Проклятье Вороньей Скалы

PG-13
В процессе
59
автор
Размер:
планируется Макси, написано 115 страниц, 57 022 слова, 26 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
59 Нравится 111 Отзывы 13 В сборник

Глава 21

Настройки
************ Замешательство, гнев и потрясение на какое-то время помешали Доре - Буммелю мыслить здраво. Кто-то неподготовленный и очень неумный открыл шкатулку и все аккуратные планы серафима полетели к черту. Ритуал не соблюден, выход не подготовлен и хозяева шкатулки очень раздражены. Их ярость опередила их самих. Она обрушилась невиданной силы волной на соблазненные жестокостью души горожан, заставляя их разрушать свои тела. Доре понимал, что попал не в самую приятную ситуацию - ведь его договор с Хозяевами подразумевал совсем не такое их пришествие в этот мир. Собравшись с духом Доре-Буммель двинулся к церкви - именно там Хозяева бесновались в полном разочаровании. И ему предстояла с ними пренепреятнейшая беседа. Доре, крадучись словно кот, вошел в церковь. Когда-то светлое помещение, где он любил завернуть вычурные проповеди - с ложкой яда для душ в каждой, теперь было погружено в полный мрак. Доре прекрасно видел в темоте, поэтому сразу увидел того, чье тело теперь стало вместилищем Хозяев. Он едва сдержался от разочарованного восклицания, увидев Малыша Эйба, к которому по насмешке судьбы досталась честь открыть шкатулку. Огромное тело здоровяка, казалось, стало еще больше, распертое изнутри сокрушительной силой Хозяев. Светлые глазки, за которые Доре ласково про себя называл своего бывшего сообщника поросенком, вылезли из орбит, налились чернотой. Хозяевам было тесно даже в таком просторном теле - кто-то из них рвался из груди Бонса, чудовищно растягивая ее. Другой из них раздул его руку до толщины хорошего бревна. ОНИ увидели Доре и возопили, используя глотку Малыша - хор пронзительных голосов: - Ты нарушил договор! Доре судорожно сглотнул. Он знал, что сейчас они достаточно слабы, чтобы он еще мог диктовать свои условия. Но выбирать выражения ему нужно было очень тщательно - уж он слишком хорошо знал как они могут быть непредсказуемы и обидчивы. - Нет, - стараясь держаться непринужденно ответил он. - Я не нарушал наш договор, а только немного изменил условия. Один из вывалившихся глаз Малыша поднялся на нитке нерва и уставился на Доре. - Условия не подразумевали перемен, - говоривший голос теперь был один - низкий и полный, насыщенный глубокой хрипотой. - Ты должен был ввести нас в мир в полной силе. Ты должен был накормить наших псов и соблюсти ритуал. - Я напитал шкатулку - разве ваши псы не сыты? - пожал плечами Доре. - НЕТ! - гром хора голосов заставил зашевелится волосы на затылке тела Буммеля - Доре. - Как ты посмел дать смертному открыть ее? - Мы можем довести дело до конца, - Доре спокойно сел на одну из скамей, смотря на раздувающееся тело Малыша, нависшее над ним пульсирующей глыбой. - Здесь вас ждет пара сотен вполне качественных душ - пируйте, кормите своих песиков. Набирайтесь сил пока я.... - Ты предал нас! - бесформенная масса заколыхалась над Доре. Залитые чернотой глаза, подобные усикам гигантской улитки, заколыхались прямо перед лицом Буммеля - Доре. - Ты знаешь какова расплата! - Я верен своему слову, - невозмутимо продолжил Доре. - Я чту наш уговор - я привожу вас в этот мир, освобождаю вас из темницы... Даю вам силу, кормлю ваших псов. Жаль я не смог лично выпустить вас с песнями и танцами, но придется вам смириться с тем, что есть. В знак своего раскаяния, я готов дать вам то, что придаст вам сил в полной мере, - Доре собрал все силы, чтобы выглядеть непринужденно. - Но и я требую гарантий от вас, что вы сдержите свое обещание... - Ты не смеешь ничего от нас требовать! - голос говоривший порванным ртом Малыша Эйба стал визгливым и пронзительным, но тут же сменился вновь низким и спокойным: - ты можешь получить свое только после выполнения своей части уговора. - Это я и собираюсь сделать, - ухмыльнулся Доре. - И что же придаст нам сил? - появился третий голос - вкрадчивый и томный. - Я слишком долго был в этой шкуре, - Доре поднялся на ноги, стараясь не касаться распухающей туши Малыша. - И лишился некоторых своих возможностей. Поэтому, - он резко хлопнул в ладоши, заставив тело Эйба завибрировать. - Мне нужен какой-нибудь из ваших питомцев. Глотка Малыша издала короткий полувсхлип - полустон. Доре - Буммель отшатнулся, чтобы поток черной слизи, рванувшийся из пасти Эйба не задел его. Черная, масляно блестящая жижа с омерзительным звуком и не менее отвратительным запахом плюхнулась на пол. Она растеклась широкой лужей, быстро меняя свои очертания, вздымаясь над полом. Она выбрасывала тонкие черные ленты щупалец, все более поднимаясь, приобретая черты истонченной человеческой фигуры, покачивающейся на тонких паучьих ногах. - Это последнее, что ты получишь от нас, - вновь проговорил низкий голос, но его тут же перебил визгливый: - Не сделаешь, что обещал - все пытки Ада будут для тебя мелочью! - этот голос, не успев договорить, был вытеснен третьим, томным: - Так что же придаст нам сил? - Господа, - Доре улыбнулся, глядя как из черной массы, колышушейся у его ног, появляется подобие лица, плотно затянутое тонкой пергаментной кожей цвета рыбьего брюха. - Как вы относитесь к пернатым? ************* Они неслись по лесной тропе, не замечая хлещущие по лицам ветки. Кроу Рок уже давно остался позади, но они никак не могли остановится. Страх и инстинкт самосохранения подгонял, не давая перевести дух. Деррил мог честно признаться, что так страшно ему не было еще никогда. Увиденное не укладывалось в голове, напоминая собой какой -то горячечный бред. Ханна, все еще сжимавшая его руку, вдруг споткнулась о выступающий из земли камень и упала на тропу, увлекая его за собой. - Стойте, - тихо прошептала она, задыхаясь от безумного бега. - Уже можно. Кастиэль опустился рядом с ней на колени, взял ее все еще связанные руки в свои. - Ты сможешь простить меня? - он как-то по - птичьи склонил голову, виновато глядя ей в глаза. - Все будет зависеть от твоего поведения, - слабо улыбнулась девушка и кивнула на свои руки. - Ты не против? Он завозился с ремнем Эйба, распутывая его. - Я наверное сплю, - выдохнул Деррил. - Что это, дьявол вас дери, было? Что случилось с людьми? Мне даст кто-нибудь ответ?! Последнюю фразу он произнес срываясь на крик. Нервное потрясение выдало себя внезапно появившейся дрожью в руках, но Деррил этого почти не заметил. Он переводил растерянный взгляд с Кастиэля на девушку, понимая, что их ответы вполне возможно превратят остатки его мировоззрения в полные руины. Ханна потерла ссадины на запястьях, оставшиеся после ремня. Она впервые могла рассмотреть Деррила и не сдерживала неуместную в таких обстоятельствах улыбку. - Поразительное сходство, - промолвила она. - Не мудрено, что меня забросило именно сюда. Вы как братья - близнецы... - Да о чем ты говоришь? - вскипел Деррил. Он собрался было завернуть крепкое словцо, но слово "брат" вдруг напомнило ему о чем-то важном. - О, боже! Саймон! Он все еще там! Под сундуком! Ханна вздрогнула от накатившего воспоминания - когда она очнулась в адовом подземелье, где в кромешной тьме медленно разлагались тела жертв Доре. Деррил же недолго думая зашагал по тропинке. - Куда ты? - окликнул его Кастиэль. - Саймон! - коротко оглянулся молодой человек. - Я должен спасти брата! - Стой! - Ханна вскочила на ноги. Но Деррил уже ее не слушал. Безумная тревога за брата, отступившая только, когда ему самому грозила смерть, вновь заступила на пост. Он быстро шагал по тропе, глядя перед собой невидящими глазами. Ослепленный беспокойством, он не заметил как из ночной темноты перед ним выросла высокая фигура. Деррил поднял глаза на лицо человека, стоявшего на его пути, и отшатнулся, оглушаемый бешено бьющимся сердцем. - Саймон?! - вскрикнул он, отступая назад. Человек, стоявший перед ним, был точной копией его брата, только более взрослой и высокой. Тот смотрел на Деррила с таким же выражением смеси удивления и недоверия в серых глазах Саймона. Потрясение, еще не последнее за этот долгий день, парализовало Деррила, и он не заметил как Ханна радостно воскликнула, увидев незнакомца и его спутника, медленно вышедшего вслед за неСаймоном. - Так, к этому мы были точно не готовы, - хрипловатым голосом сказал второй человек, прищурив зеленые глаза точь в точь как у Деррила. ************* Ханна едва могла поверить своим глазам. Она догадывалась, как Кастиэль смог ее найти, но то, что это удалось братьям, было выше ее понимания. Она бросилась к ним, едва не сшибла с ног замершего в ступоре Деррила и повисла на шее у Сэма. - Сэм, Дин! - воскликнула она. - Я уже не думала, что увижу вас. Но как? - Это долгая история, - ответил Дин, рассматривая свою копию. Деррил так и замер, раскрыв рот. - Эй, дедуль, - обратился к нему Дин. - Захлопни бургероприемник, не приведение видишь. Деррил тряхнул головой, отчаянно пытаясь избавится от наваждения. Они стояли с Дином друг напротив друга - точные копии в разной одежде, один немного старше другого. - Как вам это удалось? - произнес Кастиэль, недоверчиво косясь на Сэма. - Действительно долгая история, - пожал широкими плечами Сэм. - Я нашел одного парня сведущего в темных делах. Он и помог. Я думаю, ты с ним найдешь много общего. - Шкатулка открыта, и здесь Доре, - выпалила Ханна. Она оглянулась назад на город, скрытый от них густым лесом. - И у нас большие неприятности. - Вот же ж настойчивый ублюдок, - покачал головой Дин. - Нам нужно укрытие. - Стойте! - воскликнул Деррил, о котором казалось все забыли. - Остановитесь во имя бога, дьявола или кому вы там поклоняетесь! Или вы объясняете, кто вы, откуда явились и что, дьявол вас дери, здесь происходит, или я за себя не ручаюсь! - Потише, дедуль, - Дин похлопал его по плечу. - Всему свое время... - Да к дьяволу вас! - Деррил сбросил его руку. - Делайте что хотите, а я должен спасти брата... Он оттолкнул Сэма и быстро пошел по тропе. Сэм и Дин проводили его долгим взглядом. - Ирония, правда? - проговорил Кастиэль, направляясь следом. - В каком бы времени не найти Винчестеров, они все равно занимаются одним и тем же.
59 Нравится 111 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (3)