третий год прошел довольно спокойно для Гермионы, но не для всей остальной школы. Каким-то образом Сириус Блэк попал в Хогвартс и вызвал такой переполох, что всем ученикам пришлось спать в Большом зале, пока замок и территорию не обыщут. Гермиона провела собственное исследование, пытаясь понять, как человек может проникнуть внутрь, не задействовав заклинания обнаружения. В прошлый год на Рождество родители подарили Гермионе большого оранжевого полукниззла по имени Живоглот. Гермиона хотела фамильяра, а Живоглот был великолепным и умным. Книззлы были хорошо известны своей способностью вынюхивать анимагов. Когда Гермиона прочитала этот отрывок в своей книге после каникул, она поняла, как Сириус Блэк входил и выходил из школы. Гермиона взяла столько книг по трансфигурации человека, сколько смогла, и решила, что сама станет анимагом. В сложившихся обстоятельствах это казалось благоразумным поступком. Пасха наступила быстро, и Гермиона решила остаться в школе на каникулы. Все ее соседи по общежитию разъехались по домам, за что Гермиона была им благодарна. Она собрала свою сумку с книгами и направилась в библиотеку, так как остальные члены ее факультета уезжали в Хогсмид, чтобы сесть на Хогвартс-экспресс обратно в Лондон. Когда она выходила из гостиной, ей показалось, что кто-то наблюдает за ней, но когда она остановилась, чтобы оглядеться, то никого не увидела. Она добралась до библиотеки и поставила сумку на свой обычный стол, достав книги и пергамент, решив, что может начать выполнять задания, когда услышала шаги, приближающиеся к ней сзади. Она быстро выхватила палочку и приняла боевую стойку, когда заметила Малфоя, небрежно прислонившегося к одной из книжных полок и с любопытством смотрящего на нее. — Не поедешь домой на каникулы, а, Грейнджер? Твои родители тоже не хотят, чтобы ты была рядом? — Малфой злобно ухмыльнулся. Гермиона вздохнула и отвернулась, не обращая внимания на блондина. В начале этого года она решила, что больше не будет отвечать этому фанатичному болвану, но это не помешало ему попытаться добиться от нее реакции. Она потянулась, чтобы взять книгу с полки перед собой, когда почувствовала, как он схватил ее за руку, поворачивая лицом к себе. — Я говорил с тобой, грязнокровка! Как ты смеешь поворачиваться спиной к тем, кто лучше тебя? Возможно, тебе нужно напомнить, — Драко презрительно усмехнулся. Гермиона только вздохнула и покачала головой, искоса поглядывая на свою руку. Они стояли так несколько минут, Гермиона отказывалась нарушать молчание. Ей совершенно нечего было сказать этому ненавистному мальчишке. Она не понимала, почему он продолжает приставать к ней, не то чтобы она специально старалась привлечь его внимание. Она избегала его, как чумы. Драко посмотрел вниз на маленькую волшебницу, стоящую перед ним, с ее буйными кудрями и пассивным выражением, глаза были мертвы и не выражали абсолютно никаких эмоций. На мгновение он задумался, есть ли в ее жизни кто-нибудь, кому она небезразлична. Он позаботился о том, чтобы никто в их факультете не обращал на нее внимания, и у нее не было друзей из других факультетов, о которых он знал. Она была самой умной в их классе, и она не могла не заинтриговать его. Он насмехался над ней, потому что это был единственный способ привлечь ее внимание, но она просто никогда не отвечала. Ему не хотелось признаваться в этом, но он беспокоился о ней. Она редко ела в Большом зале и всё свободное время проводила, уткнувшись в книги. Она выглядела хрупкой и худой, но он знал, что под маской она была блестящей и могущественной волшебницей. Наконец, поняв, что маленькая волшебница не собирается отвечать ему, он отпустил ее руку и заметил красные пятна там, где схватил ее. К ее чести, она даже не потерла их, просто посмотрела на него с мертвым выражением лица, повернулась к нему спиной и пошла прочь. Драко просто смотрел ей вслед, впервые в жизни испытывая чувство вины и стыда, и ему это совсем не нравилось. Гермиона стояла у стеллажей, ожидая, когда Малфой уйдет, но он просто стоял и смотрел на нее, казалось, целую вечность. Наконец он вздохнул, повернулся и вышел из библиотеки, оставив Гермиону одну. Она села за стол, разбросав книги, и печально вздохнула. Ее родители отдалились от нее с тех пор, как сообщили об удочерении. У нее не было друзей, кроме Нагайны и Живоглота, и она не знала, что думать о своем настоящем отце. Всё, что она узнала о нем, заставляло ее чувствовать, что если он вернется, то не захочет ее. Нагайна рассказала ей всё, что знала о детстве Тома Реддла, которое, к сожалению, оказалось еще хуже, чем ее собственное. Гермиона начала задаваться вопросом, найдет ли она когда-нибудь кого-то, кто действительно будет заботиться о ней. Она не осознавала, что слезы выступили у нее на глазах, пока не увидела пару капель, упавших на книгу, которую она читала. Она почувствовала на своем лице шок и удивленно протянула руку, глядя на свидетельство потери эмоционального контроля. Она печально покачала головой и глубоко вздохнула, закрыв глаза и стараясь успокоить дыхание. Гермиона была настолько погружена в свой собственный мир, что даже не заметила, что светловолосый волшебник вовсе не вышел из библиотеки, а молча наблюдал за ней. Драко увидел слезы маленькой волшебницы и вместо того, чтобы радоваться ее горю, впервые в жизни ему стало по-настоящему стыдно. Он никогда не думал о том, как жестоко обошелся с грязнокровкой, ведь она была грязью. Но после ее падения в прошлом году он заметил, что ее кровь ничем не отличается от его собственной. Она никогда не просила помощи для себя, но он иногда наблюдал за ней, замечая, что она оставляла нужную книгу для кого-то в библиотеке, кто боролся с домашним заданием. В свободное время она помогала мадам Помфри пополнять запасы зелий и занималась в оранжереях с профессором Стебль, когда там никого не было. Она была вежлива с учителями, но открыто не вступала в контакт с другими студентами. У нее действительно никого не было, и Драко запоздало осознал, что это полностью его вина. Бесстрастный взгляд ее глаз беспокоил его, и он не знал, что с этим делать. Он тихо вышел из библиотеки и направился в покои профессора Снейпа, после они вдвоем направились прямо в Малфой-Мэнор. Ему не с кем было поговорить об этих чувствах, поэтому он не знал, что делать. Возможно, теперь он просто оставит Грейнджер в покое. Может быть, если он перестанет мучать ее, остальные слизеринцы последуют за ним. Вероятно, это было больше, чем она заслуживала, по крайней мере, он пытался убедить себя в этом.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.