ID работы: 9709923

Расплата

Джен
PG-13
Завершён
31
автор
Harper Holmes соавтор
Размер:
62 страницы, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 68 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава IV, часть 2.

Настройки текста

— Я всегда ненавидел звон колокола. Он всегда означает беду: смерть короля, осаду города… — Свадьбу… — Вот именно! Игра престолов, 2×09.

      — И как же вы догадались?               Этот вопрос пришел ей в голову еще там, у покоев Джейме, когда лорд Россарт ее поймал, но шанса задать его все никак не представлялось.Теперь, когда он вел ее прямиком к королю, Серсее было уже все равно и спросила она, скорее, чтобы позлить десницу. Поговаривали, что в особо игривом настроении Эйерис сжигает осужденных заживо. Может, ей повезет, и ее смерть будет не такой мучительной?               «Я больше не позволю никому так поступить с тобой», — сказал ей Джейме, но сейчас его не было рядом.              Он не обязан меня спасать. Он пообещал это своей кукле. Я для него — никто, маленькая предательница.              — Я взял тебя за руку и проверил пульс, — просто ответил десница. Серсея вспомнила его противный поцелуй на пиру и ее передернуло. Не такая я, видимо, хорошая актриса, как мне казалось.               Злость на саму себя переполняла ее, хотя на лордов-повстанцев Серсея тоже злилась. Неужели они и правда думали, что такой дешевый спектакль можно разыграть в Красном замке? Там, в конце концов, жили придворные Эйериса, а не дети плотников и рыбаков. Надо отдать должное, один из советников короля все же не зря занимал свое место.              — Я бы предпочла яд, если мое мнение имеет значение.              — Что? — казалось, лорд Россарт был искренне удивлен, чего Серсея и добивалась.              — Яд, — чуть громче повторила она, будто думала, что он ее не расслышал.              — Это я и с первого раза понял.              — Я о казни, милорд десница, — с глуповатой улыбкой пояснила Серсея. — Если Его Величество разрешит выбирать, то я предпочту яд.              — Отчего же такой выбор? — беззаботно поднял брови Россарт. Кажется, он понял, что она играет с ним.              — Хоть зеленый мне и к лицу, не хочется запомниться всем вопящей девчонкой, — беззаботно развела руками Серсея, — а отрубленные головы плохо выглядят. Даже моя. Другое дело — яд. Я словно усну, а пожилые женщины будут причитать: «Такая молодая! Такая красивая!», — она прижала руки к груди, изображая глубочайшую скорбь.              — У тебя длинный язык, — не оборачиваясь произнес мужчина. — Может, король сперва захочет его укоротить, — Серсея сглотнула. Перспектива остаться без языка вдруг стала пугать ее больше, чем сожжение заживо диким огнем.              Солнце уже поднялось, хотя в воздухе все еще чувствовалась утренняя прохлада, когда они проходили через замковый двор. Серсея снова подумала о Джейме — он, должно быть, уже проснулся, заметил пропажу ключа и понял, что она совсем не та, за кого себя выдавала. Слово, которым все это называлось, ей совсем не хотелось припоминать. Джейме такого не заслужил. Он, похоже, искренне доверял своей кукле, и Серсее было стыдно за саму себя. Всегда ли то, что хорошо для одних, непременно должно было портить жизнь другим?              — Стоит ли какая-то простолюдинка внимания короля? — не унималась Серсея. — Я бы не хотела отрывать его величество от важных дел.               Интересно, чем на этот раз занят Эйерис? Топит котят?              — Не беспокойся, ему будет крайне любопытно узнать, кто ты такая и откуда взялась.              — В таком случае, вам стоит попросить его отрезать мне язык только после моего рассказа. Пишу я прескверно, должна признать.              — Не знаю, где этот Квиберн тебя нашел, но для шпиона мятежников ты слишком болтлива.              — Кто вам сказал, что я служу мятежникам? — Серсея вопросительно подняла бровь, насмехаясь над ним. Чем сильнее она всех запутает, тем дольше останется живой.              — Только плохой десница верит во все, что ему говорят, — Россарт остановился и гаденько улыбнулся ей. — Мне достаточно было увидеть пустую камеру, в которой раньше, если память мне не изменяет, мы держали Брандона Старка.              — Камера? — фыркнула Серсея, делая вид, что его слова не напугали ее. Страх ранит глубже, чем меч. — Это было больше похоже на клетку для зверей.              — Некоторые другого и не заслуживают.               Я, например.              Входя в тронный зал, Серсея невольно вспомнила вчерашнее утро. Она чувствовала себя королевой и думала, что сможет разыграть свой незатейливый спектакль. Я дура, а никакая не королева. Теперь же ее вел лорд Россарт, а не Королевские гвардейцы, и надеяться на то, что она выйдет отсюда живой, было очень глупо.               Король уже ждал ее, сидя на Железном троне в окружении шестерых Белых плащей. Значит, Эртур Дейн уже здесь? Интересно, не он ли меня выдал? Но Россарт ни слова не сказал о рыцаре, и ей хотелось верить, что хоть кто-то в этом замке был на ее стороне.               Как будто мне это поможет.              Без толпы придворных и городской стражи огромный тронный зал пугал ее. Черепа драконов, висевшие на стенах, больше не казались ей такой уж глупой данью традициям. Их пустые глазницы внушали непритворный ужас, когда она шла к Железному трону вслед за Россартом. Что ж, мой талант действительно оценили по достоинству. Из балаганной актрисы я превратилась в мятежницу, которую будет судить король. Мятежница — это теперь ее новая роль? Она не знала. Кем она была на самом деле?              Серсея не часто задумывалась, почему настоящие родители оставили ее, совсем крошечную, в Богами забытом балагане. Может, им нечем было ее прокормить? В таком случае, они явно просчитались с выбором места. Ей хотелось верить, что все это было не просто ради того, чтобы избавиться от ребенка, как избавляются от котят, которых кошки рожают после весенних загулов. Живы ли они, ее родители? Что бы они сказали, увидев ее теперь?              Король, снова ерзая на троне, ехидно улыбнулся, наконец, обратив на нее внимание.              — Кукла оказалась с изъяном? — вальяжно протянул он, обращаясь к Россарту.              — Нет такого изъяна, который бы не смог исправить дикий огонь, — ответил десница. — В умелых руках, разумеется.              — В твоих талантах я не сомневаюсь, иначе ты бы сейчас так и сидел в своем подземелье. Кто ты такая? — обратился Эйерис к Серсее, хотя его взгляд все равно никак не хотел на ней останавливаться. Сама Серсея притупленно посмотрела на Эртура Дейна. Его еще недавно приветливое лицо ничего не выражало.              Если он на моей стороне, то играет свою роль куда лучше.              Вопрос короля так и повис в воздухе.              — Когда мы сюда шли из покоев сира Джейме, ты была куда разговорчивее, — ядовито заметил Россарт.              Серсея молча ухмыльнулась и, уставившись прямо в глаза королю, продолжила молчать, в то время как мысли в ее голове крутились с бешеной скоростью.              — Лорд Россарт, — раздраженно бросил Эйерис, — боюсь, нам придется устроить суд поединком.              — Как будет угодно Вашему Величеству, — мужчина обнажил зубы в мерзкой улыбке. — Если миледи кукле нечего нам сказать…              — Серсея, — невзначай бросила она, вновь обращая на себя внимание всех присутствующих. — Мое имя. Раз уж вы не потрудились спросить.              — Ты разговариваешь с королем! — возмущенно напомнил ей десница. Об этом трудно забыть.              — Имена важны! — возразила Серсея, снова посмотрев в глаза Эйерису. Она угадала — тот не мог долго выдержать прямого взгляда и быстро отводил глаза, начиная нервничать и крутиться на своем троне. — И титулы, я полагаю. Например, Джейме, — она улыбнулась. — Все зовут его «сир», хотя, давайте смотреть правде в глаза, рыцарь из него такой же, как из меня — благородная леди.              — О, нет, — Россарт воздел глаза к небу. — Семеро, лучше бы эта девчонка молчала.              —…а еще все зовут его «наследник Джейме». Он ведь не ваш сын? — король хотел привстать, опираясь на рукояти мечей, но, порезавшись, зашипел и сел обратно. Серсея продолжила свои размышления вслух. — Иначе, он бы носил вашу фамилию. Или был бы каким-нибудь Уотерсом, в конце концов, — скоро темы для бессмысленной болтовни закончатся, но она старалась не думать об этом. — Мне кажется, это куда интереснее, чем происхождение такой ничтожной сироты, как я.              — Что ты себе позволяешь! — рявкнул король. Серсея понимала, что за измену короне ее ждет неизбежная казнь, но у нее не было в руках меча, с которым она могла бы погибнуть, поэтому единственное, что ей оставалось — напоследок хорошенько вывести Его Величество из себя.              — Кому ты служишь? — не ведясь на ее провокации, спросил лорд Россарт. — Баратеону? Старкам?              — Ни одному из них, — сочинять приходилось на ходу. — Они — лишь марионетки в руках кукловода, — рассмеялась Серсея. — Все куда хуже, чем вы думаете, — заговорщическим тоном сообщила она деснице.              — О чем говорит эта девчонка? — на Эйериса ее слова, видимо, подействовали, и его гнев тут же обратился на советника.              — Понятия не имею, Ваше Величество.              — Ты что-то скрываешь! — стрела раздора, выпущенная Серсеей, словно умелой лучницей, попала точно в цель. — От меня все время что-то скрывают! — уже вопил он, полностью отдавшись обуревающей его ярости.              Серсея уже готова была рассмеяться, чтобы вконец вывести короля из себя, когда он вдруг притих и внимательно поглядел на нее.              — Ты все мне расскажешь, — тихо прошипел Эйерис. — У меня есть чудная игрушка, которую я привез из Тироша, — рассмеялся он нездоровым каркающим смехом.              Ну же, Воин, сейчас ты мне нужен как никогда.              Король уже собирался отдать приказ, когда Серсея услышала звуки, означающие, что она спасена. Колокола! Их звон был слышен и из замковой септы, и откуда-то снаружи. Король вжался в Железный трон, не замечая, как между пальцами у него сочится кровь, и даже лорд Россарт выглядел перепуганным. Их мысли подтвердил мальчишка-гонец, ворвавшийся в тронный зал.              — Ваше Величество! — вопил гонец, — Мятежники! Они начали осаду города.              — Это мы и без тебя поняли, — проворчал Россарт, но его никто, кроме Серсеи, не расслышал.              — Это еще не все, — мальчика передернуло, — с ними Тайвин Ланнистер.              По выражениям их лиц Серсея поняла, что такого развития событий они меньше всего ожидали.              — Заприте девчонку в покоях и никуда не выпускайте, — бросил десница Королевским гвардейцам.              — Предоставьте это мне, — чересчур поспешно вызвался Эртур Дейн, но в общей суматохе этого, казалось, никто не заметил.              — Убедись, что она под охраной и приходи в зал Малого совета. Ты мне нужен, — как-то растерянно произнес король. От урагана его эмоций, казалось, не осталось и следа. — Сэлми, отправляйся к Джейме и не спускай с него глаз.              Король вместе с десницей и оставшимися рыцарями поспешил удалиться. «Соберите Малый совет», — успела расслышать его распоряжение Серсея. Я расцелую септона, когда это все закончится, успела подумать она, пока сир Дейн поспешно выводил ее из тронного зала.              — У нас мало времени, — без тени улыбки произнес рыцарь, когда они в очередной раз за утро пересекали замковый двор. — Где, говоришь, Россарт тебя нашёл?              — Возле покоев Джейме.              Дейн удивленно покосился на неё.              — Твои покои, если я не ошибаюсь, были в другом конце коридора.              

***

             Квиберн в семитысячный раз похвалил себя за предусмотрительность и за то, что возлияниям на пиру он предпочел небольшую прогулку в город. Он успел навестить свое маленькое жилище, забрать все необходимое, а потом отправился за городские ворота, к лагерю повстанцев. И слава Богам.              Неизвестно, что бы произошло, не узнай он заранее о штурме.              Хотя, известно, что: все пошло бы не по плану. Из ниоткуда нарисовавшийся флот железнорожденных, движущийся, очевидно, на помощь королю, заставил мятежников ускорить все процессы. Таким образом, штурм замка планировался на утро. Квиберн еще раз порадовался своему умению расставлять приоритеты. Когда-нибудь оно непременно окупится. Возможно, в самое ближайшее время.              Леди Серсею он предоставил самой себе. Несмотря на то, что в замке они появились вместе, ему казалось, что чем реже его будут видеть с этой новой, в разы поумневшей куклой, тем лучше для нее же. У нее была своя миссия, а у него — своя, и пересекаться они не должны.              Перед тем, как предстать перед Безумным королем в Красном замке, он готовился к самому худшему. Что куклу сразу же раскроют — особенно после такого выбора музыкального произведения! — и что ему не сносить головы. Потому что говорящая игрушка — это несколько перебор. Но на самом деле все прошло, как задумано, и только одна мысль не давала ему покоя.              Почему кукла была так похожа на наследника Джейме?              Вернее, почему была похожа кукла, Квиберн еще мог хотя бы как-то объяснить; но почему благородный юноша как две капли воды похож на артистку из балагана — это была задачка похлеще возвращения к жизни сломанной куклы.              Это не должно меня смущать, говорил он сам себе, проверяя ночью свою небольшую сумку и маленькие бутылочки в ней. Неважно, как он выглядит. Важно, кто он есть.              За эту ночь он практически не сомкнул глаз, а только рассвело, в замке поднялось какое-то необычайное для этого часа шевеление. Квиберн боялся выходить из покоев, но промедление смерти подобно — стараясь не попадаться на глаза ни слугам, ни, Боги упаси, страже, он поскользил по коридорам замка в сторону покоев сира Джейме.              Боги однозначно были на его стороне: у дверей не было ни одного Королевского гвардейца.              Наверняка всех сейчас собрали в тронном зале. Их досадная оплошность.              Ученый прикрыл за собой дверь. Сквозь неплотно задернутые тяжелые шторы бордового цвета проникало утреннее солнце. На небольшом столике, стоявшем между двух кресел, была тарелка с крошками от какого-то десерта, а рядом — два кубка, на дне которых виднелось по глоточку расплавленного золота. У постели валялся брошенный камзол.              Какая шустрая девочка.              На самой кровати лежал юноша. На спине, повернув голову направо, он словно прятал лицо от солнечных лучей. Квиберн обратил внимание, что он все еще был одет и даже не снял обувь. Тем лучше, меньше времени на сборы.              — Сир Джейме, — произнес он вслух, приближаясь с кровати.              Мальчик не реагировал.              — Сир Джейме, — повторил Квиберн, на этот раз наклоняясь и легко, но настойчиво тряся его за плечо.              Наследник дернулся и резко распахнул глаза. Он уставился на старика непонимающим взглядом, и только и смог произнести: — Что Вы здесь делаете? Кто Вас впустил?              Он сел на постели и тут же принялся озираться по сторонам; сначала Квиберн решил, что это от испуга, а потом его осенило: он искал ее.              — Меня прислали за Вами, сир Джейме. Нам нужно уходить. В городе мятежники, и они идут к замку, — едва он закончил предложения, раздался громкий звон. Колокола. Словно по заказу.              — Что это? — спросил все еще не понимающий юноша, повернув голову к окну.              Терпения у Квиберна было в избытке.              — Колокола, сир Джейме. В замке небезопасно. Мне препоручили вывести Вас…              — Я не уйду без Серсеи, — нервно отрезал он, вставая и спешно надевая вчерашний камзол. Она сказала ему, как ее зовут. — Я сейчас найду ее, и мы пойдем, куда Вы скажете.              Этого еще не хватало.              — Боюсь, у нас нет времени, сир Джейме…              — Я не уйду без Серсеи! — чересчур громко вскричал юноша, и на щеках у него выступили красные пятна. Но Квиберн не называл бы себя ученым человеком, если бы не предугадал такой взрыв.              — Не хотел говорить Вам сначала, думал, что выйдет сюрприз, — начал он нарочито медленно, доверительным тоном, желая успокоить королевского воспитанника. — Но Вашу куклу уже вынесли из замка. Она цела и невредима. Все знают, как Вы ей дорожите, сир Джейме, — лицо парня порозовело еще больше.              — Вы ручаетесь? — с недоверием спросил наследник. — Клянетесь?              — Ручаюсь, сир Джейме, — заверил его Квиберн. — И все же, давайте поторопимся.              Они покинули покои наследника, но старик видел, что тот то и дело оборачивается назад. На его тревожном лице, как на страницах книги, ясно читалось, что он ищет повода задержаться и проверить, действительно ли его драгоценной куклы нет в замке. Нет, обуза ему не нужна.              — Я вернусь, — вдруг резко выпалил наследник и уже повернулся обратно. — Кажется, в спешке я обронил один ключ…              Ученый успел подумать, что ключу, если это тот самый, скорее всего уже приделали две замечательные ноги в женских туфельках, но догадки свои озвучивать не стал и только напомнил Джейме, что сейчас речь идет о безопасности последнего — а обо всем остальном они подумают позже. Квиберн периодически подгонял его, пока они не дошли до двери, за которой скрывалась лестница на нижние этажи. Колокола продолжали трезвонить, отчего Джейме постоянно хмурился.              — Почему звонят? — спросил он, когда Квиберн закрыл за ним дверь и снял со стены один факел.              — Я ведь уже говорил Вам. Мятежники…              — Они и раньше наступали. Стража всегда могла с ними справиться. Почему сейчас? — ученому на секунду показалось, что если он не удовлетворит его интерес здесь и сейчас, то юноша развернется и убежит обратно. Этого никак нельзя было допустить.              — Я знаю не много, сир Джейме, Вы ведь и сами понимаете мое положение… Но я слышал, что на этот раз к повстанцам присоединился один могущественный лорд. Они окрепли и смогли выступить, — произнес Квиберн, продолжая идти рядом, а не спереди, иногда поглядывая на лицо в поисках реакции, хотя бы какой-то.              Такой ответ его, казалось, устроил, но молчал он недолго.              — Когда все это закончится, — начал юноша уже куда менее требовательным тоном, — я хотел бы, чтобы вы проверили мое сердце. Мне кажется, оно вышло из строя.              Квиберн усмехнулся себе под нос, мгновенно вспомнив антураж его спальни и отсутствие в ней девушки. Украла ключ и сердце и скрылась с места преступления. Далеко пойдет. А вслух ответил:              — Разумеется, сир Джейме. Ваше здоровье для меня важнее всего.              Они преодолели несколько ступеней, когда вышли на небольшую площадку. Пока Квиберн вспоминал, по какому из проходов им следует пойти, мальчишка особенно сильно присматривался к одной из дверей. — Там кто-то есть, — сказал он негромко, подошел к двери и прижался к ней ухом и ладонями, а Квиберн почувствовал, как у него отказывают пальцы ног. — Послушайте!              Квиберн сделал несколько медленных шагов в его сторону и услышал, что за дверью и впрямь раздаются голоса. Потом наследник отскочил от двери, та открылась, и в свете факелов он увидел чешуйчатую броню и подол бархатного платья.              Семь преисподней.              

***

             — Серсея!              Джейме хотелось кинуться к ней и обнять, спрятать лицо в ее золотых волосах и отгородиться от всей этой суматохи, которая началась в замке, но он остановился на полпути и обернулся, сверля взглядом ошарашенное лицо Квиберна. Гнев кипел в нем, подогреваемый раскаленным железным сердцем.              — Вы сказали, что ее уже нет в замке!              Старик безмолвно, как рыба, открывал и закрывал рот, но ничего внятного произнести так и не смог. Неловкое молчание нарушил голос Эртура Дейна, подозрительно прищурившего глаза:              — Куда это вы его ведете, Квиберн?              — Его Величество… я… приказ! — ученый совсем растерялся, застигнутый врасплох.              — Короля я только что видел и, уверяю, приказывал он совсем другое. На пару слов, — рыцарь кивнул на тяжелую дубовую дверь, через которую они с Серсеей только что вошли.              Старик, окинув Джейме полным грусти взглядом, Королевскому гвардейцу перечить не стал — Дейн был на пару футов выше него и куда шире в плечах, а его меч, Рассвет, угрожающе позвякивал в ножнах, когда рыцарь вышел вслед за Квиберном. Джейме был уверен, что в случае неудачных переговоров Дейн церемониться не станет.              Он неловко посмотрел на Серсею и снова опустил глаза.              — Тебя не было утром, — робко произнес Джейме. В последний раз он так оправдывался, когда лет в девять объяснял, зачем взял копье и залез на лошадь. — Квиберн сказал, что тебя уже увели.              — Я вышла немного прогуляться, — подернула плечами она и, нахмурив брови, посмотрела ему в глаза. — Нам надо уходить.              — Квиберн то же самое сказал. Мятежники штурмуют замок.              — Да, — это было единственное, что Серсея ответила, и молчание между ними опять стало неловким.              Она выглядела грустной, какой раньше была почти всю жизнь, и эта перемена расстроила и самого Джейме. Он вспомнил, как Серсея рассказывала ему свои сны, как сидела совсем близко…. Желудок медленно потянуло, будто в нем был такой же круглый механизм, с помощью которого открывают ворота в замке. Джейме молился, чтобы снова не началась странная лихорадка, как вчера — только Серсее он мог позволить видеть себя таким жалким. Королю наверняка не понравится, если он узнает про сломанное сердце.              — Спасибо, — пробормотал он, ковыряя носком сапога каменную плиту, которыми был устлан пол.              — За что? — ее голос был таким же тихим, как и его.              — Вчера… ты осталась со мной.              — Меня сделали для того, чтобы тебе не было скучно, — усмехнулась Серсея.              Джейме скривился.              — Ты теперь совсем не похожа на мою прежнюю куклу, — не сдержавшись, раздраженно бросил он. В глазах Серсеи он увидел промелькнувший страх и поэтому поспешил извиниться. — Прости. Когда Квиберн сказал мне… ты совсем, как живая. Я сначала не поверил ему, но теперь понял, что это и правда так, — он покачал головой. — Ты не моя игрушка и можешь делать только то, что сама хочешь.              Когда Джейме снова посмотрел ей в глаза, в них стояли слезы, которые она поспешно смахнула тыльной стороной руки.              — Я тебя обидел?              — Нет, — помотала головой Серсея и слабо улыбнулась. — Мне никто никогда такого не говорил.              Сердце съежилось, и Джейме готов был поклясться перед ликами Богов, что услышал скрежет металла. Он успел только потянуть свою ладонь к ее, когда дверь распахнулась и вернулись ученый и гвардеец.              Вид у Квиберна был до того ошарашенный, будто он увидел, как кого-то сжигают заживо, а когда Серсея все же переплела их пальцы, ученый чуть было не потерял сознание. Эртур Дейн лишь хмурился, и его фиолетовые глаза от этого казались темнее, чем были на самом деле.              — Вы должны идти с ним, — гвардеец кивнул на Квиберна, застывшего в удивлении и смотревшего поочередно то на него, то на Серсею.              — Это еще почему? — Джейме тоже нахмурился.              — Он отведет вас в безопасное место, — уклончиво ответил рыцарь и повернулся к Серсее. — Я должен идти к королю, — Дейн пожал плечами, подошел к ней совсем близко и по-отечески поцеловал в лоб. Джейме стиснул зубы и лишь крепче сжал ее руку. — Будь храброй, — улыбнулся ей гвардеец. Откуда он вообще ее знает? — Вы оба, — добавил сир Эртур, посмотрев на Джейме.              Я так и не стал рыцарем, чтобы быть храбрым.              — Еще увидимся, сир Эртур, — засияла Серсея. — Спасибо.              — Квиберн…              — Я все понял, сир.              — Я не хочу никуда с ним идти, — запротестовал Джейме, с вызовом смотря в глаза сиру Эртуру.              Тот лишь кривовато улыбнулся и положил руку ему на плечо.              — Настоящий мужчина делает не то, что хочет, а то, что должен, — сведя брови на переносице, сказал ему рыцарь. Джейме стало неловко от его слов. Вот кем он был — мальчишкой, думающим только о себе. Теплая рука Серсеи, которую он держал, вдруг стала обжигающе горячей.              — Я буду мужчиной, сир.              Рыцарь Королевской гвардии окинул их последним прощальным взглядом и улыбнулся. Фиолетовые глаза, напротив, смотрели печально. Он надел шлем, который все это время держал в руках, и удалился, позвякивая чешуйчатыми доспехами. Белый плащ, символ его нерушимого обета, развевался у гвардейца за спиной.              Джейме постарался поскорее отвести от него взгляд, повернувшись к Серсее. Вот каким должен быть настоящий рыцарь, подумал он.              Квиберн вел их какими-то смутно знакомыми коридорами, которые Джейме никак не удавалось запомнить. Все его мысли были заняты сломанным сердцем и Квиберном, отчего-то солгавшим ему. Серсея молчала и вздрагивала каждый раз, когда за дверьми слышался шум — золотые плащи готовились к обороне замка и этим утром он был наполнен криками, бряцанием доспехов и навязчивым колокольным звоном, который эхом отдавался у Джейме в голове.              — Я расскажу вам одну сказку, которую мне любезно рассказал наш Белый рыцарь, — промямлил Квиберн, не оборачиваясь. Джейме никак не мог понять странную перемену, которая произошла с ученым после разговора с Дейном, поэтому внимательно прислушался. — Однажды жил-был огромный лев, который наводил ужас на все королевство. Он был таким грозным, что все боялись его, но некоторые еще и завидовали. Одним из завистников был трехглавый дракон, который решил наказать льва. Он украл у него львенка и запер в своем дворце.              — Зачем дракону вообще нужен дворец? — прищурился Джейме.              — Ты что, правда не понимаешь? — рассмеялась Серсея.              — Что?              — Слушай.              — С вашего позволения, миледи. Львенок жил в этом дворце и ничего не знал о коварном плане дракона. Также он не знал, что львят было двое, — Джейме покосился на Серсею — улыбка медленно сползала с ее лица. Из-за сказки-то? К чему Квиберн все это рассказывает, он по-прежнему не понимал. — У львенка была сестра, похожая на него как две капли воды.              Серсея резко дернула свою руку и остановилась. Ее изумрудные глаза были широко распахнуты. Она тоже на меня похожа, подумал Джейме.              — Квиберн, — он совсем не узнал ее слабый голос. — Вы хотите сказать?..              Ученый, прикрыв глаза, коротко кивнул.              — Что происходит? — не выдержал Джейме. Сердце вторило звону колоколов и заставляло его злиться.              — Пообещай, что не возненавидишь меня, — на ее лице не было ни намека на улыбку.              — Глупости! За что мне тебя ненавидеть?              — Я — не кукла, Джейме.              — Мы же говорили об этом и…              — Нет, — твердо перебила его она. — Я совсем-совсем не кукла. Квиберн нашел меня в балагане, в котором я работала и жила.              — Миледи, не думаю, что у нас есть время для признаний, — дрожащим голосом вмешался ученый.              Сердце противно заныло, заставляя кровь буквально кипеть внутри него. Голова кружилась, в ушах шумело и лихорадка, возвращения которой Джейме так боялся, казалось, стала еще хуже, чем прежде. Он вспомнил сны, о которых она рассказывала.              — Ты же шутишь? — железное сердце притихло, как кошка, готовящаяся к прыжку.              — Боюсь, она говорит правду, сир Джейме. У нас сейчас нет на это вр…              — Я никуда не пойду, пока вы оба все мне не расскажете. Где моя прежняя кукла?              — Я потерял ее, — глаза Квиберна смотрели виновато.              — Ты что, так и не понял? — горько усмехнулась Серсея. — Сказка.              — Причем тут ты и эта глупая сказка? — раздраженно бросил он.              — Сестра того львенка и есть я.              Сестра.              Цепь замкнулась, и он вдруг осознал, что сказка была не выдумкой. Откуда все это знал Эртур Дейн? Сестра? Железное сердце вскипятило его кровь, и он медленно сполз по стене, на которую опирался, чтобы удержаться на ногах. Лев, дракон, дворец, двое львят — все перемешалось у него в голове, собирая кусочки разноцветного стекла в витраж. Лев. «Вдовец. Наследников не имеет», — вспомнились ему сухие слова о Тайвине Ланнистере, которые он не так давно читал с Пицелем.              Отец?              Это слово было непривычным для него. Раньше он никогда об этом не задумывался, но ведь Эйерис и правда никогда не называл его своим сыном — только наследником. Если раньше Джейме был уверен, что это — одно и то же, то сегодняшний день не оставил от его уверенности ни следа.              — Я ничего не понимаю, — он устало помотал головой. — Ничего не понимаю.              — Перестань ныть, как трехлетняя девчонка, — возмутилась Серсея. — Нам нужно выбраться из этого, провались он в пекло, замка и, если ты на самом деле мой брат, ты не должен вот так валяться тут и пускать слюни.              Она одним рывком подняла его с ног и, вцепившись в предплечье мертвой хваткой, повела его вслед за Квиберном.              Сестра, сестра, сестра, отдавались в голове Джейме удары колокола. Что ж, если настоящий мужчина делает то, что должен, я буду мужчиной, подумал он. Рыцарь-Дракон сражался на сестру в поединке, и я тоже смогу. «Он защищал свою любовницу», — сказал когда-то давно, будто в прошлой жизни Пицель, и Джейме почувствовал, как краска заливает его лицо. О губах Серсеи, прикасающихся к его лбу, он старался не думать.              Квиберн, про существование которого Джейме успел забыть, повел их куда-то вниз по винтовой лестнице. Свет факела едва справлялся с непроглядной тьмой вокруг, и различить можно было только красноватые стены.              — Куда мы идем?              — В подземельях есть тайный выход из замка. Люди вашего лорда-отца ожидают вас там.              Оглядевшись, он понял, что они остановились, а Квиберн, вместо того, чтобы вести их, рассеяно озирается по сторонам.              — Что-то не так? — насторожилась Серсея.              — Не могу понять, куда именно нам нужно.              Сестра закатила глаза.              — Кому вообще пришло в голову прислать сюда именно вас?              — Миледи, замок огромен, но, уверяю вас, мы…              — Вы слышите? — перебил их Джейме.              Две пары глаз сначала удивленно уставились на него, но странный рокот раздался снова и Серсея с Квиберном на этот раз тоже его услышали. К этому звуку прибавился еще один, напоминающий шум дождя.              — Что это? — испугалась Серсея и прижалась к нему, отчего железное сердце затрепетало.              Последнее, что он увидел, — зелёное облако огня, несущееся к ним по коридору.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.