Мой и только мой!

NC-17
Завершён
106
автор
Shifer_dark бета
Фэндом:
Размер:
26 страниц, 12 428 слов, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
106 Нравится 122 Отзывы 34 В сборник

Часть 3

Настройки
Куросаки, услышав это, поперхнулся и закашлялся, а Шиффер, совершенно не обратив на это внимания, продолжал: - Ну, я от боли, конечно, едва не взвыл. Он же сильный, скотина! – обиженно пояснил он пламенеющему алым маком Рыжику, - А потом сообразил, что дело плохо, и надо освобождать свое, э-э-э, достоинство из чужих рук, - завуалировал он пикантную деталь своего рассказа, обратив, наконец, внимание на явное смущение собеседника и правильно истолковав его причины. - А ты чего это так засмущался? Ты что, ни с кем еще сексом не занимался? – прозорливо поинтересовался он у Куросаки, - Девственник еще, наверное? – он насмешливо уставился на ставшее совсем уж багровым лицо мальчишки, забавляясь его смущением. - А вот и нет! – воинственно вызверился на него Ичиго. Ну, сами подумайте: он ведь - уже взрослый парень; так что же ему теперь, признаваться, что он еще ни с кем даже не целовался, не говоря уже про секс! - Я, между прочим, уже с тремя переспал! Так что девственником меня определенно не назовешь! – нахально соврал он. - А если я тебя прямо сейчас поцелую, а потом завалю и поимею? – с наглой улыбкой спросил новый знакомый. - Что? Прямо вот так вот сексом с тобой заниматься? – вытаращился на него Куросаки, - Я так не могу. Я тебя всего ничего как встретил, а ты уже меня завалить и поиметь собрался! Так никто из нормальных людей не делает. Я же тебе не девочка по вызову, чтобы раздвигать ноги перед первым встречным–поперечным! Выслушав его возмущенную тираду, Улькиорра как-то обидно захохотал: - Можно подумать, ты когда-то этих самых девочек по вызову видел и общался, раз так уверенно говоришь об этом! Ну, да ладно... пока оставим все, как есть. Там посмотрим... – на этих многообещающих словах Шиффер повернулся в сторону города и решительно зашагал, на ходу бросив Рыжику: - Давай уже, наконец, сматываться отсюда. Нечего здесь глаза мозолить всем, кому ни попадя. И они двинулись в путь. Куросаки, как мы уже упоминали ранее, совершенно не знал города и потому не представлял даже отдаленно, куда ведет его спасенный им человек. Но послушно шел, раздумывая на ходу, как бы попросить нового знакомца помочь с поисками близких, в качестве благодарности за спасенную жизнь. Неожиданно его желудок, уже давно и прочно проголодавшийся за это время, недовольно заурчал, настойчиво требуя пищи. Причем он заявил о своем недовольстве, весьма громко и внятно, так, что даже Шиффер обернулся и с понимающей улыбкой буркнул: - Надо тебя покормить, а то видишь, как твой организм не доволен! Да и я бы не отказался подкрепиться. Он внезапно остановился и Рыжик на ходу уткнулся ему носом куда-то в затылок, не успев вовремя притормозить. Улькиорра обернулся и Ичиго вдруг оказался вроде бы как прижатым к его груди в страстном порыве. Он покраснел и быстро сделал шаг назад. - Ой, да чего ты так реагируешь, словно никогда с парнями не обнимался! – насмешливо пробурчал Шиффер, - А еще говорил, что с тремя переспал! Врунишка! Куросаки с независимым видом ответил: - Просто не люблю афишировать свои предпочтения. Вот и все. Собеседник вздохнул и тут же переключился мыслями на другое: - У тебя деньги есть? – деловито спросил он. Ичиго горестно вздохнул: - Нет. У меня все украли. В рюкзаке были все мои вещи, а какой-то урод взял и спер мой рюкзак! Я погнался за ним, а он куда-то свернул и пропал. Так я здесь и оказался. Я сюда из Каракуры с отцом и сестрами приехал. А теперь даже не знаю, как их найти. Ты не мог бы мне помочь? – он с надеждой уставился на Улькиорру. - Понятно, - проронил тот задумчиво, - Ладно. Будем решать проблемы по мере их поступления. Сперва надо добыть денег и поесть. Он достал кошелек, и Рыжик увидел, как он достает оттуда небольшую, но радующую глаз пачку наличных, с которой стекала морская вода. Краем глаза он заметил, что там еще были какие-то карточки и визитки, и что-то еще, что рассмотреть, увы, не удалось. Пожав плечами, Шиффер решил: - Сейчас сходим в банк – надо поменять деньги. А то на эти мокрые бумажки мы ничего не сможем купить. Банковскими счетами я пока воспользоваться не могу, мне сначала надо как-то, желательно незаметно, добраться до господина Гина, и тогда наши проблемы будут решены. Они прошли еще около квартала и спутник Куросаки уверенно кивнул: - Нам сюда. Это нормальный банк и проценты там всегда берут не очень грабительские. В помещении банка было прохладно и тихо. Чем-то похожие друг на друга клерки сновали туда-сюда, некоторые сидели у окошек, принимая посетителей с неизменной улыбкой на губах. К одному такому окошку и отправился визави Рыжика, о чем-то поговорил с клерком и вынул уже знакомую Ичиго пачку наличных. А спустя некоторое время работник банка выдал сухие банкноты и Улькиорра с довольной улыбкой вернулся к своему спасителю. - Ну, что? – с несколько самодовольной улыбкой спросил он. - Теперь-то уж мы точно сможем пойти куда-нибудь посидеть и перекусить. Кстати! Я знаю здесь неподалеку одно дивное местечко. Кормят просто нереально вкусно, а цены достаточно скромные. Оттуда рукой подать до офиса господина Гина. Он туда время от времени приезжает, так что мы вполне сможем перехватить его у входа. Если нам, конечно, повезет, и он сегодня появится. В любом случае шанс у нас есть и им надо воспользоваться! – завершил Шиффер свою маленькую импровизированную речь. И они отправились подкрепить свои силы. Упомянутое Улькиоррой дивное местечко оказалось чистеньким и уютным заведением. Кормили там и вправду очень вкусно. Голодному Ичиго поданные блюда вообще показались пищей Богов. Он с самого утра ничего не ел и, ко всему прочему, очень устал. Потому уплетал поданное с завидным аппетитом и нахваливал, запивая чаем. Глядя на него, Шифер втихомолку удивлялся – ел Куросаки за троих, а на вид худощавый, без капли жира пацан... Чудеса, да и только! Наконец Рыжик насытился и с удовлетворенной улыбкой откинулся на спинку стула. Его визави ухмыльнулся: - Надо понимать, ты уже наелся? – ехидно спросил он. Окинув взглядом остатки своей трапезы, Куросаки смутился. Он даже не предполагал, что успел проглотить так много пищи. Он смущенно покраснел и уже открыл рот, чтобы извиниться, когда его собеседник весело засмеялся и заявил: - Ой, да не смущайся ты так! Мне ведь не жалко, я просто немного удивился, что ты такой худой, а трескаешь, как взвод солдат после марш-броска. Ладно. Давай допьем чай и пойдем к офису господина Ичимару. Проблемы нужно решать, раз уж они есть и у тебя, и у меня.
106 Нравится 122 Отзывы 34 В сборник
Отзывы (11)