ID работы: 9714407

I am become

Джен
NC-17
В процессе
120
Размер:
планируется Макси, написано 194 страницы, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
120 Нравится 29 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 17. Закрытая дверь

Настройки текста
Нацу лгал раньше; сейчас он так же плохо занимался исследованиями, как и три года назад. Как только Люси, Грей и Джувия отправились в тюрьму, он и Леви направились прямо в библиотеку снизу. Количество книг, которые гильдии удалось спрятать, все еще шокировало Нацу, особенно когда он подумал, сколько раз гильдия была уничтожена. Убийца драконов вошел в библиотеку взвинченный и полный решимости найти ответы, но когда Леви положила перед ним свою первую стопку материалов для чтения, эта мотивация вылетела прямо в окно. Однако Нацу был кем угодно, только не лодырем, поэтому он смирился и открыл первую книгу. Его прогресс был медленным, и Нацу еще раз напомнил, как сильно он ненавидел заниматься исследованиями. Сделав глубокий вдох, Драгнил откинулся на спинку стула и сдвинул очки для чтения ветра, которые одолжила ему Леви, с лица на макушку. Когда поток слов вокруг его головы утих, Убийца драконов еще раз оглядел небольшую библиотеку. Кому-то действительно нужно было разобраться во всех этих книгах. Уже трижды Нацу брал в руки книгу рецептов, думая, что это исторический том. Среди всего беспорядка и хаоса библиотеки Нацу вновь обрел уважение к Леви, которая сидела напротив него с кучей законченных книг, которые значительно превосходили его собственные. Подумать только, что Леви охотно просматривала все эти книги каждый раз, когда возникал какой-то вопрос, было… поразительно. Гажил был идиотом, что еще не женился на ней. — Ты что-нибудь нашел? — спросила Леви, не поднимая глаз. Нацу вздохнул. — Не совсем, но знаешь ли ты, что Фиор раньше был кучкой разделенных вотчин, прежде чем они были объединены в королевство? Леви взглянула на него, слова в воздухе вокруг ее головы на мгновение замерли. — Нацу, ты хоть понимаешь, что это значит? — Нет, — пожал плечами Нацу. — Но мне нравится слово «вотчина». Похоже на вкусный гриб. Это вызвало смешок у Леви, но она старательно держала голову, склонившись над книгой. Хэппи пролетел мимо головы Нацу, просматривая книги на ходу. Как бы сильно Нацу не хотел продолжать читать, он знал, что нужная им информация не появится сама собой. Он почти желал, чтобы призрак Зерефа появился снова и закончил давать ему все ответы… почти. Но изображения темного мага нигде не было видно среди полок, поэтому Нацу взял свою книгу и снова сдвинул очки на лицо, поток слов снова начался. Ему потребовалось около двадцати минут, чтобы закончить последние 300 страниц книги. Как ни приятно было закончить книгу, закрыть ее, переместить в стопку «готово» и знать, что ему больше никогда не придется ее просматривать, том не содержал никакой полезной информации. Ничего, что пробудило бы его память или прозвучало бы хотя бы отдаленно знакомо. Это было неприятно — прикладывать столько усилий для чего-то и выйти сухим из воды. В отличие от борьбы, он не мог просто выбить ответы из книги. Хотя это не означало, что, возможно, разрыв одного пополам не заставит его чувствовать себя лучше. Он взял следующую книгу, которая казалась толще предыдущей, и открыл ее. Очки для чтения ветра активировались, и слова поднялись со страницы и закружились вокруг его головы, проходя перед его глазами один за другим. В первый раз, когда Нацу надел очки, он был настолько застигнут врасплох нападением слов, что сорвал очки и швырнул их через все помещение. Они не сломались, что было удачей, но Леви определенно не была довольна. Она объяснила, как они работают, и это оказалось совсем не так, как представлял себе Нацу: представляя только одно слово за раз, исключая страницу, полную других слов, чтобы отвлечь внимание, скорость чтения владельца может быть утроена. Кроме того, Леви сказала, что, поскольку мозг на самом деле не читает каждое слово, очки пропускали более мелкие слова, такие как «а», «в», «и» и «из», чтобы еще больше увеличить скорость чтения. Нацу, по общему признанию, был немного разочарован — он надеялся, что слова волшебным образом внедрятся в его мозг, и ему на самом деле не придется ничего читать. Однако книга не была полностью виновата. Мысли Нацу продолжали блуждать, и его глаза стекленели над словами перед ним, не впитывая их, и ему приходилось возвращаться и перечитывать разделы. Но он ничего не мог с собой поделать. Нацу не знал, сколько времени прошло с тех пор, как они с Леви спустились сюда — казалось, прошла вечность, — но если ему нужно было угадать, Люси, вероятно, уже была в Тюрьме Высшей Магии. Как бы сильно он ни устал от того, что его оставляют позади, от того, что ему приходится полагаться на других, чтобы решить свои проблемы, он доверял Люси делать то, что ей нужно, и доверял Грею и Джувии, чтобы обеспечить ее безопасность. Хотя это действительно казалось немного странным, подумал Нацу с сухим смешком, как он взял на себя роль обеспокоенной жены и Люси, храброго мужа, вызванного на войну. Прошел еще час, и Нацу удалось сохранить концентрацию достаточно долго, чтобы закончить еще одну книгу. Шлепнув текст поверх стопки «готово», Нацу откинулся на спинку стула и вздохнул. Это было странно, потому что, хотя он не делал ничего физически утомительного весь день, он все еще чувствовал себя измученным. Нацу пришлось сдержать стон, когда он потянулся за следующей книгой из своей стопки и вытащил ее перед собой. Но прежде чем он успел открыть ее, Хэппи шлепнул перед ним еще одну небольшую стопку книг. — Когда ты закончишь, ты тоже должен прочитать их, — заявил синий кот, порхая прямо за плечами Нацу. Нацу взглянул на название первой книги в списке чтения Хэппи и нахмурился. — И как именно Полное Руководство по видам пресноводных рыб в Фиоре должно помочь нам? — Я никогда не говорил, что они помогут тебе, не так ли? — Хэппи ответил хихиканьем. Нацу бросился к коту, но ему удалось ускользнуть из его досягаемости как раз вовремя, смеясь, продолжая просматривать книги в библиотеке. Леви усмехнулась, глядя на них с другой стороны стола. Только что закончив свое собственное чтение, маг сняла очки и потерла глаза. — Наверное, не помешало бы сделать небольшой перерыв, — предложила Леви. — Уже достаточно много времени прошло. — Тебе не нужно повторять мне дважды, — Нацу встал со стула и потянулся, закинув руки за голову, чувствуя, как в спине и шее что-то хрустнуло. Стоять было приятно, и Нацу чуть было не предложил им с Леви прогуляться на улице. Но он знал, что если по какой-либо причине покинет библиотеку, то больше не вернется. — Нацу, — заговорила девушка. Ее голос был низким, в нем слышалась неуверенность. — Можно тебя кое о чем спросить? Нацу опустил руки и ободряюще улыбнулся. Ему никогда не удавалось провести с ней много времени наедине, но он считал Леви близким, надежным другом. — Конечно, я открытая книга. — Нацу сделал паузу, оглядываясь вокруг. — Так сказать. Леви издала тихий смешок, но ее тревожное поведение осталось. Одна из ее рук начала возиться с пирсингом в брови, дергая и вертя его в нервной привычке. — Я просто хотела спросить… И тебе не нужно отвечать, если ты не хочешь, — начала она, затем на мгновение заколебалась, прежде чем посмотреть Нацу в глаза. — Между тобой и Люси что-то произошло перед свадьбой? У Нацу свело живот. Он изо всех сил старался не смотреть на свою руку, где рукав пальто скрывал перевязанную ножевую рану. Лицо Леви побледнело, когда она поняла, что затронула щекотливую тему, и протянула руки. — Нет, я не должна была спрашивать, — поспешно сказала она. — Во-первых, это не мое дело. — Все в порядке, Леви, — сказал Нацу так уверенно, как только мог. С другого конца библиотеки Хэппи прислушивался к их разговору. — Но я хотел бы знать, что заставило тебя думать о чем-то подобном? Леви снова опустила взгляд, прикусив губу. — Просто… перед тем, как вы двое сделали объявление, Люси пришла в гильдию и сказала что-то насчет отмены всего этого. Нацу почувствовал, как будто осколок льда вонзился в его сердце. Леви позвал его по имени, выражение лица исказилось от беспокойства, но его уши были глухи к ее голосу. Неужели Люси действительно думала об этом? Неужели все действительно стало так плохо? Нацу мало что помнил из своего апатичного состояния, но он определенно знал, что не причинил вреда ни Люси, ни Хэппи. Несмотря на это, после всего, через что они прошли, Нацу пришел к убеждению, что ничто не может встать между ними, даже сама смерть. Но теперь он должен был задаться вопросом: неужели Люси вышла за него замуж только потому, что сочувствовала ему? Неужели… неужели Люси разлюбила его? — Нацу…? — голос Леви был таким тихим и встревоженным, смертельно испуганным, что она сделала что-то ужасно неправильное. Убийца драконов сел в свое кресло, лицо его застыло, и он проглотил ком мела в горле. — Все в порядке, Леви. Я рад, что ты мне сказала — и чтобы ответить вопрос: да, кое-что произошло перед свадьбой. Но я бы предпочел не говорить об этом сейчас, хорошо? Леви тупо кивнула, ее глаза были полны сожаления. — Да, конечно. Он бы успокоил девушку, попытался сказать ей, что все в порядке, но разум Нацу уже ушел в себя. Поставив книгу на край, чтобы создать барьер между ним и Леви, он рассеянно уставился на обручальное кольцо на своем пальце. Возможно, он действительно не мог винить Люси. Нацу очень хорошо осознавал тот факт, что он не вел типичную жизнь; дерьмо всегда происходило вокруг него или с ним, и Люси никогда не просила об этом. Но не все было плохо, верно? Было и много хороших времен. Однако теперь они стали старше и уже не были такими, как три года назад. Может быть, Люси уже устала от этого. Может быть, она тоже устала от Нацу. Сжав руку в кулак, Нацу усмехнулся своему обручальному кольцу. Он тоже ни о чем таком не просил. Не его вина, что опасность, казалось, всегда приближалась к нему. Лед в его сердце превратился в кислоту, его лицо исказилось в небольшую гримасу, чтобы соответствовать его горьким мыслям. Не его вина, что он такой. Нацу подпрыгнул, когда пара мягких и пушистых лап мягко обвились вокруг его ноги. Теплое прикосновение успокаивало, снимая напряжение с его костей. Вздохнув, Нацу издал тихий смешок и протянул руку, чтобы погладить Хэппи по голове в знак признательности. Было неправильно злиться, Нацу знал это. Что случилось, то случилось, сказал он себе. Все, что он мог сделать, — это смотреть в будущее. Люси доверяла ему всем сердцем, хорошо это или плохо. Как бы сильно Нацу не хотел признаваться в этом, он не совсем облегчил ее любовь к нему. Но он был дураком, даже подумав, что она могла отказаться от них. Единственная искра решимости согрела его, выжигая кислоту, и Нацу молча поклялся, что будет стремиться быть достойным любви Люси до конца своей жизни. — Похоже, вам двоим не помешает отвлечься. Нацу и Леви посмотрели вверх по лестнице и увидели Эрзу и Гажила, стоящих у входа в библиотеку. Оба несли тарелки с едой и кружки пива. Только сейчас, когда в воздухе витал запах свежеприготовленного мяса и картофеля, Нацу понял, насколько он голоден. В подвале без окон и часов было трудно следить за временем. — Вы, ребята, здесь уже несколько часов, — сказал Гажил, ставя свою тарелку и чашку перед Леви, в то время как Эрза отдала свою Нацу. — Ты уже придумала план «Б»? Леви уныло вздохнула. — План «Б» было бы намного легче придумать, если бы у нас был лучший план «А». Я не собираюсь жаловаться, но было бы неплохо, если бы у нас было конкретное представление о том, что именно мы ищем, — я чувствую, что нахожусь в погоне за дикими гусями. — Все, что мы знаем о библиотеке Зерефа, это то, что темные гильдии знают о ней и что она заминирована, — заявила Эрза, садясь в кресло рядом с Нацу. — Но давайте все вместе поработаем над этим позже, когда Люси и остальные вернутся. — Да, хорошо, — смилостивилась Леви, убирая со стола книги и придвигая к себе тарелку. — Я все еще не могу поверить, что они уехали в тюрьму без меня, — Гажил скрестил руки на груди. — Я мог бы выбить ответы из этого мудака и сделать свою работу! — Я бы солгала, если бы сказала, что не чувствую того же самого, — ответила Эрза. — Но я доверяю решению Люси и не сомневаюсь, что наши друзья добьются успеха. Нацу отхлебнул из кружки пива, его взгляд остановился на маленьком красном синяке на шее Эрзы, которого определенно не было накануне. — Ты пришла сегодня довольно поздно, Эрза, — ткнул в нее Нацу. — Что ты делала всю ночь? — Настоящий вопрос в том, кем она занималась, я прав? — Гажил хихикнул сквозь зубы, игриво ткнув Эрзу локтем в ребра. Лицо Эрзы стало таким же красным, как и ее волосы. — Ничего! И никого! Разве девушка не может просто наслаждаться сном время от времени? Проведя рукой по волосам, Эрза быстро прикрыла засос и перевела разговор на другую тему. Нацу, однако, не мог не чувствовать себя виноватым за нее. Даже после всех этих лет она все еще не могла рисковать публично признать свою связь с разыскиваемым мужчиной. Чтобы обезопасить друг друга, они с Жераром договорились видеться только раз или два в год на одну ночь. Все остальные дни он был просто еще одним преступником, скрывающимся от закона, а она была обычным членом «Хвоста Феи» — и каждый из них должен был притворяться, что другого не существует. Это был ужасный способ поддерживать отношения, но они заставили его работать. Это лучше, чем ничего, подумал Нацу. Покончив с едой, Нацу с удовлетворенным вздохом откинулся на спинку стула, потягивая пиво и наслаждаясь успокаивающим присутствием своих друзей. Завязался разговор об их друзьях в тюрьме и о том, что они, возможно, затевают в этот самый момент, но его мысли были далеко. Что-то из сказанного Зерефом обеспокоило Нацу: «Теперь все будет по-другому.» Освободив одну руку от кружки, Нацу уставился на свою ладонь и задумался, что именно он собирается делать со своей магией. Или, точнее, его проклятие. Так демоны называли свои способности, верно? Это слово оставило кислый привкус на языке Нацу. Но если он собирался быть полезным в будущем, он знал, что должен научиться контролировать это. Проблема заключалась в том, чтобы понять, с чего начать. Встреча с Эрзой навела его на мысль. — Я думаю, мы достаточно долго отвлекали вас от ваших исследований, — сказала Эрза, вставая со стула. — Лаксас попросил, чтобы мы с Гажилом были проводниками для некоторых гостей на свадьбе. Рубиновая мантикора все еще на свободе, магам больше небезопасно путешествовать без защиты. — Сначала мы хозяева свадеб, а теперь мы няньки, — фыркнул Гажил, проводя рукой по своим коротким черным волосам. — Мой репертуар талантов становится все длиннее. — Будьте осторожны, вы оба. — Леви посмотрела на Убийцу железного дракона стальным взглядом. — Я не хочу повторения того, что произошло в Джунипер-Хиллз. Если Эрза и была встревожена словами Леви, она этого не показала. — Я обещаю, что мы примем все меры предосторожности. Когда они попрощались и начали подниматься по лестнице, Нацу в последний раз окликнул Эрзу. — Мне нужна твоя услуга, — сказал он. Эрза приподняла бровь. — Не могла бы ты послать ему сообщение от моего имени? — Послать сообщение кому? — озадаченность Эрзы вскоре исчезла, когда она прочитала ответ на лице Нацу. — О… Я так думаю, да. Почему? Что ты задумал? Нацу вздохнул через нос, когда его глаза опустились на ладонь. — Давайте просто назовем это планом «С».

***

Хотя здание Великого Магического Совета было разрушено во время войны три года назад, тюрьма, которая находилась под ним, оставалась оплотом для жестоких и злых. Хотя Люси никогда не была в тюрьме, она слышала множество ужасных историй о заключенных, которые там содержались; о Джеке Потрошителе, который вырезал целые деревни, прежде чем его наконец поймали. Ирос, который украл силу и жизненную силу у молодых людей. Не говоря уже о том, что была Харванна, последняя известная ведьма из культа Золотого Глаза, организации, которая предшествовала первым темным гильдиям и самой Фиоре. Некоторые говорили, что Харванну держали взаперти только потому, что власть имущие просто не нашли способа убить ее. Именно из-за этого, среди множества других слухов, ходивших шепотом, учреждение стало известно как Хельхейм. Как и следовало из названия, вход представлял собой не что иное, как закрытую дыру в склоне холма, где раньше стояло здание Великого Магического Совета, спускавшееся в холодную темноту. Если она прислушается внимательно, Люси почти услышит стон, доносящийся сквозь решетку. — Я слышал, что в Хельхейме заключенных не кормят, — тихо прошептал Грей, когда они подошли к воротам. — Потому что клетки специально сконструированы так, чтобы держать их в стазисе. — Что? — Люси уперлась в подругу. — Это так жестоко! — Тюрьмы не должны быть добрыми, Люси, — лениво проговорила Джувия. Грей и Люси наклонили головы, чтобы посмотреть на нее. Во время поездки она молчала, сидя рядом с Греем и держа его за руку, не говоря ни слова. В ее глазах, темных и отстраненных, читалась неуверенность, как будто она сожалела о своем решении приехать. Оглядываясь назад, Люси не была уверена, что взять с собой Джувию было хорошей идеей. Но она была полна решимости, и Люси не понаслышке знала, какой страшной она может быть. Поэтому она ничего не сказала, позволив Джувии набраться храбрости. Небольшая группа была встречена у ворот тюрьмы такой же небольшой группой охранников. Их глаза были скрыты шлемами с забралами, и они несли то, что казалось обоюдоострыми копьями, за исключением того, что один конец был гигантской красной хрустальной лакримой, а другой был похож на колокол трубы. Двое охранников — один высокий и дородный, а другой более худощавого телосложения — вытянулись по стойке «смирно», когда заметили магов Хвоста Феи, и выбежали из маленькой будки, построенной сбоку от ворот. Люси заметила настольную игру, вероятно, Големов Гильдии, лежащую на столе внутри. Третий охранник, сидевший в кресле рядом с будкой, крепко спал, скрестив руки на груди и открыв рот. — Стойте! — крикнул коренастый охранник гнусавым и отчаянным голосом. Он взвесил странное оружие в руке, направив колокольчик на магов. — Или я не буду колебаться! Люси уставилась на охранника, инстинктивно подняв руки в знак капитуляции. Грей и Джувия в замешательстве уставились на него, не зная, что и думать. Охранник перекладывал странное оружие между всеми тремя, пока не подошел его друг. — Ого, ладно, подождите, — другой охранник хлопнул своего товарища по плечу. — Мы всегда должны следовать протоколу, да? И частью протокола является…? Первый охранник заколебался. Он либо очень напряженно думал, либо вообще не думал. — Мы… защищаем ворота?» Второй охранник вздохнул, похлопал друга по плечу и покачал головой. — Мы приветствуем гостей, да? Особенно таких красивых, как эти. Охранник одарил Люси и Джувию улыбкой, полностью игнорируя Грея. Люси подавила желание подавить рвотный позыв и застенчиво хихикнула в ответ, положив руку на щеку и надеясь, что ее обручальное кольцо было достаточно очевидным. — Ты справишься, Гамлет, но сейчас почему бы тебе не пойти и не проверить Гильденстерна? Гамлет кивнул и повернулся к спящему охраннику, в то время как его коллега обратился к Люси и ее друзьям. — Извини за него, здесь было немного скучно, — Охранник бросил взгляд через плечо как раз вовремя, чтобы увидеть, как Гамлет пнул Гильденстерна в голень. Спящий охранник вскочил, неуклюже потянувшись за оружием. Повернувшись к посетителям, стражник ударил кулаком по нагруднику в знак приветствия. — Офицер Розенкранц, к вашим услугам. Какое у вас здесь дело? Он, казалось, смотрел на Люси и Джувию — это было трудно сказать с его забралом, — но Грей ответил на его вопрос. — Около полутора недель назад мы помогли захватить заключенного, которого держат здесь, — авторитетно заявил Грей. — Нам нужно задать ему несколько вопросов. Офицер Розенкранц бесстрастно посмотрел на Грея. — Тогда ладно. Мне нужно будет увидеть ваши разрешения. Грей закатил глаза и опустил воротник рубашки, обнажив эмблему Хвоста Феи на груди. Люси и Джувия также представили свои оценки. Офицер Розенкранц на мгновение замолчал, предположительно разглядывая гербы, и, похоже, это его не впечатлило. — Они хорошие и все такое, — сказал он. — Но я говорю о ваших разрешениях на допрос. Грей и Люси застыли. — Наши что? — Разрешения на допрос? — если бы они могли видеть лицо офицера Розенкранца, то, вероятно, отнеслись бы к нему скептически. — Ваш мастер гильдии должен был бы выдать их вам через Управление магических расследований. — Куча бумаг, — пропищал Гильденстерн из-за спины Розенкранца. Люси и Грей ошеломленно стояли перед охранниками. Ни один из них никогда не слышал о «Разрешениях на допросы», и до сих пор им не приходило в голову, что они не могут просто вальсировать в Тюрьму Высшей Магии и разговаривать с кем угодно. Грей посмотрел на Люси, и она поняла, что он не знает, что делать. Люси прикусила губу, пытаясь быстро соображать. У них не было времени на бумажную работу и списки ожидания — Нацу не мог ждать так долго. Она вздохнула, смирившись с тем фактом, что если они собираются попасть в эту тюрьму сегодня, то ей, вероятно, придется прибегнуть к какой-то непристойной тактике, которая больше не была приемлема для нее теперь, когда она вышла замуж. Но, если они смогут найти что-нибудь, что угодно — чтобы помочь Нацу, тогда она соблазнит кого угодно. Однако как раз в тот момент, когда Люси собиралась шагнуть вперед с надутыми губами, Джувия опередила ее. Ее большие блестящие глаза мерцали в ярком солнечном свете, когда она бочком приблизилась на несколько дюймов к офицеру Розенкранцу, слегка покачивая бедрами. — Дело в том, офицер, — начала она слегка знойным голосом. Люси и Грей уставились на нее, но ничего не сказали. — Наш мастер гильдии не знает, что мы здесь. Так что у нас нет никаких… как они там назывались? Розенкранц, явно застигнутый врасплох ее близостью, тяжело сглотнул. — Я…Разрешение на Допрос? — Да! Ты такой умный, — Джувия хихикнула — настоящее хихиканье, пронзительное и щебечущее. — Все, что мы хотим сделать, это немного поговорить с заключенным, который не имеет отношения к делу, вот и все. Конечно, это не требует слишком многого. Разве нет… вы можете нам чем-нибудь помочь? Все трое охранников замерли, наблюдая за Джувией глазами, которые, вероятно, были размером с обеденные тарелки за их забралами. Однако они ничего не сказали, и Люси испугалась, что, возможно, очарования Джувии, хотя и впечатляющего, было недостаточно. Подойдя к Джувии, Люси сцепила руки перед собой и уперлась локтями в бока. Грей хлопнул себя ладонью по глазам, то ли от смущения, то ли из уважения. — Мы были бы вам очень благодарны, — хрипловатый тон, который, естественно, проник в голос Люси, показался ей старой привычкой, которой она давно не пользовалась. На всякий случай она многообещающе подмигнула офицерам. Люси представила, как офицеры бросают один взгляд на ее сжатое декольте, и где-то в их сознании прокладка, которая фильтровала их самоконтроль, взорвалась. — Гамлет! Гильденстерн! — пискнул Розенкранц. — Откройте ворота для этих прекрасных дам! Гамлет и Гильденстерн несколько секунд всхлипывали, прежде чем разойтись, один офицер исчез в караульном помещении, а другой повернул большой рычаг. С громким лязгом и скрежетом шестеренок и цепей ворота в Хельхейм медленно распахнулись. Из караульного помещения появился стражник с тремя медальонами, прикрепленными к кожаным шнурам. Передав медальоны офицеру Розенкранцу, охранник отвесил посетителям изящный поклон и жестом пригласил их продолжать. Температура упала, когда маги Хвоста Феи спустились в землю, подальше от дневного света. Офицер Розенкранц сопровождал их по темному коридору, который время от времени освещался тускло светящейся лакримой. Стон, который Люси приняла за обман ушей, перерос в скулеж, колеблющийся на фоне неровной поверхности резного туннеля. От прохлады темноты по ее коже побежали мурашки. «Эри» было словом, которое даже не начинало описывать первоначальное впечатление Люси о Хельхейме. — Очень надеюсь, что когда-нибудь не окажусь здесь, — пробормотал Грей, пользуясь случаем, чтобы поднять настроение. Но по напряжению в его голосе Люси поняла, что он тоже встревожен. Джувия молчала, глядя прямо перед собой. Туннель был длинным, в конце концов он превратился в лестницу, по мере того как они продолжали спускаться. На мгновение Люси почти поверила, что они действительно идут прямо в ад. Но лестница, наконец, закончилась в коридоре, вдоль которого тянулись тяжелые металлические двери. В рамах были начертаны обереги, и с каждой дверью, мимо которой они проходили, эти обереги становились все более запутанными и сложными. Мощные палаты для содержания могущественных заключенных? Это имело смысл, подумала Люси, но даже самые мощные заклинания не могли сделать так много против сырой магии. — Кто тот заключенный, которого вы хотите допросить? — спросил офицер Розенкранц. Люси забыла, что он следовал за ними. — Мы ищем Наемника Марло, — ответил Грей, настороженно глядя на двери. Офицер Розенкранц замер, медальоны в его руке звякнули. — Наемник Марлоу? Вы сказали, что это был узник с низким профилем. — Есть какие-то проблемы? — холодно спросила Джувия, полностью забыв о флирте и демонстрациях. — Я бы так и сказал, моя дорогая, — фыркнул офицер Розенкранц. — Его держат в одной из наиболее безопасных зон учреждения. Есть очень специальное разрешение, которое должно быть предоставлено всем желающим… — Офицер, мне очень жаль, но у нас просто нет времени, чтобы пройти через надлежащие каналы, — заявила Люси, поворачиваясь к охраннику. Они были так близко. — Я знаю, что ты просто пытаешься выполнять свою работу, но ты должен поверить мне, когда я скажу, что наше дело здесь-вопрос жизни и смерти. У Марло есть информация, которая нам нужна, и она нужна нам сейчас. — Как бы то ни было, я обязан соблюдать правила для всех, кто входит и выходит из этой тюрьмы, — Розенкранц медленно протянул руку к оружию в кобуре на боку. — Я уже скомпрометировал это, позволив вам всем зайти так далеко. Боюсь, мне придется попросить вас всех уйти. Грей сделал шаг вперед, опустив голову. — Послушай, парень, мы никуда не пойдем, пока… Люси подняла руку, обрывая Грея. Хотя она не могла видеть глаза офицера за забралом, было легко сказать, что он не знал, что думать о Люси и ее спутниках или об их тщательно продуманной эскападе. Он, вероятно, никогда не встречал никого, кто пошел бы на такое, чтобы ворваться в тюрьму. Но офицер Розенкранц не прошел через то, что они пережили, не понимал, на какие ставки они поставлены. Она должна заставить его понять. — У вас есть работа, офицер, я понимаю, — ее голос прозвучал мягче, чем она хотела, но ее мысли были отвлечены, когда она посмотрела на кольцо на своем пальце. В тусклом свете лакримы подземелья белое золото все еще умудрялось ярко сиять. Она задавалась вопросом, что делает Нацу в этот самый момент — исследует, вероятно, и ненавидит каждую секунду этого. Люси сжала руку в кулак. Это пугало ее; мысль о том, что они с Нацу могут не увидеть, как каждый из них стареет. Ее горло болезненно сжалось. — Но я поклялась человеку, которого люблю, что буду оберегать его, что сделаю все возможное, чтобы он прожил до конца своих дней. Подняв глаза, Люси надеялась, что отчаяние не отразилось на ее лице. — Нет ничего, чего бы я для него не сделала. Ты знаешь, на что это похоже? Ее слова тяжело повисли в воздухе. Рука офицера Розенкранца замерла рядом с оружием. Джувия и Грей молча наблюдали, и в течение нескольких напряженных мгновений никто не сдвинулся ни на дюйм. — Нет, не знаю, — заявил офицер Розенкранц. Люси почувствовала, как у нее внутри все сжалось, когда он шагнул к ней. — У меня нет никого, кто был бы для меня таким особенным. Я охраняю эту тюрьму — у меня нет времени на любовь. Рука Люси рефлекторно потянулась к сумке с ключами. Но офицер Розенкранц прошел мимо нее, мимо Грея и Джувии и молча продолжил путь по коридору с заколдованными дверями. Грей и Люси обменялись озадаченными взглядами, затем последовали за солдатом дальше в Хельхейм. Вскоре из темноты перед ними появился конец коридора. Двери, которые закрывали остальную часть тюрьмы, были самыми большими и охраняемыми до сих пор. И даже тогда Люси все еще чувствовала древнюю, темную, злобную ауру, просачивающуюся сквозь трещины. Все истории, которые она слышала о печально известных заключенных, становились все более правдоподобными. Офицер Розенкранц, однако, остановился у другого входа в тюремный блок, как и все остальные, мимо которых они уже проходили. Повернувшись к Люси и ее друзьям, солдат вручил каждому из них по одному медальону. — Они защитят вас от воздействия магии стазиса и позволят пройти через защитные чары, — заявил он. — Не подходите ни к одной из камер и не смотрите заключенным в глаза. Поняли? Не говоря ни слова, они кивнули и надели ожерелья. Офицер Розенкранц подошел к двери и вытащил из-за пояса свое странное оружие. Подняв конец большой сферы лакримы, он постучал ею по металлу. Гулкий лязг, эхом разнесшийся по коридору, был потрясающе громким, но для натренированных ушей магов они могли сказать, что печать была снята. Дверь распахнулась, но обереги остались на месте, мерцая в дверном проеме, как призрачные остаточные изображения. Не колеблясь, офицер Розенкранц прошел в тюремный блок. Пройти через палаты и попасть в тюремный блок было все равно, что пройти сквозь завесу тумана. Короткая вспышка холода пробежала по коже Люси и последовала за ней в темный коридор. Ощущение покалывания покрыло ее, как второй слой, защищая от злой магии в воздухе. Это было тревожно, но в прошлом Люси испытывала гораздо худшее. — Фу, ненавижу обереги, — проворчал Грей, отряхивая одежду. — Сюда, пожалуйста. Офицер Розенкранц не стал дожидаться, пока они привыкнут. Прежде чем его спина успела исчезнуть в тюремном блоке, маги Хвоста Феи поспешили за ним. В тюремном блоке было темно, но шумно. В воздухе раздался глухой рев, не оглушительный, но и не настолько тихий, чтобы быть просто шумом. Как будто они были в груди Хельхейма, слушая, как он дышит. Когда офицер Розенкранц проходил мимо камер, заключенные усмехались и грубо поддразнивали охранника. Они также окликали Люси и ее друзей, говоря грубые вещи, которые заставили бы покраснеть даже стойкого Лаксаса. Они изо всех сил старались не обращать на них внимания. Полумрак скрывал фигуры внутри камер, но Люси не чувствовала необходимости вглядываться слишком пристально. Через некоторое время, холод начал проникать в тело Люси, достаточно, чтобы заставить ее чувствовать себя неловко. Если Грей и Джувия испытывали то же самое, они не возражали. При мысли о том, что этим заключенным приходится изо дня в день жить в такой атмосфере, у Люси по спине пробежали мурашки. Она надеялась, что никогда не окажется по ту сторону этих прутьев. Погруженная в свои мысли, Люси чуть не столкнулась с офицером Розенкранцем. Мужчина повернулся к магам Хвоста Феи. Сердце Люси подпрыгнуло, когда мужчина вытащил оружие из кобуры. — Вы не должны приближаться к решетке, — быстро и спокойно сказал офицер Розенкранц. Люси перевела дыхание. — У вас троих есть десять минут, чтобы получить то, за чем вы пришли. Больше ничего. Люси сглотнула. Десять минут — это не так уж много. Им придется действовать быстро, но Люси знала, что Марло терпелив и хитер. Офицер Розенкранц отступил в сторону, указывая на камеру впереди. Часть Люси хотела повернуть назад, покинуть это темное место и вернуться в гильдию — вернуться к Нацу. Должен быть другой способ найти библиотеку, другой способ спасти его. Леви найдет в этой библиотеке что-нибудь, что поможет им. Там просто… должен быть способ получше, чем этот. Но она также знала, что это их лучший выбор. Это была их единственная ставка, если она была честна. Поэтому, собравшись с духом, Люси шагнула вперед и приблизилась к камере. Теплое присутствие Грея и Джувии успокаивало, придавало ей сил. В камере было темно, как и во всех остальных, но сгорбленную фигуру, сидящую у дальней стены, можно было безошибочно узнать, как и татуировку в виде хвоста скорпиона на его голом торсе. Марло сел, когда Люси и Грей заглянули в его камеру. Из темноты Люси чувствовала, как наемник их Рубиновой Мантикоры ухмыляется им. — Это был только вопрос времени, — медленно проговорил он, вставая. Его речь была невнятной, как будто его накачали наркотиками. Марло подошел к прутьям клетки, вышел из тени на свет. В груди Люси что-то скрутилось, когда суровое, грубое лицо Марло нависло над ней, злобно улыбаясь ей и ее друзьям. — Я знал, что вы придете за мной!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.