Часть 7. Сестры Блэк
4 августа 2020 г. в 15:16
Атриум Министерства был полон гостей. Большинство из них — знакомые, родные лица. Рон танцевал с Габриель Делакур. Мистер Уизли то и дело одергивал мантию, давая понять, что дорогая ткань вовсе не кажется ему удобной. Миссис Уизли не выпускала из рук новорождённую внучку. Невилл не отходил от Полумны ни на шаг, а она смотрела на него влюбленными глазами. Я улыбнулась, придя к выводу, что у этих двоих наконец-то все хорошо. Гарри в углу разговаривал с Нарциссой Малфой. Глядя на одинокую, многими здесь нелюбимую женщину, я в очередной раз мысленно назвала Драко идиотом.
Пересекая зал в поисках очередного бокала вина, я столкнулась с миссис Тонкс. Женщина мимоходом улыбнулась мне и снова погрузилась в свои мысли. Забыв об алкоголе, я проследила за ней взглядом. Прошедшие года сильно отразились на женщине. Улыбчивая и любимая мать дружного семейства, любительница выводить дочь из себя протяжным «Ним-фа-до-ра» или мастерским хозяйственным заклятием, Андромеда Тонкс пострадала во Второй магической войне сильнее всех. Лишившись мужа, дочери, зятя и даже любимого кузена. Я медленно повернулась к дальнему углу, потом вновь взглянула на миссис Тонкс. Нарцисса и Андромеда ни разу даже не посмотрели друг на друга за весь вечер. Гордые и одинокие, утонувшие в собственных обидах — сестры Блэк. Одна вынуждена холодным взглядом оглядывать окружающих, мгновенно замолкающих в ее присутствии. Вторая вынуждена, заглядывая в каждое лицо, гнать от себя предательскую надежду, что это дочь-метаморф просто шутит на ней. А третья вынуждена прятаться в ненавистных маггловских кофейнях. «И, кстати, прямо сейчас ждать тебя, Грейнджер», — в очередной раз за вечер уколол меня внутренний голос.
Взяв все-таки бокал красного вина с пролетающего мимо подноса, я уселась на край фонтана. В пяти метрах от меня Джордж танцевал с Анджелиной Джонсон. «Анджелина», — проговорила я, ощущая легкий привкус ревности на языке. Но пусть он будет счастлив. Он это заслужил. Как и все мы.
Меня отвлек от мыслей кудрявый черноволосый мальчишка, который сначала врезался в меня, а потом попытался забраться на колени. Я подняла ребенка и обалдела. Черные глаза, прямой нос и мягкие полные губы. На моих коленях радостно хлопала в ладоши миниатюрная копия Беллатрисы Блэк. Только заметив приближающуюся миссис Тонкс, я поняла, что происходит.
— Ну привет, Тедди, — прошептала я малышу на ушко, — маленький Тедди Блэк…
— Прости, Гермиона, — Андромеда присела рядом и попыталась забрать мальчика. Я остановила ее руки, крепче обняв ребенка. — Я вчера пересматривала колдографии. Всякие колдографии… Он долго не сводил с нее глаз на старом семейном снимке. И — вот… Мне сначала было жутковато, потом привыкла. Тебе неприятно, да?
— Что? Нет… — Я не сразу поняла, что волшебница имеет в виду мое недолгое заточение в Малфой-Мэноре. — На самом деле, миссис Тонкс… Я общаюсь с ней, с миссис Ле… С миссис Блэк. То есть с Беллатрисой.
— Вот как…
Честно говоря, мне вовсе не казалось, что я сильно ее удивила. Миссис Тонкс, слегка склонив голову набок, смотрела на меня пристальным взглядом.
— И как она?
— Она… Я не знаю, миссис Тонкс. Не такая, какой я ее помню, — помолчав немного, я добавила, — к счастью.
— Но и не такая, какой я ее помню, — грустно усмехнулась моя собеседница, — к сожалению.
— Какой она была? Расскажите мне, пожалуйста.
И она рассказала. Про то, как Беллатриса сажала ее и Нарциссу на колени и выдумывала невероятные сказки. Про то, как заботливо выбирала и упаковывала рождественские подарки. Про то, как называла сестер «хозяюшкой» и «принцесской». Про то, как учила Андромеду летать на метле, а Нарциссу отказывалась — упадет и повредит нежную кожу. Про то, как прививала Нарциссе любовь к поэзии, а Андромеду даже не пыталась — не поймет.
Истории не кончались. Тедди давно слез с моих колен и побежал играть с другими детьми. На полу около нас увеличивалось число пустых бокалов. Андромеда вспоминала свои школьные годы.
— На третьем курсе я даже попала в сборную по квиддичу, охотником. Сыграла два матча, потом шальной бладжер сбил меня с метлы. Проснувшись в больничном крыле, я решила, что это не мое. Потом рассказывали, что Белла в том матче здорово разозлилась. Так лупила по бладжерам, что в конце концов сломала третью биту.
— Четвертую. Третью она сломала об спину Роджерса, когда тот довел меня до слез своими пауками.
Мы с миссис Тонкс разом оглянулись. С головой погрузившись в разговор, мы не заметили присутствия третьего человека. Игнорируя меня, миссис Малфой смотрела только на сестру. Андромеда аккуратно улыбнулась сестре:
— Точно. А потом наколдовала тебе из этих пауков серьги.
Сестры мягко рассмеялись, но, встретившись взглядами, остановились. Младшая сестра прервала молчание первой:
— Здравствуй, Энди.
— Здравствуй, Цисси. Я рада, что ты цела.
Я сидела молча, боясь пошевелиться и хоть чем-то нарушить хрупкий мир между сестрами. Не замечая сложностей взрослого мира, в меня на полной скорости снова влетел Тедди. Кудряшки смешно тряслись, когда он, пыхтя от усилия, снова пытался взобраться на меня. Андромеда рассмеялась и — я готова поклясться, она сделала это нарочно, — добавила:
— Поздоровайся с бабушкой Цисси, милый.
Мальчик поднял голову и широко улыбнулся Нарциссе. Женщина замерла, слегка приоткрыв рот. Далеко не сразу взяв себя в руки, она оглянулась на сестру:
— А ты уверена, что это твой внук? Кажется, кроме крови Беллы здесь ничего нет. Вот это я понимаю, «чистокровный».
Миссис Тонкс рассмеялась вновь.
— Он метаморфомаг, Цисси. Если приглянешься ему, скоро будет бегать здесь маленьким нарциссом.
Улыбнувшись, Нарцисса трансфигурировала себе изящное легкое кресло с подлокотниками. Она опустилась в него и наклонилась к сестре.
— Давай посмотрим, что мы еще сможем вспомнить.