ID работы: 9707811

The Heiress of Slytherin

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
2611
переводчик
Mokka28 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
499 страниц, 99 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2611 Нравится 477 Отзывы 1268 В сборник Скачать

Chapter 22: Foul, Evil... Gorgeous Cockroach (Мерзкий, злобный... великолепный таракан)!

Настройки текста
На следующий день Гермиона намеренно проигнорировала попытки Драко поговорить с ней. Завтра будет полнолуние, но они договорились встретиться сегодня вечером, и она хотела убедиться, что будет там, чтобы поприветствовать Нагайну. Во время их первого урока трансфигурации Драко взял себе за правило сидеть рядом с ней. Гермиона взяла свои записи и, когда урок закончился, быстро вышла из класса. Как только она добралась до туалета для девочек, она наложила дезиллюминационное заклинание и смогла вернуться в Выручай-комнату, не столкнувшись с Малфоем. Сегодня у нее был свободный день, поэтому она решила побаловать себя приятной долгой ванной с пеной. Вызвав какую-то музыку, она некоторое время подпевала, расслабляясь и размышляя о прошедшем вечере. Гермиона знала, что Люциус Малфой был блестящим стратегом. Он занимал хорошее положение в Министерстве, имел желанное место в попечительским совете Хогвартса, и его мнение имело влияние на многие чистокровные семьи. Профессор Снейп тоже был очень умен, но Гермиона чувствовала, что ей чего-то не хватает в нем. Он был близок с Дамблдором, и старик, казалось, в последнее время больше полагался на Снейпа, чем на Макгонагалл. Может ли Снейп быть двойным агентом? Играть на обе стороны? И если так, то где же его истинная преданность? А потом появился Драко. Прошлой ночью он открылся ей и поделился чем-то сокровенным о себе. Он доверял ей, несмотря на их изменчивую историю. Гермиона много думала об этом, но она знала, что Драко никак не мог заподозрить ее истинную личность до того, как она столкнулась с его отцом на Святочном. Но он проявил беспокойство еще в конце третьего года, и определенно сначала этого года, если верить Пэнси Паркинсон. Он был умным, забавным, интеллигентным и красивым. Гермиона не могла лгать самой себе. Он был очень красивым, и мерзавец это знал. Она слышала о его подвигах с волшебницами со всего Хогвартса в этом году. Одной из сильных сторон Гермионы была способность различать разговоры в переполненной комнате, но никто не знал, что она умеет читать по губам. Это был навык, который она приобрела по крайней необходимости на первом и втором курсе, когда боялась за свою жизнь в Слизерине. Это удерживало ее впереди других, замышлявших причинить ей боль, и позволяло строить планы возмездия против тех, кто ее мучил. Драко стал чем-то вроде слизеринского казановы. На третьем курсе он несколько раз целовался с Пэнси, а в начале этого года, если верить слухам, занимался с ней сексом. У него также были отношения с несколькими шестикурсницами из Слизерина и двумя семикурсницами из Когтеврана. В прошлом месяце Гермиона находилась под действием чар сокрытия и услышала шум, доносящийся из пустого класса. Это был Малфой в классе со старостой школы из Пуффендуя. Гермионе были интересны эти звуки, поэтому она наложила заклинание безмолвия, открыла дверь и увидела, как Драко берет другую волшебницу на столе. Девушка стонала от удовольствия, а Драко довольно энергично двигал бедрами. Гермиона вышла из комнаты, и ей стало стыдно за то, что ее трусики намокли от увиденного. Той ночью ей приснился Малфой, но на этот раз она была той самой девочкой в классе. Она проснулась, до невозможности мокрая и расстроенная. Впервые в жизни она заставила себя кончить пальцами. В момент оргазма она простонала имя Драко, а затем приняла долгий душ, чтобы успокоиться. Осознание того, что она не так уж равнодушна к Малфою, как ей казалось, заставило ее почувствовать себя неловко. Виктор, несмотря на всё свое сладостное внимание, не сумел вызвать к себе чувства бабочек в животе и желания. Завтра они собирались в Хогсмид, так что, возможно, пришло время посмотреть, есть ли там что-нибудь романтичное. Посмотрев на часы, Гермиона оделась и наложила соответствующие чары, скрывающие ее, и направилась к Черному озеру, не подозревая, что Малфой уже ждет там под своими собственными чарами безмолвия и сокрытия. Когда она прибыла на обычное место, Нагайна появилась совсем скоро. Змея скользнула к Гермионе, положив голову на колени волшебницы. Гермиона ласкала ее несколько минут, пока змея не заговорила. — Молодая госпожа опять отвлеклась. Ты в порядке? Гермиона кивнула. — Я в порядке, Нагайна, просто занята уроками и домашним заданием. Отец принял решение позволить мне поговорить с его слугой? Нагайна кивнула в ответ. — Он потратил много времени, взвешивая то, что ты сказала ему, детеныш. Он понимает твои опасения и решил, что не хочет, чтобы ты выставляла себя перед этим человеком сейчас. Он считает, что если план не удастся, ты подвергнешься риску. Он постарается сделать так, чтобы Поттер был единственным, кто доберется до кубка. Он очень доволен твоими исследованиями в области темных заклинаний, но просит тебя проявлять осторожность. Гермиона разочарованно вздохнула. — Значит, отец еще не решил, будет ли Поттер жить или умрет. — Нет, детеныш. Есть вещи, которые ты должна понять сама, я не могу тебе сказать. Наберись терпения и продолжай свои исследования. Когда мой хозяин вернется, он очень скоро найдет тебя. — Я понимаю, Нагайна. До последнего задания осталось чуть больше месяца. Увижу ли я тебя в следующее полнолуние? — Нет, детеныш, я буду здесь в ночь последнего задания, чтобы убедиться, что всё идет по плану, и мой мастер хочет, чтобы я оставалась рядом с тобой, пока ты не покинешь школу. — Хорошо, Нагайна, тогда увидимся в следующем месяце. Будь в безопасности и передай отцу мои наилучшие пожелания. — Хорошо, юная госпожа. Гермиона посмотрела, как змея ускользает, и печально вздохнула. Значит, ее отец еще не решил, как ему поступить с Поттером. Покачав головой, она встала, отряхнула джинсы и поплотнее закуталась в мантию. Если всё пойдет по плану, отец вернется чуть больше чем через месяц. Гермиона была взволнована, напугана и опечалена, потому что инстинктивно чувствовала, что ее время с Ричардом и Хелен Грейнджер подходит к концу. Она не сомневалась, что ее отец — Темный Лорд не одобрит ее жизнь с магглами. Честно говоря, Гермиона чувствовала, что волшебный мир был там, где она должна была быть. Она любила своих приемных родителей и была благодарна им за то, что они воспитали ее и дали ей всё самое лучшее. Но маггловский мир не был ни ее будущим, ни ее судьбой. Направляясь к замку, она услышала шум слева от себя за деревом. Похоже кто-то шпионил. Гермиона про себя произнесла «Ревелио», и ее палочка мгновенно загорелась. Затем она тихо произнесла «Фините Инкантатем» и вот, Драко Малфой стоял перед ней удивленный, с палочкой направленной ему в грудь. — Назови мне хоть одну вескую причину, чтобы я не превратила тебя обратно в хорька, Малфой. Драко был неглуп, поэтому он умиротворяюще поднял руки и медленно направился к маленькой волшебнице. — Мы оба знаем, что ты вправду не хочешь заколдовать меня, Грейнджер, — Малфой ухмыльнулся. — А? И почему это, Малфой? Я думаю, что ты будешь хорошо выглядеть с рогами, растущими из головы, или, возможно, с фурункулами по всему лицу. Драко ухмыльнулся, заметив, какой красивой была Гермиона, когда злилась. Ее щеки пылали, а губы были пухлыми от того, что она их кусала. Ее волосы растрепаны и свободны, а глаза сверкали, как огонь. Мерлин, он хотел обнять ее до потери сознания! — Ты весь год разговариваешь с этой змеей, Грейнджер. Ты должна была быть немного менее предсказуемой, чем встреча в одном и том же месте каждое полнолуние. Я бы никогда не подумал, что ты гриффиндорка. Гермиона зарычала на блондина и двинулась вперед, направив палочку прямо ему в грудь, но он казался совершенно невозмутимым. — Ты мерзкий, отвратительный, злобный маленький таракан! Я знаю, почему ты преследуешь меня, и прошу тебя оставить меня в покое. Я желаю, чтобы ты оставил меня в покое, хорек. Малфой еще шире ухмыльнулся волшебнице и наклонился, чтобы быть с ней с глазу на глаз. — Мне бы очень хотелось, чтобы ты вела себя как Гермиона. На самом деле, я думаю, что был бы более чем рад, если бы ты меня заставила. Гермиона в шоке отступила на шаг. На что именно он намекает? — Извини, Малфой, но я не такая. Я уверена, что одна из твоих фанаток из Хогвартса была бы счастлива помочь тебе справиться с этими сомнительными импульсами, но меня это не интересует. На лице Драко промелькнуло что-то похожее на боль, но Гермиона успела это заметить. — Не беспокойся об этом, Грейнджер. Я надеялся, что после той ночи мы достигли понимания, но, видимо, ошибся. Я беспокоился о тебе и прятался на случай, если кто-то еще решит последовать за тобой, — Драко повернулся, чтобы уйти, но Гермиона раздраженно покачала головой. — Взгляни на это с моей точки зрения, Малфой. Вот уже три года ты только и делаешь, что ненавидишь меня. И вдруг в этом году ты полностью изменяешься. И что я должна подумать? Драко сделал один шаг вперед в пространство Гермионы, мягко коснулся пальцем подбородка и приподнял ее голову к себе. Он заглянул в ее гипнотические янтарные глаза и увидел, как в них промелькнули мириады эмоций. Гнев, недоверие, боль и что-то еще, что он слишком боялся определить. — Ты должна знать, что я искренне сожалею о том, что был таким фанатичным болваном последние несколько лет. Что я больше всего на свете хочу вернуться и сказать себе в ту первую ночь, какая ты удивительная и яркая, магглорожденная ты или нет. Я не идеальный, Грейнджер, но я стараюсь, — Драко заглянул глубоко в глаза Гермионы, бессознательно поглаживая ее подбородок рукой. — Мы оба знаем, Драко Малфой, что я не магглорожденная, как и ты. У Драко перехватило дыхание от шока, и он опустил руку. Правда ли она подтвердила ему свою личность? Неужели она действительно доверяет ему свою тайну? Гермиона обошла Драко, чтобы вернуться в замок, но он протянул руку к ней, останавливая ее. Она вопросительно повернула к нему голову. — Ты не можешь просто уйти отсюда без объяснений, Гермиона. Ухмыльнувшись блондину, она поспешила ответить: — Возможно, я переоценила тебя, Драко. Мне казалось, что я достаточно ясно выразилась прошлой ночью. Или, возможно, ты не такой слизеринец, как тебе хотелось бы думать. Искренне улыбнувшись маленькой волшебнице, Драко ответил: — Это вызов, Гермиона? Пожав плечами, маленькая волшебница аккуратно убрала руку Малфоя, мешавшую ей двигаться вперед, и лукаво улыбнулась ему. — Я не уверена, что ты готов к любому вызову, который я могу тебе бросить, но ты можешь попытаться удивить меня, Малфой. Драко смотрел, как Гермиона идет обратно в замок, его взгляд был прикован к ее бедрам и ягодицам в обтягивающих маггловских джинсах, которые она так любила. Он покажет маленькой волшебнице, каким удивительным он может быть…
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.