ID работы: 971412

Давнее дело

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
137
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
152 страницы, 34 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 20 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава13

Настройки текста
~~~~~ ГЛАВА 13 Когда она проснулась, уже почти рассвело. Она с наслаждением потянулась, зевнула и, перевернувшись на спину, уставилась в потолок. Потолок своей спальни. Вспомнив предыдущую ночь, она посмотрела на соседнюю подушку, смятая наволочка которой могла о многом поведать. Прошлой ночью она спала не одна… но сейчас рядом никого не было. Линда Келли сморгнула подступившие слезы – это не поможет; это никогда не помогало. И все же у нее есть причины радоваться – она провела ночь с одним из самых симпатичных и сексуальных мужчин. И он хотел быть с ней. Однако он ушел еще до рассвета, и Линда не могла не переживать по этому поводу. История ее жизни. Она знала, что видели мужчины, когда смотрели на нее – слишком худая, слишком бледная, неброско одетая, застенчивая и нерешительная, да к тому же еще и заикающаяся от волнения. Определенно не женщина-вамп – скорее та, что вызывает у окружающих жалость. В школе Линда была из тех, кто никогда не ходил на танцы и школьные вечеринки - у нее было едва ли больше двух свиданий. Она проходила по школьным коридорам с опущенными глазами и говорила только тогда, когда ее о чем-то спрашивали. Учителя, вероятно, считали ее умственно отсталой - просто чудо, что она смогла получить диплом. Линда бросила колледж; слишком сильно было социальное давление. К тому же она ненавидела общежитие; всех этих популярных, жизнерадостных девушек-студенток, смотревших на нее свысока, потому что ей никак не удавалось избавиться от своей болезненной застенчивости. Ничего не вышло и тогда, когда она попыталась присоединиться к одному из женских клубов, поэтому она просто предпочла уйти. Поиски подходящего места заняли много времени, но, наконец, Линде удалось найти работу, которая ей нравилась и с которой она неплохо справлялась. Если она и была одна по ночам, возвращаясь в свою маленькую квартирку, и не знала чем заняться по выходным, то твердила себе, что так будет не всегда. Когда-нибудь она встретит того, кто оценит ее по достоинству. Когда-нибудь. Затем она увидела Антона ЛаВилла и безумно в него влюбилась. Разумеется, он ее не замечал; да и с какой стати? Мужчины вроде него никогда не обращают внимания на таких женщин, как она. Он частенько наведывался в нью-хемпширский полицейский участок, но в ее крошечной кабинке, одной из многих в участке, Линда редко видела новые лица. И ей это даже нравилось. Но однажды, когда она была сильно занята, прижимая телефон к уху и одновременно торопливо печатая… он прошел мимо. В этот момент девушка как раз сделала перерыв, чтобы перевести дух. Увидев его, Линда позабыла о работе и перестала обращать внимание на требовательный голос в телефонной трубке. ЛаВилл не заметил ее, но она смогла подробно его рассмотреть. Позже, этим же днем, их представили друг другу, когда он проводил небольшой семинар о важности межведомственного взаимодействия местных сил правопорядка и Бюро. Девушка пожала его руку, и он улыбнулся ей. Этого оказалось достаточно - она потеряла голову, отчаянно и безнадежно влюбившись в него. И когда формировали вторичную группу для расследования этого ужасного дела… Линда попросила назначить ее в команду. Она никогда прежде не действовала столь решительно. Но увидев имя ЛаВилла в списке членов первичной группы, девушка решила, что это ее шанс быть рядом с ним, пусть только по работе. Однако прошло несколько дней, а Антон никак не давал понять, что они встречались прежде. Наверняка он лишь смутно помнил ее – в конце концов, они разговаривали всего несколько минут, когда впервые были представлены друг другу. Очевидно, она была абсолютно незапоминающейся личностью. Затем к расследованию присоединились агенты из Вашингтона, и Антон перестал замечать всех, кроме симпатичной агента Скалли - Линда могла быть безумно влюбленной, но при этом она не лишилась рассудка и не ослепла. Антон ни на минуту не выпускал агента Скалли из вида, пристально следя за каждым ее шагом. Линда могла с уверенностью сказать, что агент Скалли не обращала на него внимания, смотря только на своего симпатичного напарника, агента Малдера. И разве можно ее упрекнуть? Агент Малдер был как раз таким мужчиной, которые всегда привлекали Линду: высокий, темноволосый, симпатичный, внимательный, умный и заботливый. За неделю Линда разглядела все это и даже больше, особенно по отношению к Дане Скалли. Заметила она и то, на что другие в силу своей недостаточной проницательности не обратили внимания – как эти двое смотрели друг на друга, как прикасались. Если они еще и не были влюблены, то определенно двигались в этом направлении. Может быть потому, что Линда сама была влюблена, она и заметила это. И, возможно, если бы ее сердце уже не было занято другим, она могла бы влюбиться в агента Малдера. Но он был не для нее. Прошлой ночью она занималась любовью с мужчиной, который БЫЛ для нее. Ей хватило ума не задавать никаких вопросов, принимая все, как есть. По какой-то причине Антон хотел ее, даже если он и ушел до рассвета, проспав в ее объятиях всего несколько часов. Оставил, не сказав ни слова на прощание, ушел крадучись, сняв обувь, как будто боялся разбудить ее; боялся того, как она могла себя повести. Он думал, что она потребует от него заверений только потому, что они переспали? Линда не была невинной дурочкой. До ЛаВилла у нее действительно был всего один мужчина - она какое-то время встречалась с ним еще в колледже. Но при этом она не была настолько глупой и эмоционально незрелой, чтобы вешаться на мужчину только потому, что он занимался с ней сексом. Линда искренне любила Антона ЛаВилла и хотела быть рядом с ним. Однако она ничего от него не требовала, понимая, что это не лучший способ удержать мужчину. Линда знала, что должна действовать хладнокровно. Она улыбнется, когда встретится с ним утром; улыбнется и использует все свое обаяние, чтобы добиться его привязанности. Чтобы убедиться, что он замечает ЕЕ, а не какую-то другую женщину. Она сумеет побороть застенчивость и нервозность, а также проклятое заикание и стать привлекательной для мужчины, которого хотела. У нее получится. Линда поднялась с постели и прошла в ванную – поставленная цель наполняла ее решимостью. Сегодня она наденет свою лучшую одежду; даже нанесет макияж и использует парфюм, а потом что-нибудь сделает со своими длинными, жесткими волосами. Этим утром она войдет в конференц-зал и сядет рядом с ним, улыбнется, может быть, дотронется до его руки и скажет, что провела потрясающую ночь. Позволит ему рассмотреть ее, почувствовать ее аромат… заставит его вспомнить о том, что произошло между ними. Она могла это сделать - любовь придавала ей сил. Линда улыбалась, выходя из ванной комнаты.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.