Если бы Дурсли не были ублюдками... 3

PG-13
Завершён
421
1
автор
Размер:
88 страниц, 27 464 слова, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
421 Нравится 30 Отзывы 166 В сборник

Глава 9.

Настройки
      Третьекурсникам очень полюбились уроки Защиты от темных искусств. Только Драко и Гарри со своими друзьями не упускали возможности высказаться об одежде профессора Люпина.       — У моей тети такие лохмотья в чулане вместе с тряпками валяются, — громко прошептал Гарри, завидев Люпина. — Она ими полы моет.       — У нас домашний эльф в таком ходит… — поддержал друга Малфой.       Вся одежда Люпина и правда потрепана и в заплатках, зато уроки — один лучше другого, даже слизеринцы это признали. После оборотня сражались с красными колпаками. Эти свирепые существа водились всюду, где когда-то проливалась кровь: в затканных паутиной закоулках замков, в оврагах на месте сражений, — и дубинами убивали заблудших путников. Потом изучали ползучих водяных. Они были вылитые обезьяны, только в чешуе, жили в прудах и душили перепончатыми лапами всех, кого им удавалось заманить.       Вторым самым любимым уроком для Гарри было Зельеварение профессора Снегга. С того дня, как боггарт предстал в виде Снегга, одетого в платье и шляпу бабушки Невилла Долгопупса, профессор ходил чернее тучи. При одном только упоминании профессора Люпина у него мстительно загорались глаза. Невиллу тоже на его уроках в отместку доставалось вдвойне.       Еще Гарри начал бояться уроков профессора Трелони. В освещенной камином, насыщенной благовониями, комнате класс искал тайный смысл в смутных фигурах и символах, а у Трелони, стоило ей взглянуть на Гарри, огромные глаза заволакивало слезами. Гарри она не нравилась, хотя многие испытывали к ней чуть ли не благоговение.       — Дурная старуха, напридумывала себе… — ворчал Гарри, рассматривая Малфоя, пытающегося распознать хоть какие-то фигуры в задымленном хрустальном шаре.       — Не бери в голову, — отмахнулся от друга Драко. — Я скажу отцу, и эта старая карга мигом отправится на пенсию.       Уроки Ухода за Магическими Существами на всех наводили тоску. Хагрид после случая с Клювокрылом потерял веру в себя. Теперь урок за уроком класс занимался флоббер-червями.       — Кому вообще надо ухаживать за ними? — жаловался Малфой, второй час запихивая в слюнявую глотку червяка нарезанный лентами салат. — Сдохнут и сдохнут, велика потеря…       Наступил октябрь. Скоро начнутся матчи, и скучные уроки легче будет терпеть. В четверг вечером капитан команды Слизерина созвал игроков обсудить новую тактику.       В комале по квиддичу семь человек: три охотника, два загонщика, ловец и вратарь. Все они собрались в холодной раздевалке. Солнце садилось, и на поле начало темнеть. Капитан команды, Маркус Флинт, в этом году оканчивал школу.       — Наша главная задача в этом году — выиграть Кубок Школы, — начал капитан, ритмично шагая перед командой из стороны в сторону. — Команда Слизерина выигрывала семь лет подряд, и я не позволю вам проиграть в моем последнем сезоне. Когда я уйду, можете проигрывать, сколько хотите, но в этом году вы выложитесь на все сто.       — Мы не проигрывали уже семь лет, Маркус, почему сейчас вдруг должны? — самодовольно спросил один из загонщиков, лениво раскинувшийся на лавке.       Начались изнурительные тренировки. Дни становились короче и холоднее, шли дожди, но ни грязь, ни ветер, ни дождь не служили причиной для отмены тренировок. Три раза в неделю капитан команды несколько часов к ряду гонял команду по полю.       После одной из тренировок продрогшие Гарри и Драко зашли в гостиную, полную возбужденными слизеринцами. Панси Паркинсон сидела в кресле у камина и готовила карту звездного неба для урока астрономии.       — Что за шумиха? — спросил Гарри, падая в кресло рядом.       — Объявление. — Малфой махнул в сторону свежего куска пергамента на древней доске объявлений. — Конец октября. Посещение Хогсмида.       Гарри, погрустнев, откинулся на спинку кресла и тяжело вздохнул.       — Твоя тетя так и не прислала разрешение? — спросил Малфой, глядя на друга.       Гарри отрицательно покачал головой.       — Тетя написала, что, пока Блэка не поймают, она не пришлет разрешение, а если я буду выделываться, она заберет меня домой, — рассказал Гарри.       — Не расстраивайся, пойдешь в следующий раз, — сказала Панси, не отрываясь от своей карты. — Блэка скоро поймают, его ведь уже видели.       — Блэк не такой дурак, в Хогсмиде ему делась нечего. Попроси Снегга подписать тебе разрешение, — посоветовал Драко.       — Ты прав, надо попробовать, — согласился Гарри.       Гарри зевнул. Сейчас бы лечь спать, но надо еще закончить карту. Он подтянул свою сумку, вынул пергамент, чернила с пером и разложил все это на небольшом столике. Делать что-либо совершенно не хотелось.       — Паркинсон, не сделаешь мне карту? — спросил Гарри. — А я за это попрошу тетю прислать побольше шоколадных мишек.       — Можешь срисовать, — ответила девочка, протягивая однокласснику только что законченную карту.       — О, спасибо, Панси, что бы мы делали, если бы… — обрадовался Драко.       — Я только Гарри разрешила, а не тебе, Малфой, сам делай, — строго произнесла Панси. — Гарри, сверни мою карту и оставь на столе, когда закончишь. — Девочка собрала чернила и перо и ушла в направлении спален.       — И чего это она меня взъелась? — удивился Драко. — Ты же не скажешь ей, что я у нее карту перерисовал?       Гарри молча положил карту в середине стола, и мальчики принялись за выполнение задания.

***

      На следующий день Гарри первым же делом отправился к профессору Снеггу, чтобы попросить у него разрешения пойти в Хогсмид, но так и не придумал, как лучше к нему обратиться.       Гарри дождался, пока из класса выйдут ученики, у которых был урок зельеварения, и подошел к Снеггу.       — Что тебе, Поттер? — сухо спросил профессор.       Гарри набрал воздуха в легкие и сказал:       — Профессор, мои дядя с тетей забыли отправить мое разрешение…       — Они не забыли, Поттер, — выдохнул Снегг. — Я отправил твоей тете письмо и сообщил, что тебе нельзя покидать замок, пока не поймают Сириуса Блэка.       — Но профессор…       — Нет — значит нет, Поттер. Если ты пришел только за этим, можешь уходить.       — Хорошо, извините за беспокойство, — пробормотал Гарри и отправился в Большой зал на обед.       Гарри сидел чернее тучи и ковырялся вилкой в тарелке, слушая, как однокурсники взахлеб обсуждают, что будут делать к Хогсмиде.       Одноклассники пытались утешить Гарри, но тщетно. Кто-то предложил расписаться за тетю Петунью, но профессор Снегг сам наказал опекунам Гарри не подписывать это разрешение. Малфой вспомнил про мантию-невидимку, но Панси поспешила напомнить, что дементоров маскарадом не проведешь — они чувствуют человека через мантию.       Утром Гарри встал вместе со всеми и пошел завтракать. Настроение у него было скверное, но показывать этого не хотелось. Друзья старались приободрить его.       — Я принесу тебе кучу сладостей, — пообещала Панси.       — А я скуплю для тебя все диковинные штучки из «Зонко», — подхватил Малфой.       — Да ладно вам, не напрягайтесь, — грустно улыбнувшись, ответил Гарри.       — Увидимся вечером на празднике. — Драко на прощание приобнял Гарри, ободряющее похлопав по плечу.       Завхоз Филч стоял у дверей и по списку отмечал уходящих, пристально вглядываясь в каждое лицо: без разрешения мимо него не проскользнешь.       Когда друзья ушли, Гарри уныло поплелся вниз по мраморной лестнице, через пустые коридоры в подземелье Слизерина. После того, как Гарри вяло назвал стене пароль, стена отъехала в сторону и открылся проход в гостинную. Внутри кишмя кишили первый и второй курсы, несколько старшекурсников степенно беседовали о чем-то, им походы в Хогсмид уже приелись.       Осмотревшись, Гарри снова вышел из гостиной. Он решил сходить в библиотеку и позаниматься. Все равно делать нечего. Но на полпути передумал: уроки на ум не шли. Он повернул назад и столкнулся нос к носу с Филчем. Тот только что выпустил из замка последнего ученика.       — Ты что тут делаешь? — спросил Филч, подозрительно сощурившись.       — Ничего, — раздражено бросил в ответ Гарри.       — Ничего?! — У Филча затряслась нижняя челюсть. — Хорошенькое дело! Почему ты не в Хогсмиде? Твои дружки забавляются драже-вонючками, рыгательным порошком и червями-свистелками, а ты тут шляешься. Что-то подозрительно!       — Да вам все подозрительно, — презрительно хмыкнул Гарри.       У Филча от злости глаза едва ли не вылезали из орбит.       — Сейчас же иди в гостиную! — скомандовал он и проводил Гарри до ближайшего поворота.       В гостиную Гарри не пошел.       «Может, навестить Буклю?» — подумал он, поднялся по лестнице и вышел в коридор, ведущий в совятник. И тут его окликнули.       — Ты что здесь делаешь? — спросил профессор Снегг, более мягким тоном, чем Филч.       — Все ушли в Хогсмид, а я… шатаюсь тут, думал, сходить к сове.       Снегг немного помолчал, оглядывая грустного и немного обиженного Гарри.       — Пошли, поможешь проверить контрольные работы первокурсников, — приказал Снегг и зашагал по коридору.       Гарри кивнул и направился за Снеггом в его кабинет, в подземелье.       — Садись, — бросил Снегг, махнув рукой на первую парту.       Профессор разделил пачку контрольных пополам — одну половину оставил на своем столе, а вторую отдал Гарри. Также он выделил ученику баночку чернил и одно из своих перьев.       — Ты уже писал эту контрольную и должен знать ответы, но, если что-то забыл, лучше спросил у меня.       Гарри принялся просматривать контрольные. Он вспомнил, как они с Малфоем пытались списать их, но профессор Снегг отобрал у них учебники и все шпаргалки, над которыми мальчики трудились всю ночь. Именно благодаря этому они запомнили материал лучше остального.       — Чай будешь? — предложил профессор Снегг.       Гарри удивленно поднял глаза. Он привык видеть профессора строгим и устрашающим, но сейчас перед ним сидел самый обычный уставший учитель.       — Спасибо, профессор, я бы не отказался, — ответил Гарри, опустив глаза обратно в работы.       Профессор Снегг лишь коснулся чайника волшебной палочкой, и из носика сейчас же вырвалась струйка пара. Профессор насыпал в чашку чайных листьев, залил их кипятком и передал Гарри.       — Только не испорть работы, — предупредил Снегг.       Повисло молчание. Профессор Снегг проверял работы, выставляя оценки. Гарри занимался тем же. Некоторые работы были очень хорошими, но таковых было мало. В основном, Гарри выставлял плохие оценки, так как в работах либо было много ошибок, либо они вообще были пустыми.       Гарри допил чай, посмотрел на дно кружки и, увидев там мокрые чайные листья, вспомнил, как профессор Трелони предсказала ему смерть. Гарри вздрогнул. Профессор Снегг не оставил это без внимания.       — Веришь в предсказания, Гарри? — спросил он.       — Нет, — раздраженно ответил мальчик, пряча глаза.       — Тебя что-то беспокоит? — продолжал профессор.       — Профессор, я… — Гарри задумался, стоит ли ему рассказывать профессору о том, что он видел на улице маглов. — Я видел грима на Тисовой улице, — тихо признался мальчик.       Профессор Снегг отхлебнул из чашки чай.       — Ты уверен, что это был грим?       — Это была большая черная собака со светящимися глазами… вообще-то, я не уверен, но…       — И у твоих соседей нет собак?       — Есть, но… та была такая жуткая… еще и профессор Трелони со своим предсказанием…       Снегг презрительно хмыкнул при упоминании Трелони.       — Ты побольше слушай профессора Трелони, Поттер, пальцев не хватит, чтобы сосчитать собственные смерти.       Профессор взглянул на часы, висящие на стене.       — Возвращайся в гостинную, Поттер, — сказал он, вставая из-за стола. — У меня есть еще дела.       — Спасибо за чай, профессор. — Гарри положил проверенные контрольные на стол преподавателя и вышел из класса.
421 Нравится 30 Отзывы 166 В сборник
Отзывы (4)