ID работы: 9707811

The Heiress of Slytherin

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
2611
переводчик
Mokka28 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
499 страниц, 99 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2611 Нравится 477 Отзывы 1268 В сборник Скачать

Chapter 82: What Comes After (Что будет дальше).

Настройки текста
Гермиона и Драко вернулись в Хогвартс и направились в Выручай-комнату. Магия Гермионы гудела в ее теле, и она могла чувствовать, как магия Драко отвечает ей тем же. Едва они вошли в дверь, как начали срывать друг с друга одежду в безумном вожделении. Они оставались там всю ночь до воскресенья. Гермиона была ненасытной, и Драко наслаждался каждой минутой этого. Когда в воскресенье днем они наконец вернулись в общежитие Слизерина, гостиная была заполнена студентами со всех курсов. Тео, Блейз и Дафна находились на своих обычных местах у камина, возле которого, свернувшись калачиком, спала Нагайна. Живоглот в последние несколько недель взял привычку спать под креслом недалеко от рептилии. Ее глупый полукнизл провел большую часть последних двух лет вдали от общежитий, так как не любил никого из слизеринцев, и едва терпел Драко, что казалось Гермионе забавным. Но в последние несколько недель по какой-то причине он начал спать рядом с Нагайной, и волшебница гадала, не слишком ли уж много времени потребовалось, чтобы оба ее фамильяра наконец научились принимать друг друга. Сначала ей было немного грустно, пока в начале года Нагайна приехала в Хогвартс, и она почти месяц не видела Живоглота. В поместьях Малфоев и Маккиннонов им никогда не приходилось много общаться. Глотик действительно не казался столь очарованным кем-либо, кроме нее. Нагайна же проводила довольно много времени с ее отцом и, похоже, ей также нравилось и общество Драко. Проще говоря, Живоглот был фамильяром лишь одного человека. Поэтому ей было приятно видеть, что он по крайней мере попытался поладить со змеей. Когда она с Драко подошли к группе шестикурсников, Нагайна подняла голову и тихо зашипела, прежде чем снова лечь и уснуть. Живоглот же напротив — возмущенно мяукнул и взобрался к ней на колени, громко мурлыча и умоляя о толике внимания. Блондин нахмурился, глядя на кота, когда тот зашипел на него. — Я не понимаю, милая, я нравлюсь Нагайне, но этот злобный оранжевый меховой шар, кажется, меня ненавидит. Гермиона хихикнула. — Вероятно, Живоглот гораздо менее всепрощающий, чем Нагайна. Кот растянулся на коленях Гермионы и громко мяукнул, от чего хозяйка нежно улыбнуться ему. — Что ж, ну и ладно. Гермиона пожала плечами и еще несколько минут гладила Живоглота, пока он не решил, что ему достаточно внимания, спрыгнул вниз и снова уснул на своем новом любимом месте, свернувшись калачиком. — Знаешь, — начал Нотт, — фамильяры обычно преданы только своему единственному человеческому компаньону. Для них довольно необычно иметь более одного хозяина или хозяйки. Гермиона заинтересованно посмотрела на Тео. — Кажется, я действительно где-то читала об этом. Но никогда не задумывалась о том, почему Нагайна привязалась ко мне… Возможно, это связано с тем, что мой отец приказал ей защитить меня ото всех. Очевидно, он даже для себя не сделал исключения. Члены их небольшой группы лишь озадаченно переглянулись. — Твой отец приказал своему фамильяру защищать тебя? Должен признать, это неслыханно, Гермиона. Тео потер затылок, пытаясь обработать эту информацию, в то время как все, кроме Малфоя, казалось, просто не знали, что сказать. — Ну, какой бы не была причина, я этому рад, — твердо заявил Драко. — Не могу придумать лучшего защитника, чем наша Нагайна. Она может быть ужасающей, когда захочет. Гермиона быстро клюнула волшебника в щеку. — Ты любишь Нагайну только потому, что она защищает твою жалкую задницу. — Эй! — игриво проворчал Драко, и чмокнул Гермиону в шею, пока друзья смеялись над их выходками. — Все в порядке, милый. Я не против поделиться Нагайной с тобой. Кроме того, мы оба знаем, что она в одно мгновение убьет тебя, если ты когда-нибудь попытаешься причинить мне боль. Драко нежно улыбнулся своей маленькой волшебнице. — Верно, к счастью для меня, я не собираюсь этого делать. — Приятно это знать, красавчик. Друзья застонали от их очаровательной переменчивости, от чего Гермиона тихо фыркнула. Затем она увидела, как Тео накладывает заглушающие чары и нервно поигрывает пальцами. — Где ты был прошлой ночью, Драко? Малфой сурово посмотрел на друга, а его невеста лишь выгнула бровь на этот вопрос. — Почему ты спрашиваешь, Тео? — поинтересовалась Гермиона. — Что ж... — Нотт мягко прочистил горло, — вчера вечером я слышал разговор между Эйвери, Вейзи и Блетчли. Эйвери кое-что упомянул о пирушке, и, из того, что я услышал, его дядя якобы принимал участие. Глаза блондина потемнели, и он взглянул на семикурсников, которые очень старались быть незаметными, но внимательно наблюдали за их группой. Он снова перевел взгляд на свою волшебницу, которая в ответ лишь возвела очи горе. Драко поцеловал ее в лоб и повернулся к своим друзьям. — Не знал, что Темный Лорд позволил своим последователям распространятся о том, что произошло прошлой ночью. Итак, да... пирушка. По моему мнению, это была разовая уступка нашего господина. Ему нужно было решить несколько семейных вопросов, и полагаю, что он хотел прояснить свою позицию касательно Гермионы. Тео откинулся в кресле назад и кивнул, но Блейз и Дафна выглядели немного обеспокоенными. — Тебе нужно было участвовать, приятель? — мягко спросил Блейз. — Да, Блейз. На самом деле это я обратился к нашему господину с просьбой разрешить мне свершить свое собственное возмездие над непосредственным преступником. К счастью, он счел нужным удовлетворить мою просьбу. Подозреваю, что ему было бы что сказать, если бы он узнал, что некоторые люди слишком много болтают о вчерашней ночи. Забини задумчиво кивнул, а Нотт поморщился. — Мой отец никогда не говорил мне об этом, поэтому я был удивлен услышанным. Но ты прав, дружище. У Эйвери длинный язык, и ему нравится думать, что он более приближен, чем есть на самом деле. Гермиона несчастно вздохнула. — Я искренне сомневаюсь, что кто-либо из последователей моего отца настолько тупой, чтобы болтать лишнее. Но спасибо, что сказали нам, Тео. Мне нужно решить, как лучше с этим справиться. — Конечно, Гермиона, — Тео склонил голову. Девушка встала и улыбнулась Драко. — Я собираюсь принять ванну, милый. Увидимся в Большом зале за ужином. Юноша поднялся и коротко поцеловал свою невесту. Когда он отстранился, Гермиона снова улыбнулась ему. — Ты донес свою точку зрения? Рассмеявшись, он кивнул. — Шалунья. Подмигнув своему жениху, девушка покинула гостиную и направилась наверх в свою комнату, чтобы освежиться. Блондин снова сел и вздохнул, откинув голову на спинку дивана. Тео, Блейз и Дафна с любопытством посмотрели на своего друга. Дафна решила задать вопрос, который интересовал всех троих: — Мальчик-маггл... он мертв? Драко повернул голову и уставился на своих друзей, прежде чем его взгляд ожесточился. — Пока нет, но скоро будет. Пока мы говорим, он заживо погребен, и его медленно пожирают жуки-кожееды. Полагаю, это подходящее наказание... Ну, одно из многих, — блондин ухмыльнулся, вспомнив, что он сделал с этой магловской мразью. Тео в шоке закашлялся. — Яйца Салазара, приятель... серьезно? Малфой кивнул и наклонился вперед, оперевшись локтями о бедра. — Да. Все было жестоко, приятель. Я беспокоился за Гермиону, как она с этим справится, но она, как всегда, была великолепна. Она ни разу не выказала свои чувства. Клянусь, не думаю, что я когда-либо осознавал, сколько больных ублюдков в ближнем круге Темного Лорда. Тео согласно кивнул. — Мой отец однажды рассказал мне о Макнейре и Руквуде. Сказал мне никогда не оставаться ни с одним из них наедине. Судя по всему, Макнейр склонен к пыткам. Во время Первой Волшебной войны ему особенно нравилось насиловать и мучить маглов. Драко кивнул и потер лицо руками, вспоминая, как сильно Макнейр наслаждался прошлым вечером. — Могу лишь подтвердить то, что сказал тебе твой отец, Тео. Если бы я сам не был тому свидетелем, не думаю, что мог бы поверить в то, что кто-то может быть таким извращенцем. — И Гермионе пришлось за этим наблюдать? — неуверенно спросила Дафна. — Она почти все время смотрела на меня. Я не мог отвести взгляд, и она тоже. Нагайна тоже была там, обернувшись вокруг нее. Я слышал, как Нагайна что-то шептала Гермионе на парселтанге. Не думаю, что она была счастлива от того, что ее хозяйка была там. Впрочем, как и я. Волшебница облегченно выдохнула. — Ну, хоть что-то. Драко печально посмотрел на своих друзей и начал рассказывать им о девушке-маггле — Меган Коннор. Когда он закончил, по щекам Дафны текли слезы, а Тео и Блейз выглядели так, будто их обоих сейчас стошнит. — Это полный трындец, приятель! — сердито сказал Блейз. — Это точно, — подтвердил блондин. — Если бы не Гермиона, не думаю, что девчонка захотела бы жить. Мерлин, не представляю, как она справлялась с этим все эти годы, — при этой мысли юноша недоверчиво покачал головой. Четверо слизеринцев ненадолго затихли, пока Малфой не вспомнил о времени. — Я собираюсь привести себя в порядок и пойти на ужин. Увидимся там, ребята. Отменив заглушающие чары, Драко направился в общежитие мальчиков, оставив Блейза, Тео и Дафну обдумывать их разговор. Когда подошло время ужина, Драко ждал, пока его волшебница выйдет из общежития шестикурсниц. Тео, Блейз и Дафна уже ушли, и, за исключением нескольких старшеклассников, он был единственным кто ещё оставался в общей гостиной. Пока он сидел там, его мысли снова вернулись к предыдущему вечеру. Он перебирал в сознании произошедшее, анализируя действия всех присутствующих. Макнейр, Руквуд, Эйвери, Гойл-старший, Крэбб-старший и Кэрроу особенно наслаждались пытками, которые они применяли. Драко даже не осознавал, что отцы двух его друзей были настолько сумасшедшими. Мать Гойла скончалась в конце их второго курса, но мама Крэбба всё ещё была жива. Оба мужчины принимали непосредственное участие в изнасиловании одной из магловских женщин. Драко это очень беспокоило. Его собственный отец тоже участвовал — занимался братом Бентли Коннора. Он был довольно искусен и изобретателен в применении пыток, и это в некоторой степени открыло Драко глаза на то, насколько безжалостным мог быть его родитель, когда хотел. Он знал, что его отец был в ярости, когда открылось то, что случилось с Гермионой много лет назад. Он даже написал ему о том, каким подавленным он себя из-за этого чувствовал… Тем более, что он был там, когда Яксли показал родителям Гермионы воспоминания ее о разговоре с Дафной. Его отец испытывал чувство вины, и это Драко прекрасно понимал. Младший Малфой не лгал, когда говорил своим друзьям, что не спускал глаз с Гермионы во время худших пыток... но слышал... всё. Используя окклюменцию, он отчаянно пытался закрыть свой разум, чтобы заглушить крики боли и ужаса. Но был настолько сосредоточен на Гермионе, что это было почти невозможно. Он слышал каждый вопль, каждый смех, каждую мольбу о пощаде. Но разве стоит сожалеть о том, что это магловское семейство получило то, что им причитаться? А если бы это была их с Гермионой дочь? Он бы сжег мир, чтобы защитить своих детей... ...но всё же? Встряхнув головой от своих болезненных мыслей, он поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как его волшебница входит в гостиную. Она была невероятно прекрасна в тех, так любимых ею, магловских джинсах, и красивом джемпере янтарного цвета, который подчеркивал ее великолепные глаза. Подойдя к невесте слизеринец улыбнулся, заключил ее в свои объятья и страстно поцеловал. — Мерлин, ты потрясающая. Гермиона красиво заалела, подняла свою руку и провела ею по щеке Драко к его волосам. — Ты тоже, красавчик. Пойдем ужинать. Я умираю с голоду. — Хмм... А мы использовали лучший способ нагулять аппетит, не так ли? Хихикая над своим волшебником, Гермиона взяла его за руку и вывела из гостиной, направляясь в Большой зал. — Ты неисправим, но да... Я согласна с твоим заключением. Мы пропустили и завтрак, и обед, делая друг с другом немыслимые вещи. Мне, например, нужно подкрепиться, прежде чем даже задуматься о повторении. Драко рассмеялся. — Что ж, миледи, давайте накормим вас. Не хочу, чтобы меня обвинили в том, что я волшебник, который не выполняет свой долг заботиться о своей волшебнице. — Ты очень предупредителен, красавчик. — Я к вашим услугам, миледи, — блондин формально поклонился, улыбаясь смеху Гермионы, который эхом разносился по коридору, пока они шли в Большой зал. Когда они сели и Драко набрал на тарелку любимую еду Гермионы, разговор за столом перешел на предстоящий матч по квиддичу против Когтеврана. На этой неделе у него были тренировки во вторник и четверг после ужина. Гермиона напомнила ему о своих занятиях со Смитом и Чжоу Чанг, которые были запланированы на вечер четверга в библиотеке, а потом она собиралась пойти в совятню. И хотя блондин не смог избавиться от хмурого вида, отразившегося на его лице, всё же мудро воздержался от комментариев. Тео и Блейз весело посмотрели на него, зная, что их лучший друг не доверяет Смиту даже просто стоять рядом с его волшебницей.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.