ID работы: 9712978

Together forever...

Гет
R
Завершён
31
Размер:
18 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 103 Отзывы 2 В сборник Скачать

глава 3 "2:1 в нашу пользу"

Настройки текста
Примечания:
— Хей, голубки, я всё понимаю, но… Мисс Скалли, разве не вы хотели сделать всё побыстрее? Мне, знаете ли, не очень улыбается перспектива последовать по стопам Фокса, если меня тут найдут солдафоны Грехенвуд. — насмешливый голос Нейтана из рации разрезал тишину камеры, заставив Дану вздрогнуть. — Простите, мистер Хорнетт, меня долго не пропускали внутрь. Ждите моего сигнала, тогда включайте «красную тревогу», протокол ChA021*, код доступа 71.52GR, ближайший к вам щиток в коридоре от чёрного входа. И да, Нейтан, заводите поскорее мотор. — с этими словами Скалли всё ещё подрагивающими пальцами выключила рацию, достала из сумки шприц и осторожно вколола его содержимое Фоксу. " Это ненадолго, но хотя бы до машины мы успеем добраться… " Спустя пару минут Малдер пришёл в себя. Дана помогла ему подняться, отметив про себя болезненную худобу Фокса и то, как неуверенно он стоит, стараясь не опираться на правую ногу. — Идём, Малдер, Нейтан ждёт нас в машине, мы тебя вытащим… — Скалли сжала его ладонь в своей и ободрительно улыбнулась, несмотря на безумие собственного сердца, от волнения стучавшего где-то в горле.

***

Всё здание от подвала и до крыши охватила паника, повсюду слышались крики и споры людей, впервые присутствовавших при «красной тревоге». На самый нижний этаж бежали люди в химзащите. В суматохе никто, разумеется, и не замечал двух людей, быстро идущих к входу. Не просто так Малдер доверился школьному другу — Хорнетт умудрился и впрямь создать ситуацию, достойную творящегося хаоса. Где-то его стараниями произошла утечка ядовитого газа, и теперь вся охрана «Андромеды» бежала на минус третий этаж, оставляя пустынными все верхние этажи. Тем временем непосредственные виновники происходящего почти достигли выхода. — Стоять! — щёлкнул затвор пистолета, и Дана вспомнила мысленно все ругательства, которые слышала в своей жизни. — Руки держать, чтобы я их видел! Кто такие? — Я доктор Кэтрин Грехем, и я, как вы, наверное, знаете, приехала с инспекцией. Так вот данный пациент находится в критическом состоянии, и моя обязанность, как врача, перевести его из ужасных и абсолютно противоречащих санитарным нормам условий в клинику, где ему окажут непосредственную медицинскую помощь. И я думаю, вам надлежит быть сейчас в сорок пятом отсеке на совершенно другом этаже, а не стоять здесь столбом и мешать мне действовать в соответствии с медицинским протоколом. — Скалли импровизировала на ходу, стараясь сохранить невозмутимый деловой вид профессора нейрохирургии, незаметно отводя свободную руку за спину, где находился пистолет, каким-то чудом пронесённый в обход металлоискателя. — Мисс Грехем, я сожалею, но я вынужден… — он не успел договорить — пуля прошла навылет через лоб, и парень мешком повалился на пол. — Видит бог, я хотела обойтись без трупов… — Дана поскорее отвернулась от тела и, оглядевшись по сторонам, выскользнула с Малдером в коридор. Длинные ряды дверей, толпы людей, спешащих в разных направлениях, пост охраны — и вот им остаётся лишь пересечь парковку, а за оградой ждёт в машине Хорнетт, который увезёт их как можно дальше от «Андромеды». Дождь мгновенно пропитал их одежду и волосы, скрыв за стеной воды силуэты двух медленно идущих в сторону ворот людей. — Давай, Малдер, ещё немного осталось, машина сразу за забором. — Дана поудобнее перехватила руку Фокса, — Мистер Хорнетт, мы на улице. Где ваша машина? — О, мисс Скалли, я уж подумал, что наш план немного не сработал! — в динамик рации временами пробивались тяжёлые гитарные рифы, создававшие шум на фоне слов Нейтана, — Справа от ворот, метрах в пятидесяти от забора. И, кстати, по моим подсчётам, у нас есть не больше получаса, чтобы уехать как можно дальше от этого проклятого места. Признаться, мне неслабо надоели эти мельтешащие дурни в спецовках, которые не могут справится с задачкой, которую я им подкинул. Малдер слабо улыбнулся, слушая «ворчание» друга, ничуть не изменившегося со школьных времён. Вскоре они уже сидели в машине. — Скорее, мистер Хорнетт! Вы сами говорили, что у нас не так много времени. — Дана старалась перекричать орущую музыку, — и ради Бога, Нейтан, выключите это! — Ваша ненависть к классическому року поражает, Дана. — Хорнетт смирился с необходимостью ехать в тишине и со свистом шин по мокрому асфальту вылетел с парковки. — Чёрный «ниссан» стоит за дорожным знаком в кустах, как и планировали. Там неподалёку есть поворот… Я уведу этих олухов за собой, если будет хвост, искать они всё равно будут мою машину, а не вашу. А вы тем временем поедете в противоположную сторону, как вам такая идея? Вряд ли у них хватит мозгов проверить другие машины, кроме той, которую они засекли у парковки. Что скажете, Дана? — Скажу, что ваш план, Нейтан, как и большинство планов Малдера, полностью зависит от случая. — Скалли улыбнулась, вспоминая абсолютно невероятные случаи из своей жизни, когда они с Фоксом выбирались лишь благодаря удаче, — Поэтому у меня есть все основания считать, что всё будет именно так, как вы говорите. Через два километра в свете фар действительно показался знак «развилка дороги», а справа от него, прикрытый ветками и травой, стоял чёрный автомобиль, который было сложно разглядеть в темноте ночи. Хорнетт помог Скалли перенести Малдера, снова потерявшего сознание, в другую машину. Нейтан стоял в стороне, неотрывно смотря на дорогу, и нервно курил, пока Дана устраивала Малдера в машине, что-то тихо и ласково говоря ему. Вдруг Хорнетт насторожился, прислушался и, бросив недокуренную третью сигарету, с проклятиями бросился к своей машине, крикнув: — Дана! Быстро в машину! И затаитесь, сейчас на встречу ехать нельзя, они спохватились быстрее, чем я думал. Что ж, 2:1, счёт ведём мы, постараемся не терять преимущества! Можете ехать тихонько за ними, но только по обочине. Там поворот километрах в трёх с половиной, а оттуда по прямой около пятидесяти до отличного мотеля. До встречи, мисс, был рад знакомству! — и, задорно отсалютовав Дане, он выехал на середину дороги и помчался, взметая клубы пыли с грунтовки…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.