ID работы: 9708700

Цветы и попугайчики.

Смешанная
Перевод
R
Заморожен
241
переводчик
ABHOR GOD бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
420 страниц, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
241 Нравится 199 Отзывы 60 В сборник Скачать

Глава 15: Неожиданная встреча.

Настройки текста
      Джорно вытерпел достаточное количество бессонных ночей и напряженных пробуждений, и именно поэтому он был точно уверен в том, что сегодняшняя ночь не станет помехой для его собственной продуктивности на занятиях. Единственное, для чего ему придётся прикладывать усилия на занятиях по оказанию первой помощи, так это для того, чтобы догнать Джоске, а если он допустит ошибку на лабораторной у Джотаро, так или иначе она будет исправлена Фу Файтерс.       Чего уж точно он не знал, так это того, что его ошибка была уже совершена утром, и единственное, что могла сделать Фу Файтерс — на нее указать.       Он встретил Джоске, Джолин и Фу Файтерс за небольшим столиком перед одним из кафе в центре кампуса. Джоске склонился к своему телефону, прислонённому к рюкзаку, что лежал на столе. Таким образом его руки были свободны, и он мог спокойно возиться со своей прической, глядя в экран смартфона. Фу Файтерс откусила большой кусок булочки, а затем отхлебнула воды из кружки, пока Джолин попивала свой кофе со льдом, ссутулившись. Заметив Джорно, она подняла глаза и лениво помахала ему.       — Привет, Джорно. Тебе уже давно пора быть здесь.       — Прошу прощения. Я завтракал с друзьями, — он занял четвертое место за квадратным столиком и положил руки на прохладную поверхность.       Джоске удивленно поднял бровь.       — У тебя с друзьями хватает времени на то, чтобы встретиться в столовке перед занятиями?       — Для этого мы рано встаём.       — Серьезно? — Джоске улыбнулся. — Мне тяжело проснуться рано даже для того, чтобы уложить волосы. Это довольно-таки круто, что твои друзья соглашаются собираться с самого утра.       — По всей видимости, они занимаются этим уже долгое время. Завтрак для них очень важен.       Джоске сунул руку в рюкзак, а после помахал Джорно протеиновым батончиком.       — Это, как правило, мой завтрак.       Джорно не мог не согласиться со словами Джоске. Он собирался завтракать со своими новыми друзьями всего пару дней, но это быстро переросло в то, чего он стал с нетерпением ждать. В то время как его вечера были загруженными, завтрак являлся единственным выкроенным временем, которое принадлежало исключительно им.       Это было еще одной вещью в новинку для него. До того, как его усыновили, приёмы пищи не были чем-то особенным. Завтрак был скудным, состоящим из того, что он мог отыскать дома, пока не проснется кто-то еще, а обед проводился в школе в одиночестве. Ужина, в лучшем случае, просто не было, а в худшем… Приёмы пищи для него стали менее стрессовыми, когда он начал ходить в школу-интернат. Ему нравилось свободно посещать кафе и заказывать еду на вынос, но сидеть за едой все равно не имело никакого значения, кроме как наполнять желудок и давать ему временное наслаждение.       Как только он переехал в свой дом в Англии, ему потребовались недели, чтобы присоединиться к отцу за обеденным столом. Но в конце концов ужин стал обыденностью, и эта обыденность стала значимой. В это время дня отец возвращался с работы, а Джорно делал перерыв в учебе. В те дни недели, которые он проводил в доме Джонатана, ужин становился таким же особенным событием. Он не думал, что завтрак с компанией Буччеллати станет для него таким же. Особенно, когда ты имеешь возможность встретиться перед ним и провести время вместе. Это отличалось от тех завтраков с отцом или Джонатаном, когда те едва успевали садиться за стол, прежде чем уйти на работу.       Фу Файтерс склонила голову в сторону Джоске.       — А что ты задумал? Мне казалось, ты забил на морскую биологию.       — Так и есть! — Джоске пролистал что-то в телефоне, а затем прищурился, глядя в цветное расписание на экране. — Моя новая пара… будет через один коридор от вашей в то же самое время. Я написал Джотаро по электронной почте и сказал ему, что бросаю его предмет ради предмета по оказанию первой помощи, и тогда он предложил, раз уж я меняю свои факультативы, попробовать себя в ораторском искусстве, поэтому я бросил еще один факультатив и добавил этот.       Джолин поморщилась.       — Звучит отвратительно. Ты записался туда просто потому, что так сказал мой отец?       — Не только поэтому, — ответил парень, вертя в руке телефон. — Коммуницировать офицеру полиции очень важно! Иногда там приходится делать отчёты и выступать с ними перед коллегами или гражданскими! Это необходимый навык для моей работы.       — Это тебе так Джотаро сказал? — спросила Джолин. — Просто ты говоришь так, словно цитируешь чей-то совет.       — Н-нет! — уши Джоске мгновенно покраснели. Фу Файтерс хихикнула, а Джолин закатила глаза. Джорно это никак не развеселило и не раздосадовало. Тот факт, что Джоске так высоко ценил советы Джотаро, больше был интригующим, чем что-либо другое. — Я бы поспорил с ним, если бы не был с ним согласен. Однако то, что он сказал, имело для меня значимый смысл.       Джолин фыркнула.       — Ты споришь с моим отцом так же часто, как я соглашаюсь с ним. — Ее взгляд скользнул к Джорно. — Я не могу представить, как ты с ним споришь.       — Это было бы невероятно непрофессионально с моей стороны, как студенту, — произнес Джорно. Ему еще предстояло пообщаться со своим дальним родственником, и если этот разговор состоится вне аудитории, то ему следует оставаться в такой же манере. Единственное, что у них было общее, так это Дио и Джонатан, а Джотаро, несомненно, сравнивал его с одним из них.       — Кстати, о его занятиях, ты ведь принес штаны, верно?       Джорно взглянул на свои шорты, потом снова на Фу Файтерс.       — Нет, а зачем они?       — Сегодня у нас первая лабораторная.       Черт. Волна паники обрушилась на Джорно. На последнем занятии они так долго изучали лабораторные процедуры. Как он мог позабыть о дресс-коде?       — Сколько времени       — Сейчас… — поморщившись, Фу Файтерс оторвала взгляд от телефона. — Занятия начнутся через пятнадцать минут.       Джорно почувствовал, как кровь отхлынула от его лица. Ему понадобилось бы десять минут на то, чтобы дойти до общежития. Каждое опоздание на двадцать минут Джотаро считал отсутствием. Отсутствие означало, что он пропустил лабораторную, а пропущенная лабораторная означала, что он не получит 4.0 в этом семестре. Он уже мог представить разочарованный тон отца. Если он побежит, то возможно успеет.       — Я должен идти, — вырвалось у него.       — Постой! — Джорно замер на полпути. Джолин щелкнула пальцами. — Почему бы тебе не поменяться штанами с Джоске?       — Ты издеваешься? — Джоске посмотрел на свои мешковатые штаны, а потом на шорты Джорно. — Мне кажется, что я даже не влезу в его шорты.       Впервые за этот день Джорно осмотрел наряд Джолин. Сквозь прозрачную белую футболку отчетливо виднелся неоново-оранжевый бюстгальтер. На ней были камуфляжные брюки и такие же мощные ботинки на каблуках. Они встретились глазами, и девушка ухмыльнулась.       — Так ты думаешь, что сможешь это провернуть? Потому что я умираю от желания застегнуть пуговицы.       — Полагаю, лучше всего будет одолжить тебе мою рубашку. Она выглядела бы просто ужасно, если бы я сочетал ее с камуфляжем.       — Лифчик я оставлю себе.       — Конечно.       Брови Джоске поползли вверх.       — Вы, ребята, на полном серьезе меняетесь шмотками? Джолин ведь носит девчачьи наряды.       Фу Файтерс сказала невозмутимо:       — А что по-твоему такое девичий наряд, Джоске?       Джолин хихикнула, а Джоске махнул рукой.       — Ну, эта футболка! Это, наверное, из женского отдела, да?       Джолин всплеснула руками и посмотрела на Джорно.       — Черт. Он меня поймал. Извини, Джорно, но я думаю, что мы не можем переодеться. Я забыла, что мужчины не могут носить белые футболки.       Джорно взглянул на свою рубашку. Во всяком случае, наряд Джолин был куда более мужественным, чем у него.       — Мне стоит извиниться как следует. Я взял это в мужском отделе, и вовсе забыл, что женщины не носят розовый цветочный принт. Верно, Джоске?       Джоске спрятал свой пылающий румянец и небрежно махнул рукой.       — Я ошибся! Забудь, что я сказал!       — Сейчас мы пойдем тебя выручать, — пообещала Джолин. Она расстегнула рубашку и, приподняв бровь, посмотрела на Джорно. — Готов?       — Да, большое спасибо.       Он встал со своего места, и Джоске, сложив ладони вместе, послал Джорно умоляющий взгляд.       — Подожди, я могу что-нибудь сделать с твоим телефоном, пока ты переодеваешься?       Джорно замолчал.       — Что именно ты хочешь сделать?       — Я хочу установить тебе Snapchat!       Джорно обдумал предложение, затем открыл телефон и передал ему.       — Конечно. Во всяком случае, я давно хотел его установить, — его отец регулярно проверял различные социальные сети, чтобы узнать, есть ли у Джорно какие-либо аккаунты. Теперь, скорее всего, он обнаружит его аккаунт в Snapchat и допросит в течение следующих нескольких дней, но это стоило того, чтобы регулярно получать видео с попугайчиками Мисты.       — Вперед. — Джорно последовал за Джолин прочь от стола и дальше по коридору. Она бросила на него удивленный взгляд через плечо. — Оставить свой телефон Джоске было ошибкой.       — Я уверен, что он не наделает слишком много бед. — Многого бы Джоске не вынюхал. Его галерея была в основном заполнена фотографиями природы, да и к тому же он все еще был исключен из группового чата, поэтому он не мог представить, что Джоске может сделать что-то еще, кроме как селфи.       Джолин без колебаний толкнула дверь мужского туалета и вошла прямо в кабинку. Джорно огляделся по сторонам, а когда обнаружил, что уборная пуста, тихо вздохнул. Он занял кабинку рядом с ней и принялся расстегивать рубашку, после чего тонкая белая ткань повисла на перегородке между ними.       — Я только что поняла, что моя обувь ужасно смотрится с твоим нарядом.       Джорно взял футболку.       — Прости, не думаю, что у нас один размер ноги. К тому же, я не смогу ходить на каблуках. — Джолин фыркнула. Он услышал какой-то шорох, прежде чем на перегородке оказались штаны, а затем натянул на себя тонкую футболку. Ткань была мягкой на ощупь. Джорно сбросил свои шорты и схватил ее штаны. Они удивительно хорошо сидели на нем, но ему пришлось подогнуть их до лодыжек, потому что те были слишком длинными. После он застегнул пояс с шипами и заправил футболку.       Джолин вышла из кабинки одновременно с ним, с веселым блеском в глазах.       — Джорно, ты понимаешь, что это значит?       — Нет, — Джорно встал перед большим зеркалом и осмотрел себя. Наряд, конечно, был не в его стиле, но выглядел неплохо. Футболка была достаточно тонкой, чтобы обнажить его фигуру, но не следы на коже. Он взял себе на заметку, что когда-нибудь купит прозрачную белую футболку, потому что можно придумать множество способов, как ее использовать.       — Мы же родственники! — Джолин позировала перед зеркалом. Она оставила несколько первых пуговиц расстегнутыми, но завязала нижнюю часть рубашки в короткий топ. Хоть мощные каблуки и вовсе не подходили к ее рубашке, она ходила на них настолько уверенно, что разница стилей была не так уж и заметна. Джолин осмотрела в зеркале шорты с манжетами. — Я не могу понять, у нас одинаковая талия или задница.       — Я сочту это за комплимент, и не стану думать об этом слишком много, — пренебрежительно заявил Джорно, а после слегка поклонился Джолин. — Большое спасибо, что одолжила мне свои штаны. Я могу вернуть их тебе после лабораторной.       Джолин покачала головой.       — У меня занятия друг за дружкой, но я сообщу тебе, когда освобожусь.       — Заметано. Спасибо еще раз.       — Без проблем, — она улыбнулась Джорно. — Посмотрим, что за чертовщину учинил Джоске в твоем телефоне.       — Уверен, все в порядке, — сказал он ей. Потребовалась лишь короткая прогулка к столу и один взгляд на быстро печатающего Джоске, чтобы понять, что Джолин, возможно, была права. Он еще секунду возился с телефоном, потом поймал пристальный взгляд Джорно и быстро положил телефон на стол.       Фу Файтерс присвистнула.       — Чёрт возьми, вы двое выглядите великолепно.       — Правда? — Джолин остановилась, чтобы попозировать перед своим стулом, но Джорно тут же сел и взял телефон.       — Что ты сделал?       — Установил тебе Snapchat, — заявил Джоске. Джорно пристально посмотрел на него, а потом сжал кончики пальцев и смущенно улыбнулся. — Окей, мы с Фу Файтерс сделали пару селфи… и пока мы это делали, тебя обратно добавили в групповой чат, где Аббаккио сказал что-то грубое, так что ты знаешь, что я должен был что-то сказать ему и…       — Нет, — пробормотал Джорно. Его пальцы скользнули по экрану, чтобы открыть групповой чат и прокрутить до того момента, когда он был добавлен обратно.       Джоске наклонил голову.       — Sticky Fingers — это Буччеллати? Что он сказал?       1 новое сообщение в чате [Время лекций, детки!]       Purple Haze добавил вас в группу       Purple Haze: Прости, я забыл добавить тебя обратно       Aerosmith изменил название чата на [С возвращением, Джорно!]       Moody Blues изменил название чата на [Проваливай, Джорно]       Moody Blues: Почему мы снова добавили его сюда?       Sticky Fingers: Леоне, мы уже говорили на эту тему. Я бы хотел, чтобы ты изменил название чата       Moody Blues изменил название чата на [Проваливай, Джорно, и никогда не возвращайся]       Sticky Fingers: Леоне.       Sex Pistols изменил название чата на [Время лекций, детки!]       Moody Blues: Что? Я просто говорю то, о чем думаю. Я честно и откровенно думаю о том, что нам не стоило добавлять его обратно       Gold Experience: Аббаккио, почему бы тебе не перестать нести чушь и сразиться со мной? Ты не хочешь, потому что знаешь, что я надеру тебе зад?       Sex Pistols: Ч Е Г О       Aerosmith: АХАХАХЫЬМЛВЫЬЛЦ       Purple Haze: Хах… это странно.       Aerosmith: Я НЕ МОГ БЛ ДЫШТЬ ОУ МАЙ ГАААААААД       Moody Blues: Что ты там блять вякнул?       Sticky Fingers: Леоне, успокойся. Джорно, ты имеешь право не молчать, но физическое насилие — это не способ разрешить конфликт.       Gold Experience: Это не Джорно, а Джоске       Gold Experience: И я не вижу ничего плохого в физическом насилии. Кто-то издевается над Джорно, и я, как его старший кузен, имею полное право поставить их на место.       Sex Pistols: Ваааау… внезапно все снова обретает смысл       Aerosmith: Я чуть не упал со стула. Я действительно думал, что это Джорно       Moody Blues: Ты можешь думать, что тебе удастся «поставить меня на место», но я гарантирую тебе, что смогу выбить из тебя все дерьмо.       Gold Experience: Внатуре? Ты можешь выбить из меня все дерьмо? А как же Джолин? Джонни и Джайро? Хот Панц? Диего? Я открою тебе один секрет, Аббаккио. Затевать драку с кем-то из нас — значит затевать драку со всеми нами, поэтому я советую тебе оставить Джорно в покое.       Moody Blues: Да мне посрать, и к тому же твои советы тупые.       Sticky Fingers: Аббаккио, прекрати враждовать с Джоске. Никто не будет драться       Sticky Fingers: Джоске, было приятно вновь поговорить с тобой. Прошу прощения за Леоне. Разве Джорно дал тебе разрешение защищать его таким образом?       Purple Haze: Впрочем, где сам Джорно?       Gold Experience: Его здесь нет, и он сказал мне не начинать драку с Аббаккио, но я не могу просто сидеть и смотреть, как Аббаккио обращается с ним, как с мусором.       Moody Blues: Значит, ты украл телефон Джорно, чтобы затеять со мной драку, когда он настойчиво велел тебе этого не делать?       Gold Experience: …       Gold Experience: Джорно * дал * мне свой телефон, и я не думаю, что ты имеешь право судить, когда именно ты все это заварил!       Moody Blues: Мои комментарии были довольно мягкими, прежде чем ты предложил драться, большое тебе спасибо.       Gold Experience: Значит, ты признаешь, что говорил слова и похуже?       Moody Blues: Вообще-то да, но до тех пор, пока не принес свои последние извинения.       Purple Haze: …Почему Аббаккио на самом деле прав?       Gold Experience: Мне все равно, насколько «мягким» он был. Он все еще был настолько груб что пиздец       Aerosmith: Я хз, у Джоске есть своя точка зрения       Sticky Fingers: Леоне, мы говорили о твоем поведении по отношению к Джорно, и каким бы мягким оно ни было, все, что ты неприветливо говоришь по отношению к Джорно — неприемлемо. Джоске, я понимаю, что ты хочешь защитить своего кузена, но общение с нами в этом чате — это вторжение в частную жизнь Джорно, а защищать его без его разрешения — значит переступать его личностные границы.       Джорно протянул телефон Джоске, чтобы тот прочитал последнее сообщение, а затем положил его на стол и сложил руки вместе.       — Я согласен с Буччеллати. Я не хочу, чтобы кто-то из вас защищал меня.       Джоске нахмурил густые брови.       — Ладно, извини, что влез в твой групповой чат, но я не жалею, что сказал что-то Аббаккио. Ты не заслуживаешь такого дерьма с его стороны каждый день.       — Вот именно, — сказала Джолин и улыбнулась Джоске. — Ты лучше дай мне знать, если он действительно попытается надрать тебе зад, потому что я вмешаюсь, и с ним будет покончено. Он придет на вечеринку?       — Да, — Джолин скривила губы, и Джорно продолжил. — Я ценю это, но никто не собирается драться с Аббаккио. Я хочу, чтобы ты была с ним как можно вежливее на вечеринке.       — Почему?! — одновременно воскликнули Джолин и Джоске.       — Из-за Буччеллати, — спокойно ответил он. — Если вы будете угрожать Аббаккио за то, что он оскорбил меня, Буччеллати сосредоточится как на защите Аббаккио, так и на нравоучениях, а Аббаккио сосредоточится только на угрозе, а не на его комментариях. Если вы вежливы с ним, а он говорит что-то оскорбительное, Буччеллати сосредоточится только на поучении Аббаккио, а Аббаккио не сможет сосредоточиться ни на чем, кроме лекций Буччеллати.       Рот Джоске приоткрылся в безмолвном «О».       — Значит, цель состоит в том, чтобы сделать его единственным мудаком в комнате?       — Можно сказать и по-другому, — ответил Джорно, прерывая смешок Фу Файтерс. — Только вот толку от этого. Если он плохо выглядит перед Буччеллати, это его вина. Вы все еще можете указать на его поведение, но вы должны сделать это в уважительной манере.       Джолин оживилась.       — Итак, мы не можем быть агрессивными, но можем ли мы быть агрессивно милыми?       — Я не вижу в этом ничего плохого.       Она хлопнула в ладоши.       — Это все, что мне нужно было услышать. Я расскажу Джонни и всем остальным об этом на вечеринке.       — Думаешь, Диего послушает? — спросила Фу Файтерс.       Джолин пожала плечами.       — Во-первых, он не хотел защищать Джорно. Я почти уверена, что ему суждено стать вторым мудаком в этой комнате.       Джорно открыл групповой чат, пока они обсуждали вечеринку.       Gold Experience: Это Джорно       Sex Pistols: Не доставка? *       Aerosmith: РЖУНИМАГУ       Purple Haze: Я вижу, что клетка мозга сегодня осталась далеко позади       Gold Experience: Я приношу свои извинения за поведение Джоске в этом чате. Я поговорил с ним, и он больше не собирается драться с тобой, Аббаккио.       Moody Blues: Да какая разница       Sticky Fingers: Джорно, спасибо, что поговорил с Джоске       Purple Haze: И вообще, зачем ты дал Джоске свой телефон?       Gold Experience: Он скачал Snapchat для меня       Aerosmith: ОМГ ВНАТУРЕ?????? ДОБАВЬ МЕНЯ!       Gold Experience: Я не знаю, как это сделать       Sex Pistols: Какое у тебя имя пользователя? Мы добавим тебя       Sticky Fingers: Джорно, мы бы с удовольствием добавили тебя в Snapchat, но прямо сейчас я хочу, чтобы все отключили свои телефоны. До начала занятий осталось меньше 5 минут.       Sex Pistols: ЧЕРТ МЕНЯ ПОБЕРИ       Sex Pistols: ЕСЛИ ВЫ ЕЩЕ НЕ ПОШЛИ НА ЗАНЯТИЯ — НЕ ИДИТЕ       Sex Pistols: ПОДОЖДИТЕ, ПОКА НЕ ОСТАНЕТСЯ 3 МИНУТЫ ДО НАЧАЛА ЗАНЯТИЯ, ИНАЧЕ ПРОИЗОЙДЕТ ЧТО-ТО ПЛОХОЕ       Purple Haze: Спасибо Буччеллати за то, что напомнил       Sticky Fingers: Я пытался избежать этого. Полагаю, вы можете посидеть в своих телефонах еще одну минуту.       Sex Pistols: Спасибо боже       Джорно оторвал взгляд от телефона.       — У нас есть четыре минуты до начала занятий. Нам пора идти.       Джоске показал ему большой палец.       — Хочешь встретиться во время перерыва? Тонио, возможно, позволит мне вернуться на кухню.       — Конечно. — Он не мог сдержать волнения, которое испытывал от возможности увидеться с Мистой. В прошлый раз он только мельком увидел, как тот готовил панна-котту для всех, но даже это показало то, насколько естественными были его движения и насколько уверенно он держался на кухне. Он почувствовал, как его лицо вспыхнуло румянцем от желания наблюдать, как Миста делает что-то в течение более длительного периода времени.       Джолин пожала плечами, закидывая на плечо рюкзак.       — Я в Зал Верховного Жреца, так что мне пора.       — Если тебе туда, тогда что ты забыла здесь в центре кампуса?       — О, мне все равно, если я опоздаю, так что все в порядке.       Джорно повернулся к Фу Файтерс, которая сосредоточенно искала что-то в своем телефоне.       — Ты готова идти на пару?       Фу Файтерс нахмурилась.       — Подожди, позволь мне кое-что проверить.       Джоске встал со своего места и помахал над плечом Джорно.       — Эй, Джотаро! Как дела?       Джорно обернулся. Джотаро остановился с портфелем в руке. На нем был его обычный белый костюм и рваная кепка. Он кивнул всем четверым с непроницаемым выражением лица.       — Я иду на занятие, как и положено вам.       — Мы тоже, — заявил Джоске с небрежной усмешкой. Джолин закатила глаза и послала им знак мира, прежде чем прорваться мимо Джотаро. Его глаза внимательно следили за ней, но она даже не пыталась заговорить с ним, да и он не стал окликать ее. Его взгляд скользнул по ее камуфляжным ботинкам на каблуках, затем он повернул голову и изучил наряд Джорно. Хоть Джорно и не мог сказать, о чем на самом деле думал Джотаро в этот момент, но чувство, что он не в своей тарелке, снова накрыло его. Джорно задался вопросом, чувствовал ли Джотаро, что он принадлежит к другим Джостарам в кампусе. Поскольку он был сыном Дио, ответ, скорее всего, был отрицательным.       Отчаявшись поднять какую-нибудь тему, Джорно посмотрел на коридор, ведущий к их аудитории, затем снова на Джотаро, стоявшего напротив.       — Там пройдут наши занятия.       Фу Файтерс резко выдохнула, незамедлительно отрываясь от телефона и глядя на Джотаро широко раскрытыми глазами.       — О боже. Я совершила ошибку. Наша лаборатория находится в Магическом Исследовательском Центре. — Джорно замер. Она была права. Джотаро упомянул об этом в конце занятия. Он должен был это услышать.       Выражение лица Джотаро не изменилось.       — Если вы доберетесь туда раньше меня, то вас не сочтут опоздавшими, — с этими словами преподаватель продолжил свой путь, оставив Джорно, Фу Файтерс и Джоске в напряженном молчании.       Джоске смотрел, как он исчезает из их поля зрения, а после взглянул на Джорно и Фу Файтерс с чувством срочности в глазах.       — Вам, ребят, пора бежать. Я уже видел, как Джотаро поступал так со студентами. Иногда он буквально бежит на занятия.       Джорно перекинул рюкзак через плечо. Он отошел от стола и заглянул за угол, где увидел, как Джотаро пробежал по коридору и распахнул дверь на лестницу. Джорно и Фу Файтерс переглянулись и бросились за ним.

***

      — У вас осталось десять минут на уборку. Сейчас я приму любые готовые лабораторные листы, но у вас есть время до начала следующего занятия, чтобы сдать их. На следующем занятии мы рассмотрим результаты этой лабораторной и свяжем их со второй главой.       Джотаро начал вытирать доску. Несколько студентов бросились к своим телефонам, чтобы записать инструкции, которые он написал, но Фу Файтерс просто подвинула лист Джорно через стойку и встала со стула.       — Если ты перепроверишь наши ответы, прежде чем сдавать работу, то я начну уборку.       — Без проблем, — Джорно в последний раз пробежал глазами по введению в галогенид-ионы, прежде чем прочитать ответы. Им не только удалось вовремя добраться до лаборатории, но и Фу Файтерс оказалась невероятно эффективным лабораторным партнером. Джорно сфотографировал пробирки, выстроившиеся перед ними, прежде чем Фу Файтерс вылила их содержимое. — Почему осадок образовался для хлорида серебра, бромида серебра и йодида серебра, но не для фторида серебра?       — Концентрация ионов фторида серебра меньше, чем продукт растворимости, — с легкостью ответила Фу Файтерс, едва поднимая глаза от пробирки, которую мыла. — Он слишком растворим, вот почему нам не пришлось писать для него больше наблюдений в следующем разделе.        — Спасибо, — он дописал пару строк к последнему абзацу ответа, затем быстро перешел к следующему. — Когда мы добавили концентрированную серную кислоту, раствор фтора выделил пары фтороводорода, а хлорид — пары хлорид-водорода, верно?       — Ага. Как мы определили разницу между ними?       — Хлорид побелел после того, как мы добавили раствор нитрата серебра.       — Хорошо! — Фу Файтерс подняла глаза и одарила его оживленной улыбкой. В ее взгляде мелькнуло что-то игривое, но это было трудно разглядеть сквозь толстые защитные очки на лице. — У тебя просто талант.       — Ты испытываешь меня? — спросил Джорно, приподняв бровь. — Это не относится к нашей работе.       Ее улыбка стала дразнящей.       — Просто хочу убедиться, что ты не отстаешь.       Джорно издал тихий смешок.       — Я прекрасно справляюсь. Я хотел спросить, не нужна ли тебе помощь в понимании следующей главы.       Фу Файтерс склонила голову набок.       — Серьезно? Это очень мило с твоей стороны, но я уже прочитала ее и прекрасно поняла. Если тебе интересно мое мнение, то эта пара будет слишком легкой.       — Я могу дать несколько дополнительных заданий, чтобы бросить тебе вызов, если хочешь.       Глаза Фу Файтерс расширились, как только раздался голос Джотаро. Джорно повернул голову и слегка поклонился преподавателю.       — Спасибо, доктор Куджо, но я не думаю, что в этом есть необходимость.       Фу Файтерс поспешно кивнула.       — Я пошутила! Это занятие совсем не простое! Но не такое уж и трудное! Это идеальный баланс, так как хороший профессор делает свой предмет таким. Джорно, мы должны встретиться перед следующим занятием, чтобы убедиться, что сможем подключить эту лабораторную к чтению.       — Хорошо. — Джованна протянул их листы Джотаро.       — Спасибо, — сказал преподаватель, принимая задание и направляясь к следующей группе. Хотя его прямота с Джорно имела смысл, было почти невозможно сказать, что Джотаро знал Фу Файтерс вне класса. Это было почти заново пережито Джорно. В студенческие годы не имело значения, кто его отец. Джотаро, казалось, был полон решимости относиться ко всем своим ученикам одинаково.       Фу Файтерс облегченно вздохнула и, когда Джорно присоединился к ней у раковины, подняла бровь.       — Что ты думаешь о нашей первой лабораторной?       Джорно взял бумажное полотенце и аккуратно вытер чистую посуду.       — Я понимаю, что галогенид-ионы существуют в океане, и важно, чтобы мы их изучали, но я не могу отличить этот предмет от химии.       — Ха! — Фу Файтерс позволила ему поднять посуду, чтобы облегчить ей мытье стойки, а после взглянула на него. — Судя по учебному плану, лабораторные со временем становятся все интереснее. Я бы не удивилась, если бы Джотаро сделал это специально, чтобы отсеять студентов, которые ожидали, что мы будем посещать океанариум каждую неделю. — Она послала Джорно широкую улыбку. — Конечно, эта лабораторная не была такой уж веселой, но у меня был отличный партнер, так что я бы сказала, что наша первая лабораторная прошла отлично.       Джорно не смог удержаться, чтобы не ответить на этот жест легкой улыбкой. Он знал Фу Файтерс недолго, но ему нравилось, насколько она искренна. Она казалась ему из тех, кто всегда говорит то, что думает, и ее ум был полон волнения и позитива. Ее отношение было действительно освежающим. Он видел, как легко она ладит с другими.       Как только лаборатория стала безупречно чистой, Джотаро отпустил студентов, не взглянув больше ни на одного из них. Джорно позволил Фу Файтерс провести себя по запутанным коридорам исследовательского центра. Он был слишком сосредоточен на том, чтобы идти по пятам за ней, вследствие чего не запоминал дорогу обратно.       — Пошел тусоваться с Джоске? — пропела Фу Файтерс.       — Думаю, что да. Куда это ты собралась?       Фу Файтерс сделала глоток из бутылки с водой.       — Это была моя единственная пара на сегодня, так что я пойду в бассейн и проплыву несколько кругов.       — У нас есть бассейн?       — Ну конечно! — ее глаза загорелись от возбуждения. — Я в команде по плаванию, поэтому я нахожусь там все время, но у них также есть часы для отдыха. Нам надо как-нибудь поплавать!       — Это было бы забавно, — сказал Джорно. Какое-то время он провел на берегу Неаполя, но не мог припомнить, чтобы когда-нибудь плавал с другими. — Как давно ты в команде по плаванию?       — Годы! — всю оставшуюся часть прогулки он слушал ее восторженные рассказы о своей страсти к плаванию. Очевидно, она выросла, плавая в океане задолго до того, как прыгнула в бассейн в первый раз. Джорно помнил, как в детстве он несколько раз сидел на берегу, но его уносило течением, и он играл с животными, которых находил возле воды.       Несмотря на то, что они есть друг у друга в мессенджере, они обменялись номерами, прежде чем отправиться в разные стороны, так как Фу Файтерс настаивала, что будет проще позвонить ей, чтобы они могли встретиться в библиотеке и вместе позаниматься некоторое время. Он чувствовал себя точно так же, как тогда, когда его впервые пригласили позавтракать со всеми или встретили с семьей в Деревне. Когда он впервые пришел сюда, у него было желание завести друзей, но он никак не мог предвидеть, что это произойдет так легко.       Джорно следовал за потоком студентов, снующих между зданиями, пока не оказался у входа в Зал Верховного Жреца. Вместо того, чтобы искать Джоске в толпе студентов, Джорно решил остаться на солнышке и проверить телефон. Как и просил Буччеллати, их групповой чат оставался неактивным, пока все были на занятиях, но зато его семья очень мало заботилась о том, отвлекают они друг друга или нет.       19 новых сообщений в [Наикрутейшие Джостары]       Stone Free: Джорно! Я украду эту рубашку!!!       Tusk: Чего       Crazy Diamond: Джорно не надел штанов для лабораторной, поэтому ему пришлось поменяться вещами с Джолин       Джайро (гостевой пропуск): Как студент-медик я был в такой ситуации много раз       Джайро (гостевой пропуск): Однажды мне пришлось заплатить какому-то парню 20 долларов, чтобы он одолжил мне свои штаны       Хот Панц (гостевой пропуск): Помню, было забавненько       Джайро (гостевой пропуск): Нифига, потому что эти двадцать баксов были мне на еду на неделю: (       Хот Панц (гостевой пропуск): Всякий раз, когда ты говоришь, что ты на мели, я тебе не верю, потому что ты еще не прибег к продаже своих гриллзов       Джайро (гостевой пропуск): Я НИКОГДА не прибегну к этому!!!       Tusk: Сначала он продаст меня       Джайро (гостевой пропуск): На самом деле, я бы сначала продал твою инвалидную коляску       Stone Free: Вау       Crazy Diamond: ВАУ       Tusk: Просто скажи, что ненавидишь меня       Джайро (гостевой пропуск): Люблю тебя       Tusk: Думаю когда-нибудь я тебе поверю       Джайро (гостевой пропуск): : ’(       Хот Панц (гостевой пропуск): Джолин, почему ты пытаешься украсть рубашку Джорно?       Stone Free: Она понравилась Эрмес! Я скинула ей селфи, и она сказала, что я должна носить такое почаще ;)       Gold Experience: Мне нравится эта рубашка       Tusk: И Эрмес по-видимому тоже       Stone Free: Но Джорно       Stone Free: Гейская солидарность       Crazy Diamond: Ты не можешь так просто назвать Джорно геем без спроса!       Gold Experience: Я гей       Crazy Diamond: Ох       Crazy Diamond: В таком случае, поздравляю!       Джайро (гостевой пропуск): РЖУНИМАГУ «поздравляю»       Tusk: Это было первое, о чем ты подумал?       Crazy Diamond: Чего???? Я не могу его поздравить?       Tusk: Ты никогда не поздравляла меня с тем, что я гей       Crazy Diamond: Поздравляю тебя, Джонни       Хот Панц (гостевой пропуск): То чувство, когда ты би и тебя не поздравил Джоске       Джайро (гостевой пропуск): Внатуре???       Stone Free: Здесь есть пансексуал и он до сих пор не поздравлен Джоске: (       Crazy Diamond: О моооой боооооог       Crazy Diamond: Поздравляю всех!!! Вы, геи, добились этого!!!       Crazy Diamond: Теперь ты рада????       Gold Experience: Я не понимаю, какое отношение имеет гейская солидарность к тому, что ты украла мою рубашку       Stone Free: Просто подумай об этом       Stone Free: Мне нравятся женщины. Красивые женщины любят твою рубашку. Подарив мне эту рубашку, ты позаботишься о том, чтобы у меня была девушка. Тебе вот нравятся мужчины. Я могу подарить тебе рубашку, которая понравится красивым мужчинам, а это значит, что я позабочусь о том, чтобы у тебя был парень.       Хот Панц (гостевой пропуск): Сколько же усилий ты прилагаешь, чтобы оставить себе эту рубашку       Gold Experience: Я все еще забочусь о том, чтобы у тебя была девушка, но я бы хотел вернуть свою рубашку.       Stone Free: : (       Gold Experience: Я бы хотел сохранить хотя бы эту рубашку. Если тебе нужна похожая рубашка, то у меня есть парочка подобных в гардеробе, которые я не так часто ношу       Stone Free: ПРАВДА??!!       Gold Experience: Да       Stone Free: ДА!!! Гейская солидарность победила!       Stone Free: Хочешь встретиться после занятий и покопаться в своем гардеробе?       Gold Experience: Конечно       Stone Free: Черт возьми да! Просто дай мне знать, когда будешь в общежитии, и я встречу тебя там.       Crazy Diamond: @Gold Experience говоря о встречи. Ты где????       Gold Experience: Я стою у входа. Ты не на занятиях с Окуясу?       Crazy Diamond: С ним       Gold Experience: Иду       Crazy Diamond: Великолепно!       Когда Джорно оторвал взгляд от телефона, то заметил, как в стеклянные двери Зала Верховного Жреца вошло гораздо меньше студентов, чем раннее, после чего он следом вошел в здание, поднялся по лестнице и побрел по коридору, пока не нашел двойные двери на кухню. Он слышал голос Джоске, доносившийся за дверьми и означавший то, что Тонио определенно не было на кухне. Джованна распахнул двери и сразу же увидел его с Окуясу. Хигашиката наклонился над столом Окуясу и с расслабленной улыбкой наблюдал, как тот что-то смешивает в кастрюле, а после слегка вздрогнул, услышав, как распахнулась дверь, и расплылся в улыбке.       — Хэй, Джорно!       — Привет. — Джорно оглядел кухню. Мука посыпала столешницу рядом с Окуясу, а на столе стояло несколько мисок и баночек, но Мисты нигде не было видно. — Сколько у нас времени до возвращения Тонио?       — Может быть, несколько минут, — сказал Окуясу. Он прищурился, глядя на кастрюлю на плите, потом перевел взгляд на холодильник. — Эй, Миста! Когда я добавлю все остальное в томатный консоме?       Дверь холодильника распахнулась, и появился Миста, держа в каждой руке по миске.       — Должно быть, уже пора, но ты еще не все добавил, а только овощной бульон, сахар и базилик.       Джорно подозревал, что Миста носит яркие цвета и смелые узоры, чтобы выделяться, но на самом деле это было не обязательно. Даже одетый во все белое, Миста с аппетитным загаром, острым подбородком и густыми бровями оказался в центре внимания Джорно. Его бездонные черные глаза весело блеснули, а пухлые губы растянулись в легкой улыбке, от которой у Джорно запульсировало в груди.       — Тогда ты должен варить его двадцать пять минут, смешать это дерьмо, подождать, пока оно остынет, сделать еще немного дерьма, и снова варить его в течение пятидесяти минут. Клянусь, большая часть этого рецепта включает в себя ожидание.       Окуясу склонил голову набок.       — Я думал, сорок пять минут. Не сгорит ли он за пятьдесят?       Голова Мисты резко поднялась от мисок, которые он нес через всю кухню.       — Ты что, шутишь? Весь рецепт будет испорчен, если ты станешь использовать цифру четыре! Тонио попробует его на вкус, а потом подавится и умрет! — он поставил посуду на стол с большей силой, чем требовалось, и диким жестом указал на Окуясу. — Ты хочешь убить Тонио своей стряпней?       — Нет! — воскликнул Окуясу, быстро качая головой.       Миста скрестил руки на мешковатом фартуке.       — В таком случае, готовьте консоме еще пять минут. Оно не сгорит, если готовить на слабом огне, — сказал он с удовлетворенным кивком.       Джоске приподнял бровь.       — Какое отношение имеет ко всему этому число четыре?       На долю секунды в его взгляде промелькнуло раздражение.       — Джоске, ты должен понять, что… — Миста запнулся. Он замер, наклонив голову и указывая пальцем на Хигашикату. — Погоди, когда ты сюда пришел?       Окуясу громко хихикнул. Джоске подмигнул ему.       — Я хитрый, верно? Я проскользнул внутрь в ту же секунду, как только Тонио вышел. Джорно пришел спустя минуту.       — Чт… — Миста оглянулся, и Джорно обрадовался, что он поставил эти миски, потому что он наверняка уронил бы их от того, с какой скоростью он повернулся к нему. — Джорно! — воскликнул он с внезапной улыбкой, адресованной исключительно ему, а затем прислонился к стойке.       Джорно не мог не улыбнуться в ответ. Искреннее приветствие, светившееся в его обсидиановых глазах, делало невозможным что-либо еще.       Его глаза бегали вверх-вниз. Джорно почувствовал, как его лицо вспыхнуло, когда он понял, что парень осматривает его одежду.       — Новый прикид?       — Новый лишь для меня, — робко сказал блондин, внезапно осознав, как выглядит. Он перебросил волосы через плечо и принялся теребить кончик косы. — Мне нужны были штаны для лабораторной, а Джолин была так добра, что помогла мне. Это не совсем мой стиль.       — Ты уверен? — Миста отошел от стойки и, широко улыбаясь, подошел к Джорно. Он заложил руки за спину и взглянул на его грудь. — Может и нет, но может быть и да. Ты отлично выглядишь!       Джорно замер.       — Неужели?       — Ну конечно! — Миста указал на его наряд. — Я имею в виду, когда дело доходит до этого, ты можешь надеть все, что угодно, но я никогда не видел, чтобы парень выглядел так хорошо в прозрачной футболке.       Теперь Джорно был уверен, что его лицо пылает. Он отвернулся и прикрыл щеку рукой, чтобы скрыть сильнейший румянец.       — Спасибо, — он не привык, чтобы его так легко сбивали с толку, да и от Мисты он не ожидал столь смелого комментария.Он что, флиртует со мной?       Заставив себя успокоиться, он оглянулся, но Миста уже вернулся на свое место.       — Какой смысл разогревать соус кубиками льда?       Окуясу отвлёкся от разговора с Джоске.       — По-моему, Тонио сказал, что так он сохраняет текстуру. Я думал, ты уже делал это раньше.       Миста пожал плечами.       — Нет. Я готовил много таких блюд, но не по этому точному рецепту.       Джорно моргнул, глядя на него и наблюдая за тем, как парень пересыпает соль в кастрюлю на плите. Возможно, это действительно был просто дружеский комплимент. Но это определенно звучало как флирт. Если бы он действительно флиртовал, то не стал бы так быстро уходить. Что, если моя реакция сбила его с толку? Джорно покачал головой. Ему действительно нужно больше спать.       Джорно наконец подошел к столу Мисты и осмотрел гранитную стойку. Он не мог сказать, какой соус они готовили, но запах, исходивший от кастрюли, что стояла на плите, был насыщенным и чесночным. Он знал, что тонкий лист теста на плите предназначен для макарон, но ему еще никогда не доводилось видеть, как делают макароны.       — Что вы там вдвоем делаете?       — Томатный консоме и тортеллини с рикоттой, — сказал Миста, взмахнув рукой, чтобы развеять струйки пара, поднимавшиеся из кастрюли. Он глубоко вдохнул и позволил своим глазам закрыться, делая густые ресницы более заметными. Одно это движение повергло Джорно в фантазию о Мисте, где тот готовил для него в какой-нибудь милой квартирке над шумными улицами Неаполя.       — Это с итальянского переводится как «что-нибудь мы съедим попозже»? — спросил Джоске, легонько подталкивая Окуясу локтем.       Окуясу рассмеялся.       — Хотелось бы. Об этом должен судить Тонио. Я сказал ему, что хочу когда-нибудь работать в итальянском ресторане, поэтому каждую неделю до конца семестра он дает мне новый итальянский рецепт для работы.       Брови Джоске взлетели вверх.       — Неужели? Это требует большого труда.       — Может быть, но это рецепты Тонио, — сказал Миста с широкой улыбкой. — Этот парень не просто так управляет несколькими ресторанами. Я не знаю, как он это делает, но он всегда приготовит что-нибудь такое, что я буду есть все время в Неаполе, и это вкуснее, чем все его варианты вместе взятые. Честно говоря, я очень благодарен ему за то, что он попросил нас работать вместе.       — Вот именно! — Окуясу подпрыгнул на каблуках и вытер стойку с таким энтузиазмом, с каким Джорно никогда бы не взялся за такую черную работу. — Придется попотеть, но если Тонио думает, что я буду лучше готовить итальянскую еду в конечном итоге, я полностью за.       Глаза Джоске загорелись.       — Это здорово! Держу пари, что ты сможешь получить работу в его ресторане в Морио, как только закончишь учебу.       Окуясу быстро покачал головой.       — Ты что, шутишь? Тонио иногда нанимает студентов, которые учились у него, но он очень избирателен, а я не настолько талантлив.       Джоске уставился на него, потом ткнул пальцем.       — Это ты тут шутишь! Ты такой талантливый и упорно работаешь, каким бы хорошим ты ни был. Если Тонио не наймет тебя, он упустит лучшего шеф-повара в этом кампусе!       Легкий румянец окрасил его щеки, а глаза-бусинки затуманились.       — Ты это серьезно, брат?       — Конечно, брат!       — Братан… — Окуясу бросил свою тряпку на столешницу, чтобы обнять Джоске.       Миста вскинул руки.       — Наверное, я третий лучший повар в этом кампусе.       — А почему не второй? — спросил Джорно, прислонившись к стойке и бросив на него насмешливый взгляд.       Миста пожал плечами.       — Это делится на четыре.       Джорно постучал пальцем по губе.       — Ну, я думаю, вы с Окуясу можете сыграть вничью за первое место. В конце концов, пицца, которую вы приготовили вдвоем, была изысканной.       Он не мог избавиться от чувства выполненного долга, зная, что именно он вызвал следующую улыбку Мисты: белозубую, очаровательную и почти коварную.       — Просто подожди, пока не попробуешь все остальное, что я сделаю в этом семестре.       — Еще одну шоколадную панна-котту?       — Возможно, — сказал Миста, преувеличенно пожав плечами и игриво сверкнув глазами. — В этом семестре я беру уроки выпечки, так что возможности безграничны.       Возбуждение вспыхнуло в его животе.       — Я буду с нетерпением ждать, — взгляд Мисты смягчился. Он открыл было рот, но тут же стал прерван распахнувшейся кухонной дверью.       — ДЖОСКЕ!       Тонио ворвался на кухню с горящим взглядом. Джоске поморщился и попятился от того места, где стоял, склонившись над едой Окуясу. Он одарил Тонио нервной улыбкой.       — Ха-ха… Забавно видеть тебя здесь.… как дела, Тонио?       — Зависит от того, убираешь ли ты мою кухню? — спросил Тонио, прищурившись. — Потому что это единственное условие, при котором ты можешь быть здесь.       Глаза Джоске расширились, и он сложил руки вместе, словно в молитве.       — Ну же, Тонио! То, что я плохо обращаюсь с твоей кухней, осталось в прошлом. Нехорошо держать обиду, знаешь ли.       — Только потому, что обида может вызвать стресс, — сказал Тонио, скрестив руки. — Я не испытываю никакого стресса, зная, что тебе запрещено появляться на моей кухне до особого распоряжения.       — Но что, если я…       — Ничто, кроме уборки моей кухни, не позволит тебе вернуться сюда. — Тонио взглянул на Джорно, и вместо сурового взгляда, который он бросил на Джоске, он слегка улыбнулся. — Ты ведь Джорно, верно? Миста упоминал, что ты, возможно, зайдешь. Ты можешь оставаться здесь столько, сколько захочешь, просто убедись, что ты делаешь это в свое свободное время. Я не хочу услышать, что ты прогуливаешь занятия только для того, чтобы посетить мою кухню.       — Я бы никогда так не сделал, — Джорно поклонился ему. — Простите за вторжение.       — Едва ли это вторжение, когда тебе рады.       Тонио подмигнул ему, затем снова посмотрел на Джоске, который уставился на него с недоверием.       — Ты серьезно?!       — Ну, конечно. У меня нет проблем с посетителями до тех пор, пока они не беспокоят моих учеников и не причиняют мне неприятностей на кухне.       У Джоске отвисла челюсть. Он ткнул пальцем в Джорно.       — Он съел кусок пиццы из…       -…пиццу, которую ты помогал готовить Окуясу и Мисте, — закончил за него Джорно. — У нее был такой вкус, будто ее только что вынули из печи в Неаполе.       Тонио поклонился Джорно.       — Ну, спасибо. Это просто мой старый рецепт, который я взял с собой, когда переехал в Морио. — он снова повернулся к Джоске. — Разве ты не должен идти?       Джоске надулся и, не сказав больше ни слова, направился к выходу.       — Пока, Джоске! — крикнул Окуясу, махая ему. Миста хихикнул в белый рукав и, едва заметно кивнув Джоске, закрыл за ним дверь.       Окуясу повернулся к Тонио и одарил его своим лучшим щенячьим взглядом.       — Неужели Джоске придется убирать всю кухню, чтобы вернуться?       Тонио склонился над кастрюлей на плите и любовно помешал.       — Нет. Чистка станций, к которым он прикасался во время своего последнего визита, была бы вполне адекватной. — Он поднял бровь, глядя на Окуясу. — Ты был там. Сколько ему придется мыть?       — Одну? — Тонио сжал губы, и Окуясу переступил с ноги на ногу. — Может быть… две? Я… я не обратил внимания, но ведь их было не больше трех!       Миста фыркнул, а Тонио продолжал:       — Окуясу действительно не такой уж хороший лжец, не так ли?       — Он пытался.       Пока Окуясу отвлекал Тонио, Миста достал телефон и широко улыбнулся Джорно.       — Значит, Джоске установил тебе Snapchat? Какое имя пользователя?       — Я не уверен. — он постучал по новому желтому логотипу на главном экране, и приложение открылось в пустом поле, где он должен был ввести свое имя пользователя. — Очевидно, у меня его нет. Что я должен выбрать?       — Можно глянуть? — Джорно протянул ему телефон. Миста что-то быстро напечатал и передал ему.       — Goldendayprince? — прочитал он, удивлённо приподняв бровь и взглянув на Мисту.       — Ага! — Миста открыл свой собственный Snapchat, а затем и группу под названием «банда Буччи». Члены группы были просто именами, но когда Миста нажал на детали группы, то открылись все имена пользователей:mixednburly, norange69, puddinpieeeeeeeeee, l.abbacchio и zipzipitsbucci.       — Все наши ники немного смешны, но так веселее. В большинстве случаев люди меняют их, чтобы показать свое имя, но я выбрал что-то, что заставит людей думать о тебе на всякий случай.       — Спасибо, — сказал Джорно, еще раз взглянув на имя, прежде чем сохранить его. — Кто такой puddinpie?       — Фуго, — сказал Миста с хитрой усмешкой. — Он позволил Наранче выбрать имя, потому что думал, что сможет его изменить потом. Я уверен, что ты можешь догадаться об остальном, хотя никто из нас на самом деле не ожидал, что Буччеллати сделает свое имя пользователя «зип зип это Буччи». Наранча смеялся над этим целую неделю.       — Я вижу, — отозвался Джорно, сдержанно улыбнувшись, но улыбка все равно продолжала расти. — Так поэтому ты записал себя как mixednburly?       — Да, — признался он, потирая затылок. — Наранча подумал, что буквальный перевод имени был забавным, и хотел, чтобы я сделал что-то подобное. Смешанный — это как данность, но, по-видимому, Гвидо использовался как сленг для бедных типичных итальянцев или что-то в этом роде. С моей точки зрения, как бедного итальянца, мы крепкие и трудолюбивые, поэтому я подумал, что «крепкий» подходит. Кроме того, это звучит привлекательно для любых девушек, которые хотят добавить меня, не так ли?       — Крепкие итальянские мужчины привлекательны, так что ты не ошибаешься. — густой румянец залил щеки Мисты. Джорно бы подстебул его, чтобы посмотреть, как он может покраснеть еще, но вместо этого он решил отплатить ему за то, что было раньше. — Спасибо за имя пользователя. Я обязательно добавлю тебя, смешанного и крепкого.       Он помахал Окуясу и ушел, не оглядываясь на реакцию Мисты. Джоске ждал его в коридоре и, взглянув на него, глубоко вздохнул.       — Не обижайся, но почему Тонио позволил тебе вернуться на кухню, а не мне?       — Он использует меня, чтобы заставить тебя перестать тянуть время, — прямо сказал Джорно. Джоске только моргнул, глядя на него, и Джорно продолжил: — Зная, что у меня есть свобода посещать Окуясу и Мисту в любой момент, ты тоже этого хочешь, верно?       — Ну конечно! — сказал Джоске, надув губы. — Как же я могу навестить Окуясу, если меня туда не пускают?       — Все, что нам нужно сделать, это убрать кухню, — сказал Джорно, пожимая плечами. — Если мы оба проведем наш часовой перерыв за уборкой в пятницу, то Тонио, возможно, перестанет злиться.       Дутая физиономия Джоске сменилась обнадеживающей улыбкой через миллисекунду.       — Ты поможешь мне?       — Конечно, почему бы и нет.       — Спасибо! — Джоске низко поклонился ему. — Я отплачу тебе за услугу. — он выпрямился и щелкнул пальцами. — Как насчет ланча? Я знаю, что ты хорошо позавтракал, но я умираю с голоду.       — Я могу съесть что-нибудь легкое. — и потребить какую-нибудь форму кофеина, чтобы не спать до конца дня.       — Отлично! — он вытащил телефон из кармана брюк и пошел по коридору. — Мы можем отправиться в одно из кафе в центре кампуса. Я спрошу Коичи, свободен ли он. Я чувствую, что вы двое поладите.       Коичи… Имя все еще звучало знакомо. Он не мог назвать это совпадением после того, как подумал, что имя Джоске звучит знакомо, а после узнал, что они были родственниками. Должно быть, он каким-то образом знал этого Коичи.       — Он один из твоих друзей из Морио?       — Ага! Я почти уверен, что упоминал его несколько раз. Он очень умный, преданный своему делу и все такое. Джотаро даже назвал его надежным парнем, а он обычно не раздает комплименты, так что… — он послал Джорно возбужденный оскал. — Он даже ездил в Италию! Он участвовал в какой-то платной программе, для которой его нанял «Фонд Спидвагона» или что-то в этом роде. Он не мог много рассказать мне об этом по «юридическим причинам», поэтому я знаю, что это было супер важно, но, может быть, вы двое сможете поговорить о достопримечательностях, которые он видел, или о еде, которую он ел!       Нет. Джорно чуть не споткнулся на лестнице, когда его осенило. Не может быть. Он поймал обеспокоенный взгляд Джоске, затем быстро вытер пот со лба и последовал за ним вниз по лестнице. Это не может быть тот же самый Коичи. Я должен как-то развенчать это.       — Эта поездка была недавней?       Джоске махнул рукой.       — Нет, это было года три назад или около того? Я помню, что это был наш первый весенний семестр здесь. Это было невероятно, что Фонд Спидвагона выбрал первокурсника, но опять же, Коичи действительно умен. Я не удивлюсь, если его порекомендует Джотаро.       Джоске продолжал говорить, но каждое слово уходило в небытие. Весной, три года назад. Много чего случилось той весной. Дио Брандо, который когда-то был просто человеком на фотографии, вышел из самолета в сопровождении Джонатана Джостара и представился его отцом. В течение следующих нескольких недель они завоевали его доверие. Его отчим добрался до него только в последний раз, прежде чем его мать подписала опекунство, пробормотав «скатертью дорога». Той весной он впервые покинул Италию, впервые отпраздновал свой день рождения, впервые повел себя, как подросток, впервые завел семью.       До этого или подводя к этому ходили слухи: слухи о банде, вытесненной из Неаполя, подтверждающие, что его герой тоже был вытеснен, слухи о банде, которая была вокруг него всю жизнь, но в конце концов набрала достаточно оборотов, чтобы захватить весь город, слухи о заключенном, который выставлял напоказ свою жадность и обжорство, командуя сотнями гангстеров, чтобы нажиться на самых уязвимых. Джорно слышал, как шептались о сделках, когда он путешествовал по трущобам. Он ежедневно видел сделки в темных переулках, под столиками ресторанов, в коридорах между классами и везде, куда бы он ни пошел. Это распространялось, как чума, сначала медленно, но потом быстро, и искажалось с течением времени. Это было все, что презирал его герой.       Одно событие привело к другому. Повзрослев, Джорно понял, что его герой не сможет вечно присматривать за ним. Он жил опасной жизнью. Он был обречен умереть или переселиться в любой момент. Джорно подготовился, переехав в общежитие и найдя способ материально обеспечить себя. К тому времени, когда ему исполнилось 15 лет, он рассчитывал жить самостоятельно, без чьей-либо поддержки.       Он не ожидал, что его герой тоже будет готовиться к своему отъезду. Джорно так и не смог рассмотреть ни письмо, ни фотографию, приложенную к нему, но он знал, что именно это привело Дио и Джонатана в Неаполь той весной, и именно это привело Коичи в Неаполь раньше них.       — Джорно?       Джорно вздрогнул, заметив, что перед ним машет рука. Он моргнул и посмотрел на Джоске, чей помпадур теперь сиял от яркого солнца. Он даже не заметил, что они были снаружи.       — Прошу прощения. Я задумался.       Джоске издал тихий смешок.       — Не беспокойся об этом. Окуясу делает это постоянно. Я просто хотел убедиться, что ты не споткнешься о собственные ноги.       — Спасибо, — он постарался обратить внимание на то, куда они идут, но его мысли все время возвращались к Коичи. Он знал, что наркотики привели этого гангстера к отцу Джорно, и это письмо привело отца к нему, но для Джорно все действительно началось, когда он встретил японского туриста, о котором почти забыл. Вспомнит ли его Коичи? Если да, то что он скажет в присутствии Джоске, прежде чем Джорно сможет его остановить? Чем ближе они подходили к центру кампуса, тем более бурными становились его мысли. Был только один способ по-настоящему завладеть вниманием Хигашикаты. Настоящий вопрос был в том, кого он будет подставлять, чтобы провернуть это.       — На самом деле, я встретил Коичи в тот же день, что и Джотаро, — отозвался Джоске, ведя Джорно в здание. Джорно старался слушать рассказ кузена, пока шел за ним по коридорам к очереди людей перед чем-то вроде ресторана быстрого питания. Обстановка напомнила ему любое заведение, которое он видел в торговом центре. В конце концов, рассказ Джоске закончился, и он проверил свой телефон. — Коичи сказал мне, что займет нам столик.       — Очень мило с его стороны, — сказал он рассеянно. Джорно вытянул шею и попытался заглянуть туда, где стояли мягкие диванчики, но не смог разглядеть Коичи сквозь толпу голодных студентов.       Когда наконец настала их очередь заказывать, Джоске взял двойной чизбургер и картошку фри, а Джорно — небольшую порцию картошки фри и энергетик. Его нервы быстро съели весь аппетит, но Джоске настоял на том, чтобы купить ему что-нибудь.       Его поднос лишь слегка задрожал, когда еда была готова. Он послал Джорно улыбку и помахал рукой сквозь толпу.       — Эй, Коичи! — он обогнул несколько групп людей, пока не остановился у диванчика в дальнем углу комнаты.       Джорно вышел из-за спины Джоске и заставил себя спокойно и собранно наблюдать за реакцией Коичи. Студент колледжа был похож на упрямого туриста, которого он встретил три года назад. Его серебристые волосы были зачесаны назад в виде шипов с двумя короткими прядями, свисавшими до густых бровей. Сидя на диване, его острый подбородок едва выглядывал из-за желтого стола, но в его внешности было что-то высокое, в основном в его умных глазах. Темно-синее встретилось с морским стеклом, и рот Коичи открылся, обнажив шарик изжеванного гамбургера.       Джоске скорчил лицо.       — Я думал, что настолько бескультурным может быть только Шигечи, чтобы открывать рот во время жевания.       Коичи прикрыл рот рукой, но удивление в его глазах было безоговорочным. Он ткнул пальцем в Джорно.       — Ты…!       — Джорно Джованна, — сказал он с поклоном. — Приятно познакомиться.       Джоске нетерпеливо кивнул и поставил поднос на стол.       — Это новый родственник, о котором я говорил. — Коичи проглотил еду и требовательно посмотрел на Джорно. Он хотел получить объяснение, но Джорно не мог дать его при свидетеле.       Джоске хотел было сесть, но Джорно положил руку ему на плечо, притворно вздохнув.       — Джоске, прошу прощения, но если я расскажу тебе о кое-чем, что может тебя расстроить, ты ведь не будешь против?       Его брови сошлись на переносице, но в глазах вспыхнул интерес.       — Что ты имеешь в виду?       Джорно бросил на него встревоженный взгляд.       — Ну, я как раз думал о том, как аккуратно сегодня выглядели твои волосы, а потом слово «родственник» внезапно вызвало во мне воспоминания о прошлой ночи. Я не хочу обременять тебя никакими негативными мыслями, но мне очень жаль, что Диего сказал о твоих волосах.       Джоске скривил губы. Внезапное рычание, появившееся на его обычно дружелюбном лице, было бы неприятно, если бы он этого не ожидал.       — Что ты, черт возьми, сейчас сказал?       Джорно приоткрыл рот.       — Ох, так ты не слышал его? С другой стороны, он сказал это довольно-таки тихо. Прости, что предположил о том, что ты был достаточно близко, чтобы услышать.       Джоске нетерпеливо вздохнул и хлопнул ладонью по столу. Джорно вздрогнул. Внезапный удар заставил встряхнуться все его тело. Паника гноилась в его животе и пыталась ползти вверх по горлу. Это Джоске, это Джоске, это Джоске. Его инстинкты заставили рассудок рассчитать шансы того, что Джоске обратит свой гнев на него. Ты заслужил этого. Старый голос прошептал глубоко в его сердце: Это ты все сделал.       — Джоске? — позвал Коичи через стол, его тон был взволнованным.       Джоске закрыл глаза и ущипнул себя за переносицу.       — Простите.       — Я единственный, кто должен извиниться, — сказал Джорно, немного собравшись с мыслями, и поклонившись Джоске. — Если ты хочешь встретиться с Диего, то можешь взять мой телефон. Он не проигнорирует мой звонок.       — Можно? — Джоске сжал руки в кулаки. — Я хочу, чтобы он сказал мне, почему он думает, что может обсирать мои волосы.       — Конечно, — Джорно протянул ему телефон, и Джоске, к счастью, в мгновение ока умчался прочь. Джорно проскользнул к столу со всем возможным спокойствием и послал Коичи пристальный взгляд. — Еще раз приятно познакомиться.       Коичи прищурился, глядя на него.       — Я вижу, ты все еще хитер, как обычно, но ты не можешь снова использовать гнев Джоске против него, понял?       — Понял, — сказал Джорно с извиняющимся поклоном. — При любых других обстоятельствах я бы этого не сделал.       — И? — Коичи скрестил руки на груди. — Ты же не хочешь, чтобы кто-нибудь узнал о нашей встрече, верно?       — Не при тех обстоятельствах, при которых мы встретились. — уточнил Джорно. — Я хочу извиниться за то, что украл твой багаж. Кажется, я не говорил тебе этого до того, как ты уехал из Италии. Ты не заслужил того стресса, который я тебе устроил.       От неожиданности настороженная поза Коичи исчезла. Его напряженные плечи расслабились, и он изучал Джорно с осторожным сочувствием.       — Это… было очень прямолинейно.       — Тебе необязательно меня прощать, — быстро сказал Джорно. Он хотел, чтобы все прошло более гладко, но обнаружил, что не может подобрать слов. — Я просто подумал… Ну, ты имеешь полное право все еще сердиться из-за этого. Я просто хотел, чтобы ты знал, что я сожалею о том, что доставил тебе столько хлопот, но я рад, что это привело к нашей официальной встрече. Я также должен поблагодарить тебя за то, что ты помог мне с тем, что последовало за твоим возвращением паспорта.       — …Ох, — Коичи ущипнул себя за подбородок. В его глубоких синих глазах застыло противоречивое выражение. — Ну что ж… Я не могу злиться на тебя за то, что случилось три года назад. Эти деньги были не мои, и я легко поменял то, что ты продал на той неделе, когда вернулся из поездки. Кроме того, ты сохранил мой паспорт, отсутствие которого доставило бы мне больше всего хлопот. — Коичи поиграл пальцами. — Я тоже должен перед тобой извиниться. Прости, что обвинил тебя в том, что ты плохой человек. Просто Джо… — он замолчал, переводя широко раскрытые глаза с Джорно на недоеденную тарелку. — Мне сказали быть осторожным.       — Понимаю, — сказал Джорно, натянуто кивнув.       Тяжелая пауза повисла в воздухе, пока Коичи не прервал ее любопытным взглядом.       — Так… все получилось? Например, Дио Брандо усыновил тебя и все такое?       — Да. Они с Джонатаном нашли меня на той же неделе, что и ты. Я переехал в поместье моего отца в Англии и закончил там учебу, пока не получил диплом. Это мой первый семестр здесь. Как только я получу докторскую степень, я вернусь в Неаполь и начну свою карьеру хирурга.       — Ух ты. Это… а Дио хороший отец?       — Я заметил, что он лучше, чем кто-либо того ожидает. — Джорно остановился, прежде чем прикусить нижнюю губу. Он внимательно изучал Коичи. — Могу я задать тебе вопрос?       — Только если я смогу попросить тебя об этом взамен, — спокойно ответил Коичи, словно только и ждал такой возможности.       Джорно кивнул ему.       — Это справедливо, — он сложил руки вместе и заставил себя сесть прямо. — Что сказал обо мне Джотаро, прежде чем отправить тебя в Италию? — Коичи поморщился, и Джорно наклонил голову. — Тебя послал Джотаро, верно? — в этом был смысл. Он не знал всех родственников Джонатана, но знал, что Джотаро был самым враждебным человеком по отношению к отцу. Он не позволил бы ему тащить Джонатана через всю Европу в поисках давно потерянного сына, не разобравшись в этом деле сам.       — Это два вопроса, — пробормотал Коичи, прежде чем неохотно ответить на оба. — Он… не так уж много и сказал, если честно. Он рассказал мне о письме, которое прислал мафиози, и о том, как Дио уговорил Джонатана присоединиться к нему в поисках тебя. Я знал твое настоящее имя и как ты выглядел до того, как сменил прическу, и в каком общежитии ты жил, но не намного больше. Только то, что у тебя была какая-то связь с мафией, судя по тому письму. Остальное ты знаешь; меня послали взять у тебя немного ДНК и убедиться, что ты хороший человек и не подвергнешь Джонатана опасности.       — Понятно. — Коичи знал, что его настоящее имя не было идеальным, но он чувствовал утешение, осознавая, что он не знал больше ничего о жизни Джорно в то время. Он наклонился над столом, и в его глазах отразилась решимость. — Я знаю, что деньги, которые я украл у тебя, не были твоими, но я был бы готов компенсировать это. Видишь ли, после того, как меня усыновили, я решил оставить свою прежнюю жизнь позади. Другие, зная обо мне такие вещи, могли помешать моему прогрессу. Если есть что-то, что я могу сделать, чтобы удержать тебя от распространения этой информации обо мне, я открыт для предложений.       — Ч-Что? — крикнул Коичи, ошеломленный предложением. Он выставил вперед руки, защищаясь, и быстро покачал головой. — Я не могу принимать чужие деньги. Кроме того, зачем мне говорить все это о тебе другим людям? Честно говоря, все, что я знаю, меня не касается. Я просто выполнял работу, которую мне поручил Джотаро.       Джорно, моргая, смотрел на него.       — Ты уверен?       — Да? У меня нет причин рассказывать кому-либо о тебе, поэтому я не буду, — сказал Коичи, как будто это был здравый смысл, как будто не было людей, которые шантажировали бы его за все, что они хотели. — Ты уже доказал мне, что у тебя добрые намерения, так что, если бы кто-нибудь спросил о тебе, это все, что я бы сказал.       — Спасибо, — выдохнул Джорно. Он почувствовал, как с его груди свалился тяжелый груз.       — Теперь я могу задать свой вопрос?       — Конечно, — сказал Джорно после недолгого колебания.       Коичи наклонился вперед, его брови снова сошлись вместе.       — Тогда с тобой все было в порядке?       Джорно помолчал. Казалось, как бы хорошо он ни умел делать предсказания, Коичи будет продолжать удивлять его.       — Что ты имеешь в виду?       — Ну что ж… — Коичи заломил руки. — Джотаро не упомянул, с кем ты вырос, и это заставляет меня задуматься, почему ты жил в общежитии, когда дешевле там не жить, или почему ты воровал у людей. Я имею в виду, что если тебя так волновал мой паспорт, то не думаю, что ты обманывал людей ради забавы. Не говоря уже о том, что во время нашей последней встречи мне показалось, что с твоей рукой что-то не так.       — До Дио и Джонатана у меня не было родителей. Я никогда их не встречал.       Коичи закрыл рот и прикусил себе губу.       — Мне так…       — Не извиняйся, — произнес Джорно, протягивая руку. — Иногда подворовывать было весело. Я наслаждался трепетом, но ты прав, говоря, что это было в основном по необходимости.       — А твоя рука? — спросил Коичи, приподняв бровь.       — Ты знаешь, как выглядит другая сторона Неаполя. Я ввязался в драку, — он знал название игры «Две правды и одна ложь», но Джорно предпочел бы сказать «Две лжи и одна правда». В то время как Буччеллати был ходячим детектором лжи, Коичи же им не был, и он кивнул в ответ на слова Джорно с полным согласием. — Очевидно, у меня были не самые лучшие руки, так как я был вынужден содержать себя в таком юном возрасте, но я бы не назвал свою жизнь до усыновления несчастной. Я знал многих, кому было хуже. Я не был зависим от наркотиков, не голодал, не был бездомным и не был связан с мафией, так что дела у меня шли гораздо лучше, чем у многих молодых людей в Неаполе.       — Это правда… — он облегченно вздохнул. — Это хорошо. Я предполагал о худшем за такое время, и я рад, что ошибся. — Коичи с минуту смотрел на Джорно в нерешительности, потом наконец высказал свое мнение. — Но… почему ты вздрогнул, когда Джоске ударил по столу?       … Дерьмо. Он забыл, что делает это до сих пор.       — Я уже видел, как он однажды потерял контроль, когда оскорбили его прическу.       — В этом есть смысл… — произнес Коичи с гораздо меньшей убежденностью. В конце концов было куда проще солгать кому-то о событии, произошедшем много лет назад, чем о том, что произошло пару минут назад. Буччеллати, должно быть, был прав насчет того, что Джорно вел себя менее сдержанно, чем обычно, если по такой незначительной реакции даже Коичи мог сказать, что что-то не так.       Коичи, казалось, хотел спросить еще о кое-чем, но Джоске плюхнулся рядом с Джорно и сунул себе в рот картофель фри с сыром, затем положил телефон на стол и приложился губами к своему двойному чизбургеру.       — Как все прошло?       Джоске замахал руками, но так ничего и не сказал, пока не проглотил еду.       — Диего ни в чем не признается! Сначала он ворует кофе, а потом оскорбляет мою причёску! Ни капли благородства!       — Прошу прощения за ужасный характер моего дяди, — Джорно открыл телефон в ожидании пропущенных сообщений.       5 пропущенных сообщений от Диего Брандо       Диего Брандо: Это Джорно?       Диего Брандо: Лучше бы это был Джорно       Диего Брандо: потому что КАКОГО ХЕРА ты натворил????       Диего Брандо: Я ни черта не обсирал эту ужасную причёску Джоске и ты прекрасно это знаешь       Диего Брандо: Должна же быть причина, по которой ты это выдумал, так что я жду объяснений       Джорно Джованна пишет       Джорно Джованна: Я жутко раскаиваюсь за это. Мне нужно было отвлечь Джоске, и это было первое, что пришло мне в голову.       Диего Брандо: …       Диего Брандо: Я хочу нового племянника       Диего Брандо: Серьезно где я могу тебя обменять       Диего Брандо: У меня сейчас занятия. Я прервал свою лекцию, потому что решил, что ты не позвонишь мне, если это не так важно.       Диего Брандо: Я пропустил 10 МИНУТ пары и провел их под крики помешанного на помпадуре психопата. Что ты можешь сказать в свое оправдание?       Джорно Джованна: Доводы, стоявшие за отвлечением внимания, были важны. Прости меня еще раз.       Диего Брандо: Это все равно ничего не меняет. Ты передо мной в долгу. Я хочу, чтобы ты запомнил этот момент, потому что однажды я попрошу тебя об одолжении, и ты сделаешь все, что я попрошу, чтобы загладить то дерьмо, через которое ты меня заставил пройти. Понял?       Джорно Джованна: Понял.       Диего Брандо: Хорошо.       Диего Брандо: Другой вопрос: Ты случаем не пил сегодня утром кофе Джайро?       Джорно Джованна: Нет. Я думал, ты знаешь, что я больше люблю чай.       Диего Брандо: Забудь.       Джорно на самом деле не беспокоился об одолжении, которое он задолжал Диего. Он был злобным человеком, поэтому, пожалуй, скоро он будет использовать его для чего-то мелкого, но минимального. Похоже, ему тоже не стоило беспокоиться о Джоске. Он достаточно быстро пришел в себя в ту минуту, когда сел и начал есть свою еду. Если бы Джорно не был свидетелем этого, он бы вообще не догадался, что у него случился нервный срыв.       — Значит, вы нашли, о чем поговорить, пока меня не было?       — Да. Я расспрашивал его о поездке в Неаполь.       — Великолепно! — глаза Джоске загорелись, и он взглянул на Коичи. — Погоди, а почему мы все еще говорим по-английски? Знаешь ли ты, что первый язык Джорно — японский?       — Чего?! — удивился Коичи, его брови поползли вверх.       Джорно… никогда в жизни ему не приходилось так часто упоминать свою национальность.       — Я наполовину японец, — повторил он вновь.       Коичи почесал затылок. Взгляд, который он бросил на Джорно, становился все более растерянным.       — Погоди, а откуда ты знаешь японский, как свой родной язык, если никогда не…       — Долгая история, — отрезал Джорно, надеясь, что этого будет достаточно, чтобы Коичи больше не задавал вопросов.       — В любом случае, я хочу сказать, что английский — дерьмовый язык, и если у нас есть выбор, мы всегда должны переключиться на японский.       — Я думаю, что английский — замечательный язык. Это самый популярный язык на этой планете, и он позволяет мне говорить со многими разными людьми.       Джорно взглянул в сторону нового голоса. Мужчина с заостренными ушами и элегантными платиновыми волосами, ниспадающими до середины спины, поставил поднос на стол и скользнул на стул рядом с Коичи. У него были пронзительные зеленые глаза и вежливая улыбка. Он взглянул на Джорно и склонил голову набок.       — Это новый человек, с которым ты общаешься?       Джоске ухмыльнулся.       — Верно, — он посмотрел на Джорно и жестом подозвал парня. — Джорно, это Микитака. Микитака, это мой кузин Джорно. Он новичок, так что постарайся быть с ним помягче, когда будешь представляться.       Микитака кивнул. Он положил свою сумку на колени, затем порылся в ней и протянул… запакованное мороженое в рожке?       — Приветствую тебя, Джорно. Ваше имя звучит так, как будто оно находится в пределах координат 41,8719 ° С, 12,5674° В. Я инопланетянин.       Коичи хлопнул себя по лбу.       — Ты действительно не умеешь сдерживаться, Микитака.       — Кого я должен сдерживать сзади?       Джорно изучал рожок мороженого человека или… Микитака застыл перед ним. Мороженое было абсолютно твердым, а пластик даже запотел, как будто его только что вынули из морозилки. Джорно обычно мог сказать, когда кто-то блефует, но он мог только заключить, что Микитака либо невероятный лжец, либо он верит каждому слову, которое выходит из его рта.       — Спасибо, — сказал он, осторожно принимая у него мороженое.       — Это тот момент, где я говорю, что не за что! — взволнованно крикнул Микитака. Он взглянул на Джоске так, словно угадал правильные ответ на тестовый вопрос. Когда Джоске кивнул, Микитака улыбнулся Джорно. — Надеюсь, тебе понравится. Я слышал, что люди любят бело-красную пищу. Я верю, что один с ароматом семенной структуры, образованной из завязи цветущих растений.       — Фрукт, — Джорно перевел его слова, изучая рожок, который он осторожно извлек из упаковки. Розовое мороженое определенно пахло клубникой, и Джоске с Коичи, казалось, были довольны его странностью, так что Джорно счел десерт вполне приемлемым. — Этот особый фруктовый аромат называется клубничным.       Удивление, неподдельное удивление осветило его лицо. Откуда этот парень?       — Понятно! Твой родственник-человек очень умный, Джоске.       — Да, он такой. О, эй, Джорно! Глянь на эту штуку в моем телефоне, — Джоске подвинул свой телефон к Джорно, где на дисплее светилось только что напечатанное сообщение в приложении «Заметки».       Чувак действительно верит, что он инопланетянин. Прошли годы, а он все еще не раскололся, так что у нас нет доказательств, что он не один. Он говорит и делает много странных вещей, но он действительно хороший, так что просто смирись, пожалуйста.       Джорно уставился на Джоске, пытаясь решить, была ли это продуманная шутка или нет. Не сумев уловить ни малейшего намека на нечестность или озорство, Джорно натянуто кивнул ему и облизал мороженое. На вкус оно было свежим, как в киоске с мороженым, куда Джонатан его водил. Может быть, у него в сумке был какой-то охладитель?       Микитака схватил с тарелки нежную курицу, свернул ее в стопку салфеток на подносе и обмакнул буррито из куриной салфетки в пакет с молоком. Не моргнув глазом, он запихнул все это в рот. Джорно испытывал одновременно отвращение и восхищение, но больше всего ему хотелось поделиться этим с Мистой, потому что он знал, что парень умрет со смеху, услышав нечто столь странное.       — Это не… — Коичи покачал головой, глядя на Микитаку, у которого, казалось, не было сил объяснять все, что он только что сделал. — Неважно.       — Ну что, Микитака, как твои занятия?       Он проглотил еду разом. Парень возился с цепочкой, соединяющей пирсинг в носу и пирсинг в ухе.       — Хорошо, я думаю, но было несколько вещей, которые меня смутили.       — Какие? — спросил Джорно, абсолютно заинтригованный тем, что он скажет.       Микитака принялся готовить еще один «буррито».       — Например, я пошел на те занятия, чтобы узнать о развитии человека. Я спросил своего профессора, какой биологический аспект привел к созданию карнизов, но он посмотрел на меня так, словно я сказал что-то не связанное с земными культурами.       — Это что за занятие?       — Оно называется… — Микитака, прищурившись, посмотрел на пометку, нацарапанную на его ладони. — Керамика 101.       Смеяться невежливо. Смеяться невежливо. Смеяться невежливо. Джорно кивнул и прикрыл улыбку рожком мороженого. Джоске, покраснев, откусил огромный кусок гамбургера и чуть не подавился им. Коичи просто помассировал виски, скорее всего выражая свое сочувствие профессору.       Он никогда не думал, что напряжение, которое он носил весь день, будет снято человеком, который считал себя инопланетянином. Но вот Джорно был здесь, плененный каждой странной фразой или вопросом, которые выходили из его рта. Микитака был бурей отвлечения. Он знал, что отвлечения были только временными, и ему придется иметь дело с теми же проблемами, с которыми он сталкивался весь день, когда их перерыв закончится, но сейчас он решил насладиться этим моментом и своим «бело-красным» мороженым, теплой картошкой фри и бодрящим энергетическим напитком.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.