Часть 47. Шпионы
4 апреля 2026 г., 12:09
– Как дела у твоего дяди? – шепотом поинтересовалась Катара, не отрывая взгляда от охранника склада, который, сидя на покосившемся деревянном заборчике, увлеченно перебирал содержимое своей старой потертой сумки.
Они с Ли, как и было задумано, еще ночью тайком от Дай Ли выбрались из дома и направились к указанному Юншэном месту. Самым сложным оказалось пройти через ворота, однако Катаре удалось отвлечь стражников внезапно лопнувшей бочкой с дождевой водой, и они с Ли, воспользовавшись суматохой, сумели незаметно проскочить буквально за их спинами.
Склады, как и предполагалось, тоже охранялись, но обойти наемных сторожей оказалось гораздо проще, чем городских стражников. Вовнутрь надежно запертого склада, чтобы обследовать его, проникнуть не удалось, потому Катара и Ли сразу взобрались на его крышу и спрятались за крошечным парапетом. Отсюда открывался отличный вид на всю округу, и в то же время засевших на высокой крыше шпионов с земли разглядеть было крайне затруднительно. Это было просто идеальное место для слежки.
Время тянулось невыносимо долго. Ночь выдалась прохладной, и Катара с Ли до самого утра сидели, тесно обнявшись, греясь теплом друг друга и стараясь не заснуть. После наступления рассвета на теплом солнышке их окончательно разморило. Они подремали по-очереди, затем перекусили предусмотрительно захваченными из дома рисовыми лепешками, и теперь снова праздно сидели в ожидании.
Ли, который в это время наблюдал за дорогой, ведущей к складам из города, перевел взгляд на Катару. Вечером, перед их совместной вылазкой, он проведал дядю Муши, но они с Катарой были так сосредоточены на своей миссии, что толком даже не разговаривали.
– У дяди отлично, – тоже шепотом ответил он. – Представляешь, вчера к нему пришел сам господин Квон и предложил работать на себя.
– Господин Квон? – переспросила Катара. – Тот самый, которой владеет почти всеми чайными магазинами в городе?
Ли утвердительно кивнул.
– Именно. Он предложил дяде стать владельцем собственного магазина в Среднем Кольце с полной свободой управления в обмен на процент от дохода.
– Ничего себе! – Катара изумленно обернулась к нему. – Квон что, просто дарит твоему дяде целый магазин?
– Ну, по сути да. Дядю весь Ба Синг Се знает как лучшего чайного мастера. Среди его постоянных гостей немало очень богатых людей, и они, конечно, с радостью будут посещать его новый магазин. Квон это хорошо понимает и, видимо, рассчитывает на такой солидный доход от прибыли, что довольно быстро покроет все первоначальные затраты.
Катара покачала головой.
– Да, вот что значит – репутация. Очень рада за твоего дядю.
– Да, я тоже очень рад за него, – улыбнулся Ли и снова перевел взгляд на дорогу. – Он был так счастлив, когда вчера рассказывал мне об этом. Сегодня он уже готовится к переезду в новый дом в Верхнем Кольце – Квон позаботился и об этом тоже.
– О, так это же чудесно! Если твой дядя будет жить в Верхнем Кольце, вы тогда сможете чаще видеться.
Ли слегка пожал плечами.
– Да, но если нам сегодня удастся найти Аппу, то мы уже очень скоро покинем Ба Синг Се.
Катара чуть поникла и, перебравшись к Ли поближе, взяла его за руку.
– Ты расстроен?
– Нет, ничуть. – Ли снова открыто взглянул на нее. – Я ведь… – Он запнулся, пытаясь облечь в слова собственные чувства. – Понимаешь, я ведь не помню его. Да, дядя мне рассказывал, что мы с ним были очень близки, и я верю ему, но сам я этого не помню. Я воспринимаю его как… как дальнего родственника, о котором впервые узнал совсем недавно. Я искренне рад за него и от всей души желаю ему благополучия в его любимом деле, но…
– …но ты не чувствуешь родственной связи с ним, – закончила за него Катара.
– Да. – Ли опустил голову, прижав ладонь к глазам. – Я понимаю, что это неправильно…
– В этом нет твоей вины, Ли. – Катара обхватила его руками, обнимая. – Вы с твоим дядей просто слишком мало времени проводите вместе, чтобы ты начал ощущать настоящую родственную связь с ним.
– Да, это верно. Я даже с Соккой ощущаю больше родственных связей, чем с дядей.
– Ну, в этом я тебе не завидую, – хихикнула Катара. – Быть родственником Сокке – то еще удовольствие.
Ли тоже улыбнулся. Катара чмокнула его в щеку и ласково провела ладонью по его обожженному виску.
– Не переживай, Ли. Пусть ты этого и не чувствуешь, но можешь быть уверен, что дядя любит тебя и всегда будет ждать тебя здесь, в Ба Синг Се.
Телега появилась только около полудня. Заметная на пустынной дороге среди выцветших от солнца полей, как на ладони, загруженная гигантской копной сена, запряженная парой страусовых лошадей, она двигалась безумно медленно, и Ли с Катарой уже просто начали терять терпение, когда она, наконец, приблизилась к складу.
Остановив телегу возле самых ворот, извозчик лениво слез на землю и махнул рукой так же неторопливо направившемуся к нему сторожу.
– Что-то ты поздновато сегодня, – заметил сторож. – Заказчик уже вот-вот появится.
– Так не опоздал же, – отмахнулся от него извозчик. – Все равно других поставок сегодня нет, куда торопиться?
Несмотря на неподвижность полуденного времени, воздух был наполнен множеством звуков – шорохом сухой травы, шелестом листвы редких деревьев, легким посвистыванием ветра и безостановочным стрекотом насекомых, – и Ли с Катарой, притаившиеся у края крыши, с трудом разбирали их слова.
Извозчик тем временем, продолжая переговариваться со сторожем о всякой ерунде, распряг лошадей и все так же лениво взял их под уздцы.
– Ну, давай, до завтра. Надеюсь, телегу на этот раз с целым колесом вернут. Я в прошлый раз еле-еле до города дотянул.
– А я-то тут при чем? – развел руками сторож. – Мое дело принять-охранять-передать, а какое там сено и все ли колеса целы – это уже без меня разбирайтесь.
Пока извозчик обменивался со сторожем прощальными фразами, Ли заметил невдалеке еще какое-то движение. Приглядевшись, он понял, что не ошибся. Из-за пролегающей неподалеку сопки появилась еще одна телега, только двигалась она не со стороны города, а с востока, где, скрытое за скалистыми холмами, раскинулось озеро Лаогай.
Тронув Катару за руку, Ли указал ей на телегу. Вглядевшись в указанном направлении, Катара быстро кивнула и подбородком указала на извозчика, которому вдруг приспичило рассказать какую-то очередную историю из своей жизни.
– Что будем делать? – шепотом спросила она.
Ли промолчал, лихорадочно рассуждая. Следить за телегой, просто преследуя ее, было слишком рискованно: на открытой равнине Дай Ли их сразу заметят. Им нужно было бы спрятаться в сене, но рядом с телегой сейчас было слишком людно, и подобраться к ней незаметно не было никакой возможности. Времени, чтобы выждать удобный момент, тоже не оставалось: телега Дай Ли приближалась быстро. Хороших вариантов попросту не оставалось, нужно было выбирать лучший из плохих.
– Спустимся с обратной стороны склада, обойдем его, подождем, пока сторож отвлечется, и заберемся в телегу, – решил, наконец, он.
Катара отрицательно мотнула головой.
– Мы не успеем. Дай Ли вот-вот будут здесь.
– А что ты предлагаешь?
– Я не знаю. Этот зануда никак не уходит.
Дело принимало скверный оборот. Незаметно забраться в телегу не получалось, а другого способа незаметно проследить за ней, похоже, не было. Рисковать было нельзя: если Дай Ли заметят слежку, то другого шанса спасти Аппу уже могло и не представиться. Похоже, оставалось только смириться и дождаться следующей поставки, через три дня, когда, возможно, обстоятельства сложатся более удачно.
Новая телега тем временем уже была совсем рядом. Ли даже мог разглядеть людей, сидящих на лавке возницы, двоих мужчин, облаченных в темно-серые накидки с одинаково заплетенными в косу волосами.
Ли переглянулся с Катарой. Во внешности этих двоих ничего не выдавало их принадлежности к Дай Ли. Может, это была ошибка?
Телега тем временем приблизилась к складу. Держащий поводья мужчина остановил лошадей и совершенно синхронно с напарником спрыгнул на землю. Извозчик же, только сейчас заметив новоприбывших, расплылся в подобострастной улыбке и, приблизившись к ним, отвесил им почтительный поклон.
– Добрый день, господа. Похоже, я сегодня как раз вовремя, сразу телегу и заберу, чтобы два раза не ездить.
– Тебя не должно быть здесь, – ледяным тоном проговорил один из мужчин.
Ли непроизвольно напрягся, у него даже холодок пробежал по спине. Он уже слышал этот голос. Это был тот самый агент, которого они с Катарой встретили ночью в Ба Синг Се, когда тот с напарником задержал пытающегося сбежать от них мужчину.
Извозчик, похоже, не заметил явно просквозившей в тоне агента угрозе. Продолжая безостановочно болтать, он подошел к пустой телеге, медленно обошел ее, оглядев все колеса, и принялся все так же неторопливо распрягать страусовых лошадей.
Дай Ли, надо отдать им должное, сдержались. Застыв, словно каменные изваяния, они дождались, пока извозчик запряжет своих лошадей в пустую телегу, а их – в телегу с сеном и, наконец, уедет прочь, и только после этого сдвинулись с места. Один из них направился к телеге, а второй подошел к сторожу и передал ему небольшой кошелек.
– Оплата за следующие три дня, – все так же сухо проговорил он. – И позаботься, чтобы в следующий раз никого из посторонних тут не было.
Ли быстро переглянулся с Катарой. Она поняла его без слов.
– Готова?
– Да.
Они схватились за руки, одновременно резко выпрямились и прыгнули.
Сена было много. Оно с хрустом примялось, мягко и жестко одновременно, тупым ударом выбив воздух из легких. Дыхание забилось травяной пылью. Телега глухо качнулась.
Послышалось испуганное ржание страусовых лошадей и недоуменный возглас одного из агентов.
– Что случилось?
– Лошади чего-то испугались.
Ли лежал неподвижно, зажав себе рот рукой, постепенно приходя в себя. Сено медленно оседало, обволакивая его. В ушах все еще немного звенело, сердце колотилось, ребра отдавались легкой тупой болью, но прямо сейчас все это Ли волновало меньше всего. Он весь обратился в один туго натянутый нерв, судорожно стискивая второй рукой рукоять мачете, которое ему одолжил Сокка, готовый обрушить его на врагов в любой момент.
Судя по едва различимым звукам шагов, Дай Ли обошли телегу вокруг, потом вдруг раздался глухой удар, и во вновь наступившей тишине послышался голос одного из агентов:
– Змея.
– Убил?
– Да.
Ли выдохнул с облегчением. Похоже, пронесло: заметив возле телеги змею, Дай Ли решили, что именно она и стала причиной испуга лошадей. Слегка расслабившись, он нашарил руку лежащей рядом Катары и ощутил легкое ответное рукопожатие.
Телега снова слегка покачнулась, затем вздрогнула и, сопровождаемая недовольным фырканьем страусовых лошадей, сдвинулась с места.
Путь занял не слишком много времени. Убедившись, что опасность быть обнаруженными миновала, Ли, двигаясь крайне медленно, осторожно, забрался чуть выше, чтобы видеть хотя бы окружение. Занять более удобную позицию для наблюдения не получалось: сено было очень рыхлым, и копна грозила просто осыпаться, если бы он подобрался слишком близко к краю.
Похоже, путь Дай Ли действительно лежал к озеру Лаогай. На фоне неба стали появляться вершины холмов, сперва единичные, после – идущие сплошной грядой, а затем телега вдруг въехала в огромный грот и резко остановилась. Судя по звукам, агенты спрыгнули на землю, но очень тихо, практически бесшумно, словно камень, подобно сену, спружинил под их ногами.
Ли бесшумно вернулся к Катаре и, приблизив губы к самому ее уху, едва слышно шепнул:
– Надо выбираться.
– Как? – так же тихо ответила она.
Ли пожал плечами. Он не знал.
Замерев, они слушали, как Дай Ли принялись распрягать лошадей. За всю дорогу те не перекинулись между собой даже парой слов, и сейчас тоже продолжали действовать в абсолютном молчании. А потом вдруг раздался грохот камней, телега вздрогнула от глухого удара и вдруг принялась медленно двигаться. Ли только успел заметить, как каменная стена грота вдруг разошлась, открыв в скале новый проход, и телега, влекомая какой-то непонятной силой, медленно въехала в эту пещеру. Ли только успел испуганно переглянуться с Катарой, как каменная плита с грохотом замуровала проход, и они оказались в ловушке.
Проход на тайную базу Дай Ли оказался длинным туннелем, полого уходящим под землю. В пещере не было слишком темно: она освещалась множеством светящихся зеленоватых кристаллов, вмурованных в стены. Чтобы провезти по ней телегу, агенты зажали ее колеса каменными блоками и управляли ими покорением земли. К тому моменту, когда Ли и Катара, улучив момент, выбрались из телеги, агенты уже успели избавиться от своих невзрачных серых накидок, и на них теперь красовались обычные форменные зеленые робы. Тоннель был абсолютно пустым, спрятаться в нем было совершенно негде, и агентам достаточно было просто оглянуться, чтобы заметить вжавшихся в стену шпионов. К счастью, они были слишком сосредоточены на своем занятии.
Дождавшись, пока Дай Ли, наконец, исчезнут в глубине тоннеля, Ли перевел дыхание и обернулся к притаившейся за ним Катаре.
– Возвращаться бесполезно, – прошептал он. – Без покорения земли нам этот проход не открыть.
Катара кивнула.
– Да. Придется идти вперед.
Достав из-за пазухи предусмотрительно приготовленный обрывок темной ткани, она быстро соорудила из него что-то вроде маски, скрыв за ней нижнюю половину лица. Ли же воспользовался своей деревянной маской Синего Духа.
Они медленно двинулись вперед, держась настороже и прислушиваясь к каждому шороху.
Пещера вскоре вывела их в какой-то зал, который разительно отличался от нее. Это уже не был просто пробитый в стене тоннель, а полноценная каменная постройка. Стены зала были выложены кирпичом, потолок имел куполообразный свод, вдоль стен на уровне пола было установлено множество светильников. В зал вело несколько проходов с широкими арочными проемами. Воздух здесь был довольно холодным и слегка затхлым, несмотря на ощутимый сквозняк.
– Вот это уже действительно настоящая тайная база, – с ноткой восхищения в голосе проговорила Катара.
Ли согласно кивнул и внимательно огляделся. Возле одного из проходов валялось несколько свежих соломинок.
Проследив за его взглядом, Катара резко вскинулась.
– Аппа!
Ли медленно выдохнул. С одной стороны, это был шанс. По рассыпанной соломе они вполне могли очень быстро найти место, где Дай Ли держали Аппу, и освободить его. Но при этом был огромный риск столкнуться с агентами. Гораздо разумнее было бы найти выход и позвать на помощь остальных. Однако это означало упустить практически гарантированную возможность. Еще неизвестно, чем все обернется, и не потеряют ли они драгоценное время.
Катара все поняла. Она замерла на месте и напряженно уставилась на Ли.
– Ли, что будем делать? – тихо спросила она. – Идем за Аппой или вернемся к Аангу и остальным?
Ли понимал, что все это было слишком рискованно. И рисковал он не только собой, но и Катарой. Но в глубине души он уже знал, что не сможет упустить свой шанс.
Подвалы тайной базы Дай Ли представляли собой сеть многочисленных коридоров, тоннелей и залов. Не зная наверняка, куда идти, здесь вполне можно было заблудиться. К счастью, у Ли и Катары был ориентир: просыпавшаяся из телеги солома. Не дорожка, конечно, но даже тех считанных соломинок, хорошо видимых в зеленоватом свете на пустом каменном полу, им хватало, чтобы безошибочно находить нужный путь.
Продвигаться приходилось очень осторожно. Время от времени в коридорах появлялись агенты Дай Ли, и тогда Ли и Катаре приходилось прятаться в темных нишах, выжидая, пока те пройдут мимо и скроются в очередном проеме. Благодаря острому слуху, Ли каждый раз заранее слышал приближение агентов, и они с Катарой успевали спрятаться вовремя. В основном здесь было очень тихо, но из некоторых залов доносился какой-то шум, голоса, в какой-то момент даже раздался грохот камней. Несмотря на кажущуюся пустоту, эти подвалы необитаемыми не были.
След из соломы вывел шпионов к очередному арочному проему, достаточно большому, чтобы в него могла проехать телега. Ли коротко переглянулся с Катарой, сделал ей знак оставаться на месте, а сам подкрался к проему и, пригнувшись, осторожно заглянул в него. Никого. Жестом подозвав Катару, он еще раз огляделся и нырнул в проход.
Они оказались в довольно большом зале. Телега действительно была здесь – Дай Ли оставили ее в углу рядом с небольшой копной сена. Сам зал, судя по всему, служил чем-то вроде склада. Многочисленные дощатые ящики, бочки, шахтерский инвентарь, составленные друг на друга грубые деревянные столы, сломанная мебель и даже перевернутая верх дном рыбацкая лодка. Аппы здесь точно не было.
– Наверное, его держат где-то неподалеку, – словно отвечая мыслям Ли, прошептала Катара.
Ли согласно кивнул. Вряд ли агенты будут таскать бизону корм через всю базу. Следовало поискать в соседних помещениях.
Прижавшись к стене у входа, Ли снова замер, прислушиваясь, и, лишь убедившись, что никого из агентов поблизости нет, снова вышмыгнул в коридор.
Катара оказалась права. Аппа обнаружился практически сразу, буквально в десяти шагах от склада, в зале, закрытом раздвижной каменной дверью.
Хотя Ли этого и ожидал, все же не сумел справиться с собой. Он просто остолбенел от переполнившего его чувства радости, когда, войдя в зал, увидел знакомую гигантскую морду. Катара же, напротив, со всех ног бросилась к Аппе и обняла его голову, насколько ей хватило рук.
– Аппа!
Аппа радостно взревел, и Ли на мгновение показалось, что в его огромных карих глазах сверкнули слезы. Проглотив вставший в горле ком, Ли все же сумел взять себя в руки. Он тщательно задвинул дверь, снял свою маску и тоже приблизился к бизону.
– Привет, Аппа, – тихо проговорил он, погладив его по гигантскому носу. – Мы пришли. Мы освободим тебя.
Дай Ли явно не обошлись без покорения земли, когда замуровывали Аппу в этом зале. Дверь была обычного размера, слишком маленькая для того, чтобы в нее поместилась хотя бы одна нога Аппы, а других проходов здесь не было. Сам бизон был прикован за все шесть ног к каменному полу массивными железными цепями. Рядом стояла внушительных размеров лохань с водой, и валялись клочки недоеденного сена. Больше ничего в этом зале не было.
– Прости, что нас не было так долго, – безостановочно бормотала Катара, непрерывно поглаживая Аппу по голове. – Мы искали тебя, все это время искали. Аанг так скучает по тебе. Мы скоро выберемся, и вы встретитесь, вот увидишь. Теперь все будет хорошо.
Ли тем временем осмотрел кандалы Аппы. Все они были замкнуты внушительного вида замками, и ключа нигде поблизости не было. Оставалось только попробовать их разбить. Вытащив мачете из ножен, он с сомнением оглядел довольно тонкое лезвие. Его собственные мечи наверняка бы справились с такой задачей, но они пропали еще во время их с Катарой неудачной вылазки, когда они искали сведения о буре.
– Катара, – негромко позвал он и, когда она обернулась, указал на замок на ноге Аппы. – Можешь приморозить его?
Катара сразу поняла его задумку. Не медля больше ни секунды, она выхватила из своего неизменного бурдюка струю воды, обволокла ею замок и в мгновение обратила ее в лед.
Ли выждал еще пару минут, пока она ледяным дыхание промораживала металл, а затем жестом велел ей отойти на шаг. Аппа тоже замер, внимательно наблюдая за их действиями. Ли стал к нему спиной, примерился и обрушил на замороженный замок сильный удар.
Мачете выдержало. Ставший хрупким из-за заморозки металл петли оков треснул, и Ли с Катарой, совместными усилиями окончательно расшатав его, освободили первую ногу Аппы. Тот снова радостно заревел и пару раз топнул свободной ногой.
Дальше дело пошло быстрее. Уже зная, как действовать, Ли и Катара методично, один за другим, разбивали замки. Однако при этом они издавали довольно много шума. Они торопились, как могли, но, к сожалению, не успели. Когда неснятой оставалась еще одна последняя цепь, дверь вдруг резким грохотом отодвинулась, и в зал вбежало сразу шестеро агентов Дай Ли.
– Освободи Аппу! – рявкнула Катара, покорением выхватывая воду из лохани и бросаясь к агентам навстречу.
Ли дернулся было за ней, однако тут же остановился, понимая, что даже вдвоем они ничего не смогут противопоставить шестерым агентам сразу. Стиснув зубы, он вернулся к Аппе и изо всех сил ударил по оставшемуся не до конца замороженным замку.
Лезвие мачете разлетелось на куски. Ли едва успел уклониться от брызнувших во все стороны осколков металла. Позади него послышался страшный грохот, но оборачиваться было некогда. Отбросив ставшую бесполезной рукоять, он быстро оглядел место удара. Металл на петле все же дал трещину. Он ударил ногой. Еще. И еще. И еще раз. Готово!
Сорвав окову с ноги Аппы, он резко развернулся. У входа в зал царил настоящий хаос: повсюду была разлита вода, валялись куски льда и камни. Двое агентов держали Катару, а остальные уже направлялись к нему.
– Ли, улетай! – заорала Катара. – Быстрее! Садись на Аппу и…
Она не успела договорить. Один из агентов резко взмахнул рукой, и камень, который обволакивал его руку, словно перчатка, отделился от нее и, прямо в полете поменяв свою форму, впечатался в лицо Катары, намертво закрыв ей рот.
Позади Ли Аппа издал громкий рык. Ли понимал, что, если тот сейчас останется, Дай Ли снова с легкостью обездвижат его, и все их с Катарой усилия будут напрасны. Потому он резко обернулся и, замахав руками, проорал:
– Аппа, хип-хип! Лети к Аангу! Хип-хип!
Катара издала сдавленное протестующее мычание. Ли же, снова развернувшись к агентам, резко выбросил кулак вперед, ударив одного из них огненным шаром.
Земля под ногами Ли резко вздыбилась. Он едва успел отскочить в сторону, уклоняясь от внезапно выросшей из пола каменной колонны, и обрушил на агентов шквал огня. Грохот камней и рев пламени разорвали болезненные вскрики. Ли рванулся вперед, снеся плечом одного из агентов, и бросился к Катаре, но сделать ничего не успел: в руку в районе запястья внезапно прилетел сильный удар, и его буквально поволокло назад и припечатало к полу. Ли тряхнул головой, приходя в себя, взглянул на руку и с ужасом обнаружил, что его запястье плотно обхватывал камень, который приковал его к полу. Заметив краем глаза движение, Ли резко перекатился, уходя от еще одного удара камнем, и попытался вырваться. Бесполезно: камень держал его намертво. А в следующее мгновение кто-то перехватил его вторую руку, кто-то врезал ему ногой по ребрам, камень на запястье вдруг дернулся вверх, и не успел Ли опомниться, как агенты поставили его на ноги, сковав руки за спиной.
Тяжело дыша, Ли оглянулся. Аппы в зале не было, зато в высоком потолке зала зиял свежий пролом. Ну, что ж, хотя бы Аппу им с Катарой удалось освободить.
Агент, которого Ли приложил огненным шаром, медленно поднялся на ноги. Выглядел он совсем неважно: его роба была слегка порвана, в подпалинах и саже, на лице и руках виднелись красные пятна от ожогов. Другой агент окинул товарища взглядом, а затем медленно развернулся к Ли.
– Покоритель огня, да? – произнес он настолько угрожающим тоном, что у Ли по спине пробежал мороз. – Интересные у Аватара Аанга друзья.