ID работы: 9714407

I am become

Джен
NC-17
В процессе
120
Размер:
планируется Макси, написано 194 страницы, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
120 Нравится 29 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 16. Кристально чистый

Настройки текста
Нацу никогда не боялся темноты. Он был Убийцей Огненных Драконов — темнота случалась только тогда, когда он позволял. Когда он закрывал глаза, когда не хотел, чтобы его видели, или когда хотел уединиться. Даже когда он был маленьким мальчиком, страх темноты никогда не был проблемой. Но Нацу всегда опасался того, какие невидимые ужасы могут скрываться в нем. Это включало тьму внутри и снаружи. Но его огонь исчез, и единственное, что прогоняло тени, была луна, висящая над головой, как прожектор. Сердце Нацу бешено колотилось в груди, но в голове было пусто. — Не забывай дышать, Нацу, — Зереф приподнял бровь. Нацу быстро вскочил на ноги, прохладная трава прилипла к его локтям и ладоням. Слишком испуганный, чтобы моргнуть, Нацу уставился на человека перед собой. Он выглядел таким же реальным, как и в тот день, когда Нацу впервые столкнулся с ним на острове Тенрю. Тогда, когда он понятия не имел, кто он и как сильно изменит жизнь Нацу. Драгнил младший облизнул губы, начиная преодолевать шок. — Ты не настоящий, — пробормотал Нацу. — Это всего лишь сон. Зереф скривил губы. — Ну, насчет одного из них ты прав. Нахмурившись, Нацу настороженно оглядел Зерефа с ног до головы. Черный маг не шевельнулся, позволив себя внимательно рассмотреть. В бледном свете полной луны Нацу ясно видел перед собой образ брата — если это был сон, то у Нацу было больше творческих способностей, чем он думал. Но что-то было не так. В последний раз, когда он и его брат стояли друг перед другом — три очень долгих года назад — Зереф излучал ауру, которая была безошибочно злой и могущественной. Трудно точно описать, что такое «зло», но самое близкое, что Нацу мог придумать, было то, что он чувствовал, когда Люси была убита Роугом во время великих магических игр; безнадежность, предательство и горе. Это оставило у Нацу ясное воспоминание, воспоминание, которое было трудно забыть. Но теперь… не было ничего, даже проблеска магической силы. Как будто его там и не было. Это невозможно, нахмурился про себя Нацу. — Это не невозможно, — внезапно сказал Зереф, отвечая на слова в голове Нацу. — Если все это у тебя в голове. Внезапно подул ветерок, взъерошив траву и волосы Нацу, отчего по коже побежали мурашки. — Что… что ты… Ветер. Брови Нацу сошлись на переносице, его замешательство поднялось еще выше. Ветер пронесся над землей, приводя в движение все в ночном пейзаже вокруг Нацу — все, кроме Зерефа. Его одежда не развевалась, волосы не трепетали. Как будто Зереф был удален из окружающего мира, призрак всего того, чего боялся Нацу. Гнев вспыхнул в груди Нацу, когда он устал от всех этих тайн и обмана. Топая по полю, Нацу вскинул руку и схватил Зерефа за мантию. Материал под кончиками пальцев Нацу был таким же реальным, как и земля под его ногами. — Что, черт возьми, здесь происходит? — крикнул Нацу. — Если все это у меня в голове, то почему я могу прикоснуться к тебе? Тебе лучше начать говорить! Зереф просто ухмыльнулся. — Ты можешь прикоснуться ко мне, дорогой брат. Я, с другой стороны… Зереф поднял руку и потянулся к лицу Нацу. Инстинктивно отпрянув, Нацу закрыл глаза. Прошло несколько мгновений, но ничего не произошло. Прищурившись, он снова увидел лицо Зерефа, его нежная улыбка легла на обнаженную грудь Нацу. Нацу потребовалось слишком много времени, чтобы заметить, что кончики пальцев Зерефа впились в его грудину. С приливом адреналина Нацу отпрянул и отпустил Зерефа. Он приложил руку к груди, ожидая крови и боли… Но все, что он почувствовал, — это прохладу своей незапятнанной кожи. Нацу отшатнулся, неуверенные ноги едва держали его. Это могло быть иллюзией… хотя у Зерефа не было такой магии. Но он знал, что видел, и Нацу начал понимать, что это не сон. — Я знаю, что ты запутался, — голос Зерефа прорвался сквозь гул, поднимавшийся в ушах Нацу. — Но я обещаю, что всему этому есть логическое объяснение. Нацу схватил его за волосы и тряхнул головой. Это было уже слишком. — Нет… ты мертв. Этого не может быть. — Нацу, послушай меня, — Зереф шагнул к брату, его голос стал тверже, но все еще нежным. Он говорил быстро, пытаясь исправить ситуацию, прежде чем Нацу действительно потеряет ее. — Когда Зереф создал эфир, ему пришлось использовать частички своей собственной магии, чтобы стабилизировать жизненную силу. Вот почему эфирные должны были умереть, когда он это сделал. Это все, что я есть — осколок магии Зерефа. Я был с тобой все это время, Нацу. До сих пор я никогда не проявлялся. Ты уже все понял? Нацу тупо уставился в лицо брата. То, как он говорил о себе как о другом человеке, было странно и чрезвычайно запутанно. Его лицо исказилось в напряженном выражении, пока он пытался понять смысл слов Зерефа. — Значит… ты на самом деле не он? — стараясь изо всех сил, Нацу не спешил собирать вещи воедино. — Тогда… что, я схожу с ума? — Возможно, — пожал плечами Зереф. — Я знаю только то, что знаешь ты и что знал Зереф, когда вернул тебя к жизни. Нацу… Я постараюсь объяснить это как можно проще, так что постарайся быть терпеливым. Ты отличаешься от других этериасов, которых я создал. Есть очевидные причины, почему это так, но дело в том, что ты был единственным, кого я мог создать, у кого была душа. Все остальные были не более чем пустыми имитациями жизни. Именно по этой причине ты смог пережить мою смерть. Для начала это был очень слабый шанс, но я всегда знал, что ты сможешь. Я… — Остановись. Хватит болтать, — Нацу поднял руку, пытаясь дать своему бедному разуму шанс разобраться в этом безумии. — Подожди… Значит, когда ты говоришь, что был со мной все это время, ты имеешь в виду, что… только что? Изображение Зерефа, казалось, покраснело. — Когда вы занимались любовью со своей женой? Нацу нахмурился и покачал головой. — Черт. — Я тоже был там, когда ты случайно упал с обрыва, — Зереф приподнял бровь. — А еще я был тем, кто снова собрал вас вместе. Нацу прищурился, глядя на Зерефа, гадая, о каком аде тот говорит. Затем его мысли вернулись к инциденту на берегу озера и большому кратеру, в котором он очнулся после… ну, после того, как взорвался. Как его магия, казалось, была восстановлена. Лицо Нацу расслабилось, когда его осенило, рот открылся в благоговейном страхе. — Это ты… то, что за стеклом? Зереф ничего не сказал, но слегка кивнул на вопрос Нацу. Он взглянул на призрак Зерефа по-новому. Это была не просто часть магии Зерефа, которая внезапно решила проявить себя — это было олицетворение его этериаса, самой сущности тьмы, которая запятнала его собственную душу. Тот факт, что он принял форму Зерефа, вызывал тревогу. Нацу начал предпочитать безумие как лучший вариант. — Но на этот раз я не смог сделать это снова, Нацу, — продолжил Зереф. — И вот я здесь. — Но почему именно сейчас? — Нацу хотел закричать, но его голос сорвался на шепот. — Ты сказал Люси, что твоя магия ощущается по-другому, верно? — спросил Зереф. — Я чувствую себя по-другому, потому что твой эфир смешан с твоей магией. Между ними больше нет барьера. Я, так сказать, свободен. Но не активно. Каким-то образом ты все еще держишь меня на расстоянии. Единственное изменение, которое я мог вызвать, — это цвет твоих волос. Рука потянулась к черному пятну на его голове. Как бы ни хотелось Нацу удивиться, он уже понял, что так оно и есть. Он приложил руку к груди, чувствуя мягкое биение сердца. Но теперь он знал, что изменилось в огне, горящем внутри него, что-то, чего он не мог понять раньше. Стало еще темнее. Испорченная, как капля черной краски в воде. Так же дико, как и всегда, но теперь с оттенком… злобы? Злой умысел? Нацу не был уверен, но это было нехорошо. Он поднял руку от груди к лицу, уставившись на ладонь, словно боялся, что она может вспыхнуть черным пламенем. — Черт возьми! — Нацу не был уверен, хочет ли он ударить кого-нибудь или заплакать. — Теперь все будет по-другому, Нацу, — Зереф поднял глаза к небу. — Мне очень жаль, но это правда. Тебе придется заново научиться пользоваться своей магией, если ты когда-нибудь захочешь снова называть себя волшебником. Нацу покачал головой, его гнев снова вспыхнул. Должен же быть способ исправить это. Еще раз повернувшись к Зерефу, он попал прямо в лицо темному магу. Теперь он был старше и выше своего старшего брата. Нацу будет волноваться об этом позже. — Ты втянул меня в эту историю, а теперь собираешься вытащить. Подумай, Зереф! Должно же быть что-то! Некоторое время Зереф молчал и просто смотрел на Нацу, но его взгляд был погружен в свои мысли. -Я могу и не знать, — наконец сказал он. — Но, может быть, настоящий Зереф в какой-то момент так и сделал. Глаза Нацу расширились от волнения. — Ладно! Есть ли способ узнать, сделал ли он это? Ты любишь писать всякое дерьмо в книгах, так что, может быть, что-то в этом роде?» — Это возможно, — тихо сказал Зереф. — Если бы и было, то вместе с остальными моими исследованиями, в… Земля внезапно взорвалась под Нацу, отправив его в полет. Он тяжело ударился о землю, оцарапав голую грудь и ободрав брюки. Приподнявшись на локте, Нацу покачал головой, гадая, что же, черт возьми, только что ударило его. Воздух наполнился шипением, похожим на скрежет гвоздей по классной доске. Зрение прояснилось, Нацу присел на корточки. Он посмотрел на своего нового врага… и вверх, и вверх, и вверх, его рот открылся. Грязь осыпалась с тела чудовищной многоножки, когда она корчилась в земле, открывая свое кристально чистое тело, отражавшее свет луны. Его многочисленные части звенели друг о друга, когда он извивался и визжал в ночи. С клешнями длиннее рук Нацу гигантский жук попятился назад и бросился на Убийцу драконов. Нацу едва успел откатиться в сторону, как он врезался в землю. Снова вскочив на ноги, Нацу опустился на колени и уставился на стеклянную сороконожку. Если предположить, что существа из кристально чистого стекла не происходят естественным путем, то кто-то должен был создать эту вещь. И только один человек, о котором Нацу мог думать, обладал такой способностью. В этом не было никаких сомнений — это была магия Рубиновой Мантикоры. Еще один оглушительный вопль вырвался из пасти многоножки, ее многочисленные ноги извивались. Эта штука определенно была одушевленной, подумал Нацу, для того, чтобы быть бездушным куском стекла. Это начинало раздражать. — Эй, урод, потише, ладно? — Нацу встал, готовый выплеснуть всю свою сдерживаемую ярость на монстра. — Моя жена пытается уснуть! Сжав кулак, Нацу инстинктивно призвал свою магию. Но он тут же остановился, когда темно-красный огонь, вспыхнувший на его кулаке, действительно обжег его, заставив взвизгнуть и прекратить поток магии. Его кулак был покрыт красными пятнами от ожогов, чего раньше никогда не случалось. Но у Нацу не было времени беспокоиться об этом, он резко поднял голову, когда сороконожка снова поднялась и зашипела на Нацу. Его многочисленные ноги щелкнули, когда он закончил вытаскивать остальную часть своего тела из земли, пугая Нацу тем фактом, что он был намного больше, чем он думал. Эта штука, очевидно, тоже была сделана не из обычного стекла, иначе она разбилась бы, ударившись о землю. Нацу не мог сжечь его, даже если бы это было так. Что… что он собирается делать? — Нацу!.. Му-у-у! Знакомый гнедой и звон коровьего колокольчика подтолкнули Нацу к действию, пригнувшись к земле как раз вовремя, чтобы Телец перепрыгнул через него. Могучим взмахом огромного топора бык вскрикнул и обрушил острый край лезвия на голову сороконожки. Со звуком, похожим на скрежет металла, Телец разрубил насекомое пополам. Сороконожка сразу же затихла и замолчала, а через мгновение разразилась дождем осколков. Нацу прикрыл лицо ладонью, когда осколки посыпались на него, ударяясь о голову и царапая плечи. Тяжело дыша, он опустил руки и обернулся, чтобы увидеть Люси, прислонившуюся к стене дома, с растрепанными волосами и одетую только в свой любимый большой свитер, который был едва достаточно длинным. Люси отпустила руку, сжимавшую ключ Тельца, и уставилась на Нацу. Свитер соскользнул с ее плеча, когда она покачала головой. — Мы просто не можем сделать перерыв, не так ли? — она фыркнула на него с намеком на смех. Нацу не ответил. Вместо этого он снова перевел взгляд на поле, усеянное разрушенным верхним слоем почвы и осколками стекла. Зерефа нигде не было видно.

***

Люси села за стол с кружкой чая, теперь в шортах под свитером. Нацу посмотрел на свою жену, одетый в футболку. Но она не смотрела на него. Чай она тоже не пила. Но она не казалась расстроенной — ее глаза были глубоко задумчивы, и она покусывала губу. — Теперь ты его видишь? — неуверенно спросила она. Вздохнув через нос, Нацу огляделся, неуверенный, удивится он или нет, увидев Зерефа, стоящего где-то на кухне. Но их было только двое, и он покачал головой. Люси что-то промурлыкала и кивнула. Нацу приподнял бровь и взял ее за руку. — Ты в порядке? Она подняла на него усталые глаза, но улыбка была искренней. — Да, я в порядке, наверное, я просто… удивлена, что не удивлена. Хотя это странно звучит. Нацу опустил взгляд, его охватило чувство вины. Это правда, что их жизнь стала беспокойной, и это была полностью его вина. Конечно, Нацу любил приключения с Люси, но даже он должен был признать, что это было немного чересчур. Это был худший способ закончить день их свадьбы, который только мог придумать Нацу. — По крайней мере, мы знаем, что твоя магия больше не будет большой проблемой, — Люси старалась казаться веселой, но они оба знали, что это не обязательно хорошо. — В спешке с женитьбой я совершенно забыла о конце, — призналась Люси. — Марло была права, она не просто сдалась и ушла. — Она маг Типа Создателя, — вслух подумал Нацу. — Она должна была быть рядом, чтобы вызвать это заклинание так близко. — Если только она не нашла способ накладывать заклинания на большие расстояния, — Люси скривила губы. — Мы понятия не имеем, какова истинная степень ее силы, и сколько книг у нее может быть. — А где она вообще взяла эти книги? — Нацу нахмурился, но был рад, что они не обсуждали его проблемы. — И сколько же этих чертовых тварей там? Люси посмотрела на Нацу. Именно тогда она поняла, что на самом деле никогда не рассказывала Нацу о том, что Марло сказал ей и Грею. Между общением с апатичным Нацу и свадьбой, она просто не могла найти подходящее время, чтобы заговорить об этом. Он понятия не имел, что где-то там есть целая библиотека книг Зерефа. А теперь, после всего, что произошло, это, должно быть, вылетело у нее из головы. Ее забывчивость, казалось, случалась все чаще. — Возможно, — робко сказала Люси, — она взяла их из библиотеки Зерефа. Нацу вздрогнул, положив руки на стол перед собой. Его глаза были широко раскрыты, а губы приоткрыты в предвкушении. Когда он заговорил, его голос был тихим. — Что ты сказала? Люси пересказала ему все, что Марло сказал ей и Грею из своей камеры на борту «Кристины». Нацу внимательно слушал, его лицо менялось от предвкушения до полного возбуждения, что только заставило Люси заинтересоваться. Когда она закончила свой маленький рассказ, Нацу встал со стула. — Вот и все, — пробормотал он себе под нос. — Должно быть, это и есть то самое исследование, о котором говорил Зереф. Нацу повернулся к Люси, его глаза были дикими. — Зереф сказал, что, возможно, есть способ исправить все это в той Библиотеке. Это не просто кучка демонов, это все его исследования и эксперименты. Если мы когда-нибудь найдем решение для всего этого дерьма, то это, вероятно, единственное место, где мы его найдем! Люси тоже встала, так и не притронувшись к кружке с чаем. Она казалась неуверенной. — Откуда ты знаешь, что ему можно доверять? — Люси поморщилась. — Или что ты там видишь? Откуда ты знаешь, что это не какой-то трюк? Нацу немного запнулся, понимая, что она права. Но он не мог придумать ни одной причины, чтобы этот призрак лгал ему. Нацу вздохнул и покачал головой. — Не знаю, Люси. Но это все, что у нас есть. Нацу вдруг показался Люси таким усталым. Плечи его поникли, под глазами залегли тени. Люси подошла к мужу и обняла его. Несмотря на всю его силу и всех врагов, которых он победил за эти годы, это может быть просто величайшая битва Нацу. В конце концов, нет большего врага, чем ты. Люси не могла винить его за надежду. Она чувствовала дыхание Нацу на своей шее и его большие руки, обвивающие ее спину. — Ты прав, — пробормотала Люси в его волосы. — Надо хотя бы проверить. Итак, Зереф сказал, где находится Библиотека? Нацу отстранился, нахмурившись. Он как раз собирался сказать мне об этом прямо перед тем, как на меня напали. — Все в порядке, — спросила Люси, зевая. — Утром мы отправимся в гильдию. Я знаю только одного человека, у которого может быть идея, с чего начать.

***

— Я даже не знаю, с чего начать! — Леви изумленно уставился на Люси. — Тебе придется дать мне больше, чем это, Люси. И разве вы, ребята, не должны быть в своем медовом месяце? Нацу и Люси прибыли в гильдию на следующий день, чтобы убедиться, что она все еще находится в процессе уборки после церемонии. Мираджейн сметала с пола лепестки цветов, пока Гажил и Эльфман помогали вносить мебель. Нацу сидел в баре и разговаривал с Хэппи, объясняя все, что произошло прошлой ночью. Синему коту, похоже, не понравилось то, что он услышал. Но он обнял Нацу за руку, когда тот закончил говорить, и Нацу нежно потрепал его между ушами, что показалось Люси хорошим знаком. — Медовый месяц может подождать, — ответила Люси. — Это наш первый реальный шанс помочь Нацу, и я хочу воспользоваться им в полной мере. Вы уверены, что ничего не можете придумать? — Люси, я даже не знаю, где искать, пока не получу хоть какое-то представление… ты знаешь, где искать? — Леви принялась вертеть пирсинг в брови — признак того, что она смущена. — Извини, Лю, но даже я не настолько хороша. Люси не смогла сдержать вздоха, но признала, что, возможно, она слишком надеялась на подругу. — Почему вы все еще здесь? Люси обернулась и увидела, что к ней подошел Грей, вопросительно приподняв бровь. Джувия была позади него, и, похоже, она тоже была удивлена, увидев Нацу и Люси в гильдии на следующий день после их свадьбы. Даже несмотря на всю его одежду, Люси все еще могла разглядеть маленький засос на шее Грея. Похоже, они с Нацу были не единственными, кто немного повеселился прошлой ночью. Но, по крайней мере, Люси предусмотрительно поместила все свои любовные знаки на грудь Нацу. — Произошло… развитие событий, — Люси склонила голову набок. — Ты помнишь библиотеку, о которой мы слышали? Внезапное выражение, появившееся на лице Грея, говорило о том, что он уже знал, к чему все идет. — Только не говори мне… — Нам нужно найти ее, — Нацу присоединился к группе вместе с Хэппи. — Там может быть что-то, что может мне помочь. — И откуда ты это знаешь? — спросил Грей. Когда Нацу и Люси переглянулись, он нахмурился и отмахнулся от вопроса. — Ладно, ладно. Я спрошу позже, чтобы избавить вас от необходимости лгать мне. — Мы бы не стали. Уже нет, — Нацу попытался снять раздражение с лица Грея. — Но мы хотим рассказать и другим, и лучше всего сделать это сразу. Удивленный объяснением, Грей скрестил руки на груди и принял удобную позу. — Хорошо… — они с Джувией переглянулись. — Ну, если вы хотите быстро, но не так легко решить вашу проблему, мы уже знаем о двух людях, которые знают, где находится эта библиотека. И из этих двух людей мы знаем точное местонахождение одного. Нацу приподнял бровь, но Люси побледнела от смысла слов Грея. С кислым привкусом во рту Люси не смогла удержаться от грустного смешка и покачала головой. — Думаю, он был прав, — решительно заявила она. — Он нам действительно нужен. — Но что-то мне подсказывает, что он не собирается так просто сказать нам, где это, — возразил Грей. — О ком вы, ребята, говорите? — Леви опередил Нацу в вопросе. — Кто такой «он»? Люси подняла глаза, у нее и Грея были раздраженные лица. — Один их мастеров Рубиновой Мантикоры, — Грей практически выплюнул название гильдии. — Тот, кто пытал Джувию и Эрзу. Лицо Джувии потемнело от воспоминаний. Нацу стиснул зубы, также погрязнув в образе ее и Эрзы, едва не забитых до смерти. Грей удивленно поднял бровь, глядя на Люси. — Ты ведь точно знаешь, что произойдет? — тихо проговорил Грей. — Мы потребуем, чтобы он сообщил нам местонахождение библиотеки, и тогда может произойти одно из двух: в худшем случае он откажется сообщить нам, пока мы не сделаем для него что-нибудь — возможно, вытащим его из тюрьмы, — а в лучшем случае он действительно не знает, где находится библиотека, и мы в конечном итоге зря тратим время. По-моему, это проигрышная ситуация. Люси задумчиво напевала, подперев рукой подбородок. Грей был в основном прав. Это будет нелегко. Если они возьмут с собой кого-нибудь вроде Эрзы или Гажила, у кого есть способы добывать информацию, тогда у них может появиться шанс. Но Марло, в конце концов, был наемником и, скорее всего, умел держать язык за зубами. — Мы должны быть умны в этом, — пробормотала Люси. — Он, наверное, не станет с тобой разговаривать, Грей… — Меня это вполне устраивает. -…но он может поговорить со мной. Я думаю, у Марло есть слабое место. Мы просто должны его найти. — Я найду для тебя его слабое место, — прорычал Нацу, сжимая кулаки. Люси покачала головой. — Ты не пойдешь, Нацу. Нам нужно, чтобы ты был здесь, просматривал библиотеку вместе с Леви на случай, если все закончится провалом. — В самом деле? Ты собираешься заставить Нацу провести исследование на следующий день после его свадьбы? — Грей усмехнулся. — Это холодно, Люси. — Эй, — возразил Нацу. — Да будет вам известно, что я неплохо научился проводить исследования. Но я ни за что не позволю тебе сделать это без меня. — То, что вы с Греем будете там, только напугает его. — Запугивание может быть хорошей вещью, — вмешался Грей. — Только не тогда, когда он в безопасности за решеткой, — возразила Люси. — Нет, мы с Греем пойдем вместе, потому что он знаком с нами, и это заставит его чувствовать себя более непринужденно, тем более что он, вероятно, уже знает, что мы идем. Но нам нужно привести кого-то, кого он не знает, кого-то, над кем у него нет власти. Кто-то вроде… Люси огляделась. Гажил будет работать, но он будет представлять ту же проблему запугивания, что и раньше. Мираджейн могла получить ответы, но Люси не хотела втягивать в свои проблемы больше людей, чем было необходимо, хотя не было никаких сомнений, что она будет рада помочь. Она не видела Эрзу все утро. Нет, им нужен был кто-то, кто был там и знал, что происходит. Кто-то вроде… — Я. Все повернулись и уставились на Джувию, которая некоторое время не произносила ни слова. Она выглядела угрюмой, словно раны, нанесенные ей Марло, все еще болели. Но маг Водного тела также выглядела решительной, огонь в ее глазах говорил, что она закончила зализывать свои раны. Грей положил руку на плечо Джувии. — Ты уверена? — он говорил тихо. — Да, — ответила она без колебаний. — Мне надоело сидеть и смотреть, как что-то происходит. Но я тоже хочу помочь. Позвольте мне самой добыть для вас эту важную информацию. Я не разочарую вас. — Дело не в том, что мы не думаем, что ты не сможешь, Джувия, — Люси бросила на нее тревожный взгляд. — Мы просто хотим убедиться, что ты достаточно хорошо себя чувствуешь. И физически, и… морально. Если Джувия и обиделась, то не подала виду. Ее глаза опустились на пол, переполненные мыслями и эмоциями. — Не то чтобы меня никогда раньше не пытали… но я должна признать, что на этот раз ко мне пристало что-то свирепое. Но я знаю, что со временем все будет в порядке. И если ты там, — сказала она, глядя на Грея. — тогда это все исправит. Я знаю, что буду в безопасности. Люси улыбнулась, впечатленная убежденностью и сильной волей Джувии. У Грея было самое гордое выражение лица, без сомнения, вне себя от радости, насколько сильнее и самостоятельнее она стала за эти годы. — Ну, если ты действительно готова, мы будем рады тебя видеть, — сказала Люси. Это может сработать, подумала она. — Спасибо. Кроме того, — ее лицо вдруг стало еще темнее. — Есть кое-что, что я тоже хотела бы ему сказать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.