ID работы: 9715570

Золотая башня

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
331
переводчик
Saettore бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 86 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
331 Нравится 41 Отзывы 189 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Глава 6: «Зов императора» Этот год был обречен быть неспокойным. Накануне Нового года, сразу же после того ужасного происшествия, когда отряд с послом Восточных Татар столкнулся с засадой, еще один слух о командире Северного Янь начал распространяться среди высоких чинов и знати, разгораясь с невероятной скоростью, словно искра, что распаляет все большее пламя. Хоу Цзин Нин Фу Шэнь был обрезанным рукавом со страстью Лунъяна и склонностью к укушенному персику[1]. Эта новость выглядела слишком сомнительной и была странной с самого начала, но при рассмотрении всплыли некие спорные сведения, которые требовали детального обсуждения. Более того, людям свойственно не бояться использовать самые нескромные предположения для завершения картины «истины». Вскоре яркий и красочный рассказ о романтических похождениях Фу Шэня с момента вступления в армию распространился среди практически всех знатных семей. Для некоторых семей это даже стало темой праздного разговора за трапезой. При дворе во времена Великого Чжоу иные предпочтения не были чем-то выходящим из ряда вон, и простой народ был особенно терпимым. Но когда такого рода история ставила под вопрос военную мощь страны, дело принимало совершенно другой оборот. Предыдущая династия называлась «Юэ», она правила более ста лет. Среди них был император Су Цзун [2], прославившийся на века своим запретным романом. Еще до того, как ему был дарован титул наследного принца, будущий император оказал милость красавице по фамилии Хань. По восхождении на трон он не только возвысил госпожу Хань в качестве благородной супруги, но также дал титулы ее отцу и братьям. Младший брат благородной супруги Хань по имени Хань Цан был человеком, отмеченным в истории как «изящный и элегантный, с видом неземной красоты и характером яркого жемчуга и прекрасного нефрита». Сопровождая свою старшую сестру, Хань Цан вошел в ряды почетной императорской гвардии Луань. Проводя карету императора в одной из поездок, император увидел его лицо и влюбился с первого взгляда. Вернувшись во дворец, император Су не смог забыть его лицо и проигнорировав все традиции и обычаи, пригласил Хань Цана жить во дворце. Хоть тот все чаще получал милость императора, у него не было официального статуса императорского наложника, поэтому император Су изобрел титул «благородный супруг»[3], который приравнивался по значению к титулу «благородной супруги». Таким образом, старшая сестра и младший брат оба жили на попечении у одного монарха. Во времена великой династии Юэ еще ни разу не было подобных случаев, поэтому от высших чинов до простых людей не было никого, кто бы не был шокирован. Как народ, так и все чиновники продолжали давать бесконечные предостережения и просили Его Величество одуматься. Сановники так и жаждали встать перед дворцом на колени и в нижайшем поклоне и кланяться до самой смерти, пока император не изменит своего решения. Хоть император Су и был безнадежным романтиком, он не мог проявить излишнюю мягкость, он прежде всего являлся императором и правителем всего государства. Он не мог допустить, чтобы его критиковала кучка бездельников за личные дела. В приступе ярости хитрый император издал императорский указ, позволяющий высокопоставленным чиновникам и ученым брать наложников мужского пола, а чиновникам выше шестого ранга [4] дал разрешение - избрать мужчину-супруга, что наделяло последних статусом равным статусу жены чиновника. Всякий раз, когда те, кто выше, получают некую выгоду, те, кто ниже, неизбежно последуют примеру вышестоящих. Как только этот указ был издан, несмотря на то, что протестующих при дворе было много, многие ученые быстро начали восхвалять страсть обрезанных рукавов, как утонченную и изысканную. Простые люди, таким образом, последовали их примеру, и южный ветер от дворцовых ворот и до края столицы продолжал процветать, не показывая никаких признаков ослабления. Император Су правил почти тридцать лет, и ни один из великих чиновников не осмелился обратиться к императору с просьбой отменить этот указ. Позже, когда династия Юэ ослабела, император Сюань-цзун, чувствовал, что этот южный ветер превратился в безудержное увлечение, которое нарушает небесные традиции, принципы, а также приводит к падению численности населения, нехватку крепких людей и трудности в сельском хозяйстве. В результате он издал указ, запрещающий вступление в брак мужчинам с мужчинами среди простых людей. Императорский указ отпустил мужчин-наложников домой и вернул им их достойные имена, что позволило им вновь стать главами своих домашних хозяйств. Тем не менее, все еще существовали исключения, которые обходили рамки действия закона - император Сюань больше не позволял мужчинам со статусом благородного супруга оставаться в семье мужа, но также даровал особую милость: всем чиновникам шестого ранга или выше, ванам и хоу, которые заслужили вознаграждение благодаря достойному служению, а также членам императорской семьи ... тем из них, кто хотел жениться на мужчине и взять его в качестве благородного супруга, было дозволено подать прошение императору о разрешении на брак [5]. Этот указ о благосклонности и стал козырем императора Сюаня, чтобы проверить и уравновесить баланс сил влиятельных министров и чиновников. В частности, для тех, чьи титулы были переданы по наследству, брак наследника с мужчиной означал отсутствие законных наследников в будущем. В результате титул не будет иметь наследников и будет возвращен императорскому двору после смерти. По прошествии династии Юэ этот «мягкий нож, который убивал людей без кровопролития», продолжал свое действие до наших дней благодаря своей эффективности. Со времен основания Великой династии Чжоу, было более десятка великих чиновников, которые состояли в браке с мужчиной. Все обладали высокими позициями и большим влиянием, и обладали мощью разгонять ветер и облака. Командующий армии Северного Янь, хоу Цзин Нин, старший сын хоу Ин… чего больше всего боялись военные, так это фразы «обрезанный рукав». Сколько людей жадно наблюдали за каждым его движением, словно тигры, преследующие свою добычу? Сам император как раз волновался по поводу отсутствия предлога, чтобы вернуть военную мощь в свои руки. Почему же этот слух возник среди высших чинов именно сейчас, в самый критический момент? Фу Шэнь вел тихую и мирную жизнь, не выходя из дома, не общаясь с родственниками и друзьями, поэтому у него не было возможности узнать о распространившихся слухах. Его подчиненные уже наслушались разных россказней о хоу Цзин Нина. Выслушивая кучу экстравагантных историй и разного рода страшилок, подчиненные хоу давно перестали обращать внимание на слухи, какими бы странными они ни были. Хоть у них и отсутствовало политическое чутье, не стоило смотреть на эту ситуацию сквозь пальцы, стоило пресечь слухи на корню и не допустить их дальнейшего распространения. Пока злодей вынашивал свои планы в тени, его цель была совершенно не осведомлена и невежественена [6]. Когда сплетни достигли ушей несколько более внимательного Янь Сяоханя через рассказ одного из стражей Фэйлун, его сердцебиение участилось, и инстинкт предупредил о грядущих неприятностях. Той ночью он не дождался ответа Фу Шэня. Учитывая обстоятельства, даже самый непоколебимый человек не останется в стороне. Можно сказать, что в их давней борьбе Янь Сяохань вышел победителем, но это совсем его не радовало. Император Юань не позволил Гвардии Фэйлун взять на себя дело об убийстве дипломатического посланника Восточной татарской области, поэтому Янь Сяохань проводил расследование в частном порядке. Сомнения, охватившие его разум, не исчезали. Хотя Фу Шэнь и говорил, что Янь Сяохань слишком его переоценивал, но человек, который оставался невредимым после многих сражений, попал в ​​засаду, в которой был похож на утку, тонущую в бочке воды. И это все, не упоминая о необычных и загадочных деталях засады, написанных в отчете по делу — даже несмотря на то, что отряд Фэйлун был в его распоряжении, Янь Сяохань все еще не мог вычислить преступника. Отношение Фу Шэня заставило его заподозрить, что в этом деле есть некие подводные камни, и Янь Сяохань должен докопаться до правды сам. Янь Сяохань делал это не из чувства справедливости или высокой морали, а потому, что он обладал силой остро заточенного клинка во имя служения императору. Он мог контролировать направление клинка, только заметив бушующий подводный поток, скрытый глубоко под землей, он не мог пропустить контратаку или позволить себе быть смытым водным потоком. Предыдущие поколения императоров этой династии делали чрезвычайно сильный акцент на имперскую гвардию. Внутренние владения столицы охранялись войсками Цзиньу, Луаньи, Цзюмэнь, Сяоци и Баотао [7]. Затем каждый из этих пяти отрядов был разделен на левые и правые подразделения, в общей сложности десять отрядов составили «Десятку защитников южного крыла». Внутри самого имперского дворца находились Юйлинь, Шэньшу и Шэньу, каждый из которых также был разделен на левые и правые дивизии. Эти шесть военных подразделений были специализированы в качестве охраны, и вместе они назывались «Шесть отрядов Северного крыла». Помимо них, Гвардия Фэйлун обладала полномочиями смотрителей над всеми чиновниками и объединяла все четыре границы. Командир Фэйлун был высокопоставленным чиновником третьего ранга, известный как посланник императора, который предоставлял тайные сведения и передавал скрытые знаки монарху. Все высшие генералы Северных Армий были членами Гвардии Фэйлун. Как императорский посланник, Янь Сяохань был выше других генералов и, следовательно, имел реальную власть в качестве командующего всеми имперскими гвардейцами Северного отделения. Слух о том, что Хоу Цзин Нин является обрезанным рукавом, донесся до императорской гвардии через высокопоставленного генерала левого крыла, Вэй Сюйчжоу. Семья Вэй была довольно большой, с благородными предками и родственниками повсюду, до такой степени, что успела породниться с большей частью знатных семей столицы. Генерал Вэй был еще более благословлен небесами - внутри Императорской Гвардии нельзя было найти другого, более активного человека, особенно когда дело доходило до игры в сваху и распространения пустых сплетен и слухов. Разногласия между Янь Сяоханем и Фу Шэнем были хорошо известны в Гвардии Фэйлун, поэтому Вэй Сюйчжоу злорадствовал по поводу несчастья последнего: — Этот слух действительно слишком омерзителен. Глядя на вечно отчужденного и благородного духом хоу Цзин Нина, я раньше уж думал, что ему придется провести всю свою жизнь одному, лишь в компании своей левой и правой руки, хахахаха… Янь Сяохань нахмурился: — От кого ты это услышал? Генерал Вэй сказал: — От кузины [8] мужа младшей сестры моей второй тети [9]… то есть от жены хоу Лю Эна. У семьи хоу есть незамужняя дочь, которая влюбилась в хоу Цзин Нина. Потребовалось немало времени, чтобы выяснить все детали и раскрыть существование такого секрета. Янь Сяохань массировал свои виски, совершенно не желая разговаривать с этим человеком. — Господин, — Вэй Сюйчжоу дважды обошел вокруг Янь Сяоханя, находя его реакцию странной: — Хоу Цзин Нина не волнует его личное времяпровождение, что же вы о нем так беспокоитесь? Это было странно, уж слишком странно. Судьба человека, которому везло много лет, внезапно полностью изменилась и обернулась неудачей [10] ... Что такого сделал Фу Шэнь, чтобы разом вызвать гнев и небес, и людей? Почему монстры и демоны слетелись, словно пчелиный рой на мед, и все подряд используют бесчисленные уловки и строят козни, чтобы спланировать заговор против него? — Что-то в этом деле нечисто. Брат Вэй, могу ли я попросить тебя выяснить, откуда именно появилась новость о том, что хоу Цзин Нин является отрезанным рукавом… — Янь Сяохань еще не закончил, когда молодой евнух в голубых одеждах вошел в гостевой зал. Новенький ученик Тянь-гунгуна [11], главного евнуха самого императора. Видя его прибытие, двое мужчин быстро прекратили свой разговор и вышли вперед, чтобы выслушать его слова. Евнух произнес данный ему приказ: — Его Величество приказывает господину Яню предстать перед императором в Зале духовного совершенствования [13]. Услышав это, Вэй Сюйчжоу сознательно попытался покинуть зал, но Янь Сяохань неожиданно сделал ему жест рукой за спиной, в то время как он сказал: — Гунгун [11], пожалуйста, подождите немного, у меня есть срочное дело, насчет которого я должен переговорить с Генералом Вэем. Евнух ответил с укоризной: — Это приказ самого императора. Господин Янь хочет, чтобы Его Величество ждал вас? Выражение лица Янь Сяоханя показывали намек на улыбку. Это было его привычное выражение лица: с одной стороны невероятно нежное, с другой — казалось, что он собирался насладиться куском человеческой плоти. — Каждое слово и действие этого чиновника, как главы императорской гвардии Фэйлун, соответствует воле императора. Слова гунгуна, произнесенные только что, ставят меня в сложное положение. Первоначально евнух просто сказал то, что в голову пришло. Теперь же, увидев улыбку Янь Сяоханя, евнух сразу вспомнил ужасные истории, услышанные во дворце о главе гвардии Фэйлун. Его лицо резко исказилось, и ему потребовалось приложить немало усилий, чтобы успокоиться и уступить дорогу: — В таком случае, господин Янь может поступать так, как должно. Растерянного генерала Вэя потянули к письменному столу. Янь Сяохань взял несколько листов бумаги, просто для вида, и понизив голос до шепота, сказал: — Отправляйся в резиденцию хоу Цзин Нина вместо меня и расскажи ему о слухах, что распространились в столице. Скажи Фу Шэню, чтобы он позаботился о себе и начал заранее готовиться к непредвиденным обстоятельствам. Во что бы то ни стало он должен воздержаться от опрометчивых и безрассудных действий. Огонь сердца Вей Сюйчжоу, любящего сплетни, разгорелся, но, увидев, что у Янь Сяоханя было холодное и серьезное выражение лица, в котором не было и намека на шутку, он поспешно кивнул: — Господин, будьте уверены, вы можете предоставить это мне. Независимо от того, насколько уверенно и спокойно Янь Сяохань отсрочил время встречи, он не мог заставлять евнуха, передающего имперские приказы, ждать слишком долго. Он мог только постараться разобраться с делами быстрее и помчаться в Зал Духовного Совершенствования. Главный евнух [12] Тянь Тун не был в хороших отношениях с Гвардией Фэйлун. Евнух разделял ненависть своего шифу к этому человеку и поэтому не хотел раскрывать какую-либо информацию заранее. В результате, только когда Янь Сяохань вошел в Зал Совершенствования, он обнаружил, что помимо императора Юань, наследный принц Сунь Юньлян также был там. — Этот незначительный чиновник отдает дань уважения Вашему Величеству, а также Вашему Высочеству наследному принцу. — Мой верный подданный, ты можешь подняться. Император Юань был хорошо сложен и высок, с внушительной и величественной аурой. Его лицо выражало намек на небольшую полноту на щеках, и две глубокие морщины были видны у его носа прямо над его слегка тонкими губами. Эти черты объединились в картину строгого, диктаторского и безжалостного внешнего вида правителя. Императора действительно можно назвать умным и способным, учитывая его серьезную сторону и присущий ему сдержанный и молчаливый характер. Но сейчас, он казалось, был в хорошем расположении духа - на его лице даже присутствовал намек на улыбку, которая усмиряет гнев и уныние, вызванные делом о нападении на отряд с послом некоторое время назад. Император выглядел радушно и доброжелательно. Похоже, что бы ни случилось, это не были плохие новости. Сердце Янь Сяоханя немного успокоилось. Мысленно у него зародилась догадка о том, что, возможно, череда темных уловок и заговоров за последние несколько дней слишком встревожила его, раз он уже начинал беспокоиться и пугаться малейших неожиданностей. Принц изо всех сил старался изобразить спокойствие, пока стоял в стороне. Янь Сяохань чувствовал, что тот смотрит на него не со злобой, а скорее с неким вопросом и любопытством, в чем-то похожем на колючую иголку. — Наследный принц может вернуться в Восточный дворец. Император Юань отдал распоряжение, чтобы остаться один на один с Янь Сяоханем. Вспомнив о чем-то, император добавил: — Ты отлично сегодня справился. Кронпринц достиг своей сегодняшней главной цели, получив эту похвалу, и больше не горел желанием остаться. Он перевел взор на Янь Сяоханя и улыбнулся, прежде чем поклониться и попросить разрешения уйти. Эта улыбка, казалось, содержала некую долю насмешки и жалости, которые вызвали внезапное нехорошее предчувствие у Янь Сяоханя. Примечания: 1. Это предложение включает в себя три устаревших китайских эвфемизма для обозначения гомосексуализма, каждая с исторической отсылкой: Обрезанный рукав (断袖) - это отсылка к императору Ай династии Хань, который так дорожил своим любимым Дун Сянем, что отрезал рукав, чтобы не разбудить спящего Дун Сяня. Лунъян (龙阳) - это отсылка к другой исторической личности, чиновнику Лун Яну, которого очень ценил Анси из государства Вэй в период вражды соседних государств. Согласно одной из легенд, Лун Ян рыбачил вместе с королем Анси, но когда он поймал рыбу, он начал плакать. Король Анси спросил его, что случилось и Лун Ян выразил свои опасения, что точно так же, как он выбрасывает мелкую рыбу при ловле более крупной, король Анси выбросит его, найдя более красивого любовника. Король Анси успокоил его и объявил, что казнит любого, кто упомянет при нем любого другого красавца или красавицу. Укушенный персик (桃 桃) - отсылка к почти легендарной фигуре Мицзы Ся, которого любил гун Лин из Вэй. В одной истории Мицзы Ся откусил кусочек персика и нашел его сладким, поэтому он предложил попробовать этот персик гуну. (Позже, гун потерял к нему интерес и обвинил в преступлении "он однажды предложил мне недоеденный персик" и больше никакой романтики). 2. Су Цзун (庙号) — Цзун это храмовый титул, что относится к храмовому имени, которое дается императору после смерти и высекается на табличке для упокоения души в императорском храме предков. Обычно это 宗 (Цзун) или 祖 (Цзу), что означает «предок». 3. Благородный супруг (贵 君: 贵) - «благородный», как и благородная супруга, только 君 (цзюнь) может быть обращением к кому угодно, от господина до правителя. 4. Всего было девять чиновников, которые подразделяются на «высшие» и «низшие» ранги. Например, первый ранг 正 一 品 [Высший 1-й ранг] будет включать в себя три высших гражданских официальных поста 太师 [Наставник Императора] , 太傅 [Наставник Двора] и 太保[Наставник Кронприца]. Определение чиновника 3-го ранга менялось по прошествию династий, но в целом это довольно высокий ранг. 5. Разрешение на брак (婚婚) — обычно используется в контексте императора, «дарящего» кому-то невесту. Это может быть наградой за достойное служение, это может быть очень нежелательный брак, или это может быть и то и другое. И, конечно, очень немногие осмелились бы отказаться от такого «подарка» императора. 6. 闭塞 闭塞 — «Ничего не вижу, ничего не слышу». 7. Армия столицы состоит из подразделений Цзиньу, Луаньи, Цзюмэнь, Сяоци и Баотао. Теперь с разбором Северного крыла, отряды которого непосредственно подчиняются своим командирам и находятся под руководством Янь Сяоханя и Гвардии Фэйлун: Юйлинь (羽林) "перо+лес". произносится как и 御林 или "императорский лес". Шэньшу (神枢) - "божественное копье" Шэньу (神武) - "божественное воинство" (название конной лейб-гвардии, дин. Тан)" 8. Кузина (表姐) — старшая двоюродная сестра (по материнской линии). 9. Вторая тетя (二婶) — относится к жене младшего брата его отца. «Вторая» подразумевает, что отец Вэй Сюйчжоу был старшим сыном своего поколения, в то время как его тетя является женой брата второго поколения. 10. Судьба человека, которому везло много лет, внезапно полностью изменилась и обернулась неудачей (塞牙都塞牙) — «Даже питьевая вода застревает между зубами» используется для описания крайне неудачливого человека. 11. Гунгун (公公 )— так обращаются к евнухам в императорском дворце, подобно тому, как женщины имперского гарема называются 娘娘 (нян нян). 12. Главный евнух (秉笔太监: 秉 笔) «тот, кто держит кисть (для письма) императора» — по сути, этот евнух является очень близким лицом императора, так как ему дана роль записывать императорские указы. 13. Зал Духовного Совершенствования (养心殿) — зал, который по сей день существует в китайском императорском дворце.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.