ID работы: 9707811

The Heiress of Slytherin

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
2611
переводчик
Mokka28 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
499 страниц, 99 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2611 Нравится 477 Отзывы 1268 В сборник Скачать

Chapter 9: Misunderstandings lead to Blackmail (Недоразумения приводят к шантажу).

Настройки текста
Когда Драко и Дафна вернулись из Хогсмида и услышали рассказ Блейза о том, как Грейнджер и Крам гуляли вместе, Драко был потрясен. Она была с Крамом? Как, черт возьми, это случилось? Дафна только улыбнулась при этой мысли, и все сидели и ждали, вернется ли маленькая волшебница в гостиную перед ужином. Вскоре они поняли, что ждали напрасно, так как она никогда не заходила в гостиную, и еще более странно, что она не была в Большом зале и никогда не возвращалась в общежитие после комендантского часа. В воскресенье Дафна и Драко решили сообщить профессору Снейпу, что Грейнджер уже давно не живет в общежитии. Когда Драко рассказал об этом Северусу, его глаза расширились от шока, а лицо стало злым. Как он мог не знать, что одна из его учениц не там, где должна была быть? Он сказал Драко, что сам с этим разберется. Зелья были первым уроком в понедельник утром, так что Северус поговорит с волшебницей тогда. Когда наступило утро понедельника, Гермиона вошла в кабинет зелий вместе с другими слизеринцами, не обращая внимания на заинтересованные взгляды своих соседей по факультету. Она села на свое обычное место одна и принялась доставать свои припасы на этот день. Занятия начались, и сегодня они варили бодроперцовое зелье для лазарета. Гермиона могла сделать его во сне, она так часто делала это зелье за последний год, помогая мадам Помфри. Как только она закончила, профессор Снейп подошел к ней и попросил остаться. Гермиона вопросительно посмотрела на него, но он лишь бесстрастно смотрел на нее. Она кивнула, быстро убирая свои принадлежности, не замечая пары серых глаз, наблюдающих за ней из глубины комнаты. Когда все студенты ушли, по крайней мере, так показалось Гермионе, она подошла к своему профессору зелий. — Вам что-то было нужно, профессор? — Да, мисс Грейнджер. Мне стало известно, что в этом году вы не ночуете в общежитии Слизерина. Как вы знаете, это запрещено, и я должен спросить, где вы остановились в замке? Гермиона сердито уставилась на своего профессора. Она не была дурой, она знала, почему это вдруг стало проблемой. Кто-то видел ее с Крамом и решил, что она либо осталась с ним, либо был недоволен тем, что у нее появился друг, и пытался помешать этому. Гермионе не нужно было дважды думать о том, кто ее выдал. — Боюсь, я не вижу в этом проблемы, профессор. Мое местонахождение повлияло на мою учебу? — Снейп покачал головой и уставился на нее, недоумевая, к чему она клонит. — И вы, очевидно, не настолько заботились обо мне до того, как… почти два месяца учебного года потребовалось, чтобы забеспокоиться о моем ночлеге? Так что, очевидно, кто-то из Слизерина, — Гермиона отказалась называть его своим факультетом, — решил сунуть свой нос в мои дела. Не похоже, чтобы кто-то в этом факультете действительно заботился о моем благополучии, так что, возможно, вам следует задаться вопросом, почему этот внезапный интерес возник именно сейчас. — Дело не в этом, мисс Грейнджер. Вы обязаны оставаться в общежитии после комендантского часа. Я мог бы исключить вас из школы за явное нарушение школьных правил. Глаза Гермионы горели, но она лишь насмешливо посмеивалась над своим профессором. Его глаза расширились от удивления, что такой звук мог исходить от такого молодого человека. Он почувствовал мгновенное чувство вины и стыда за то, что эта девушка не попала под его наблюдение. — Вы можете прямо сейчас отчислить меня, профессор, но я бы на вашем месте долго и упорно подумала, прежде чем сделать это. Вы должны получить разрешение от директора, так вы думаете, что он поддержит вас, зная, что вы нагло позволили грязнокровке под вашим наблюдением уклоняться от правил в течение более чем двух месяцев? Это может быть истолковано как пренебрежение, вы можете даже потерять должность декана, возможно, свою работу. Как вы думаете, совет управляющих защитит вас? Да, вы крестный отец его сына, но я уверена, что Люциус Малфой не будет думать дважды о том, чтобы пожертвовать вами для большего блага, если это окажется целесообразным. Я думаю, что в наших общих интересах, чтобы вы оставались в неведении о моих приходах и уходах. Я не собираюсь возвращаться в Слизерин. Я ненавижу всех там, и все они ненавидят меня из-за чего-то действительно непостоянного. Снейп просто смотрел на волшебницу, а Драко задохнулся от шока, услышав ядовитый голос маленькой волшебницы. Она шантажировала Северуса, и все ее расчеты увенчались успехом. Что же он натворил? Это он во всем виноват! Когда Гермиона поняла, что никаких возражений от профессора не последует, она царственно повернулась и направилась к двери. Прежде чем открыть ее, она посмотрела в сторону шкафа с зельями, где прятался Драко. Она уставилась на это место, зная, что Малфой может видеть ее, и вышла из класса, направляясь на следующий урок. Через мгновение Драко вышел из шкафа и посмотрел на своего крестного, который сидел в кресле, обхватив голову руками. Драко приблизился и прочистил горло, Северус устало посмотрел на своего крестника. — Полагаю, ты слышал, что она сказала, Драко? — мальчик только кивнул. — Похоже, наше отчуждение от мисс Грейнджер нанесло непоправимый ущерб доброй воле волшебницы. Я не сомневаюсь, что если я заставлю ее сделать это, она выполнит свои угрозы. Я пошлю письмо твоему отцу, сообщу ему о ситуации и ее предположениях. Я думаю, она права в том, что последние несколько месяцев я намеренно ничего о ней не знал. А сейчас я надеюсь, что ты оставишь волшебницу в покое, Драко. Не раньше, чем я выясню, как справиться с этой ситуацией, понятно? — Драко только молча кивнул, схватил свою сумку с книгами и вышел из класса зелий. Черт! Он искренне беспокоился о волшебнице, так сильно, что вчера его поймали на том, что он насмехался над Поттером, и этот сумасшедший, одноглазый жалкая пародия на профессора превратил его в хорька и засунул в штаны Крэбба. Его безжалостно дразнили, и он начал немного больше сочувствовать тому, через что пришлось пройти Грейнджер все эти годы. Он знал, что она думает, что он намеренно пытается снова саботировать ее, и то немногое, что он получил за последние два месяца, теперь, несомненно, ушло. Драко решил написать матери и всё ей рассказать. Если кто-то и мог помочь ему исправить это безобразие, так это его мать.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.