ID работы: 9717281

Ацуши в Стране Чудес

Джен
NC-17
В процессе
29
автор
Размер:
планируется Макси, написано 96 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 23 Отзывы 9 В сборник Скачать

Чеширский Кот даёт советы

Настройки текста
Встретившись взглядом со сверкающими глазами неизвестного хищника, Ацуши тут же бросился наутёк, не разбирая дороги. Кому бы ни принадлежали они — такие огромные, яркие и внимательные, — этот кто-то наверняка не желал незваному гостю в этих краях ничего хорошего. Бежать впотьмах, спотыкаясь то и дело, продираясь сквозь заросли и едва успевая защищать лицо от хлёстких ударов невидимых ветвей, ему пришлось недолго: он зацепился ботинком за что-то (Корягу? Подставленную кем-то ногу?) и упал на колени, прилично ободрав их и к тому же измазавшись в грязи. — Почему ты убегаешь? — раздался голос прямо над ним, и голос этот был очень-очень знакомым. Ацуши поднялся, посмотрел наверх, и увидел человеческий силуэт в ветвях одного из деревьев. Приглядевшись, он без труда узнал в этом человеке своего дорогого наставника. — Дазай-сан! — не скрывая своего облегчения, воскликнул Ацуши. — Как хорошо, что я вас нашёл! Вы… вы не представляете, что со мной произошло! Вместо ответа Дазай с некоторым удивлением посмотрел себе за плечо, потом вновь перевёл взгляд на Ацуши и спросил: — За моей спиной кто-то есть? Ацуши пришлось приподняться на мысочки и изо всех сил сощуриться, но он всё равно не смог разглядеть кого-то или что-то в темноте за плечом Дазая. Он покачал головой и пробормотал: — Н-нет. Кажется. Я никого не вижу. — Тогда с кем ты разговариваешь? Теперь удивляться пришлось Ацуши. — С вами, Дазай-сан. — Кто такой Дазай-сан? Ацуши оторопел: ведь он был уверен, что перед ним именно Дазай, пусть и одетый иначе и узнаваемый с трудом из-за капюшона. Может быть, он тоже упал в тот огромный колодец, ударился головой и потерял память? Или же вовсе сошёл с ума? Или с самим Ацуши что-то не так? Как можно быть в чём-то уверенным, когда оказываешься в таком месте и встречаешь таких… существ? — Вы — Дазай-сан, — тем не менее, он пытался продолжать этот абсурдный диалог. — С чего ты взял? — всё с тем же насмешливо-удивлённым лицом не унимался его собеседник. – Разве на мне это написано? Может, тебе об этом кто-то сказал? Кто-то дурит тебе голову, бедняжка? Ох, какой нехороший кто-то. Я его покусаю. Это всё больше походило на безумие. Казалось, ещё немного и у Ацуши и вправду голова пойдёт кругом. Неужели он ошибается? Но как такое может быть, если у говорившего с ним и лицо Дазая-сан, и голос, и взгляд, и извечные повязки даже на месте, несмотря на то, что прочий наряд совсем иной? — …Вы мне об этом сами сказали, — как сложно подбирать слова, объясняя очевидное! — А ещё вы забрали меня с улицы, накормили очазуке, дали мне работу и жильё и сделали ещё столько важных вещей! Неужели вы забыли об этом? — Не забыл, конечно, — вздох облегчения Ацуши, едва не вырвавшийся после этих слов, застрял на полпути. — Как можно забыть о том, чего никогда не происходило? Как такое может быть? Ацуши никак не мог ошибиться и перепутать важного для себя человека с кем-то другим, а, значит, в этом мире Дазай не помнил о столь значимых эпизодах. Мало того, он так рьяно отрицал их существование, будто бы не допускал даже мысли о том, что такое могло произойти. И оттого эти события, изменившие жизнь Ацуши до неузнаваемости и наполнившие её смыслом, теперь и ему самому казались менее ценными. От этих мыслей накатила такая тоска, что у Ацуши закололо в носу, так, будто снова вот-вот подступят слёзы. — Ну, что за нюня? — Дазай соскочил с ветки и бесшумно приземлился в траву рядом с ним. — Как можно шмыгать носом в таком милом платьице? — А? — Ацуши опустил взгляд и увидел голубой подол с белым передником — совершенно чистым, кстати, несмотря на недавнее падение в грязь. — Ой… Покрутившись, он увидел за своей спиной пышный бант и от удивления он даже на секундочку перестал грустить. Когда его одежда успела измениться? Почему он этого не заметил раньше? Обувь, кстати, осталась на нём прежней: те же старые ботинки, что были ему чуть-чуть велики. Ну и в странное же место его занесло… — Позволь мне, наконец, представиться, если, конечно, хочешь знать, как меня зовут, — Дазай отвлёк его от размышлений. — Чеширский Кот, к твоим услугам. Или не к твоим. — Чеширский Кот? — переспросил Ацуши. Он, конечно же, не знал, что такое «чеширский». Вероятно, такая порода. — Но вы совсем не похожи не кота. «Как и Куникида на кролика». — Ох, правда? — Чеширский Кот изобразил разочарование, прежде чем снять свой объёмный капюшон, под которым оказались кошачьи уши. Мохнатые и наверняка очень мягкие, да ещё и с кисточками на концах, они тут же шевельнулись, давая понять, что это совсем не подделка, а самые настоящие части тела. Что-то мягкое и шерстистое коснулось руки Ацуши, и он тут же отдёрнул её, а уже потом увидел полосатый хвост, который рос у Кота откуда-то — несложно догадаться, откуда именно — из-под полы плаща. — Я понял. Извините, — промямлил Ацуши. Даже после всего того, что он видел, каждое из ряда вон выходящее событие или метаморфоза кого-то из знакомых выбивала его из колеи. — Господин Чеширский Кот, меня зовут Ацуши, я здесь всего полдня, а уже успел побывать размером и с комнату, и с рисовое зёрнышко, да ещё и заблудился под конец. Пожалуйста, скажите, как мне выбраться из этого чудного места? — А зачем тебе отсюда выбираться? — эта манера Кота зачастую отвечать вопросом на вопрос Ацуши совсем не нравилась. Она заставляла сомневаться в правильности его действий и решений — особенно потому, что на самом деле на вопрос «зачем» было очень трудно ответить. — Это же Страна Чудес, преинтереснейшее место! Уверен, тебе понравится, раз у тебя глаза на лоб полезли всего-навсего от того, что можно уменьшаться и расти. Останься здесь ненадолго — и увидишь куда больше. — Страна Чудес? — так Ацуши впервые услышал название этого места, не то чтобы идеально подходящее. — Она самая, — с готовностью закивал Кот. Что за странное название для страны? — Здесь и правда много чудесного… — с этим нельзя было не согласиться, —… но и опасного тоже! Можно попасть под чью-нибудь огромную ногу, потеряться в лесу, пораниться в темноте, а ещё здесь водятся драконы! Поэтому, извините, но я откажусь. Мне бы попасть в зал с дверьми, а из него в колодец. В ответ Чеширский Кот растянул широкую улыбку. Доброе лицо его оказалось таковым лишь на первый взгляд — на второй же обнаруживалось, что улыбка эта куда шире, чем могла бы быть у обычного человека и даже у кота, и наполнена тьмой острых зубов. Ацуши стало немного не по себе: Дазай, тот, которого он знал, никогда так не улыбался. — Новенькие вечно попадают в неприятности, — в голосе Кота появились урчащие нотки. — В особенности из-за того, что не могут отличить эликсир «роста вверх» от эликсира «роста вниз». Или из-за того, что съедают ножку у волшебного гриба… — Я попал в неприятности намного раньше, чем выпил здесь эликсир, — вздохнул Ацуши. — Это всё потому, что никто не объяснил тебе, как тут всё устроено. Ну, уж извини, нельзя стоять на входе и караулить гостей, чтобы каждому проводить инструктаж, — пожал плечами его собеседник. — В основном потому, что никто не знает, где вдруг окажется вход. — Так может, вы мне хоть что-то объясните? — надежды на это было мало, но Ацуши всё же не мог не попытать удачу. — Что вообще это за место такое? Почему «Страна чудес»? Почему здесь полно моих знакомых, вернее, тех, кто на них очень похож? Откуда все эти уши и хвосты? Чеширский Кот будто бы только и ждал, что у него спросят что-то в этом роде. — Ох, это место… — он воздел взгляд к скрытому за древесными кронами небу, будто собирался предаваться ностальгическим воспоминаниям. — Неспроста оно называется именно так. Здесь вечно всё меняется, преобразуется, и ничто не стоит на месте, кроме, пожалуй, времени года: с некоторых пор здесь навечно воцарились летние тёплые деньки. — Это хорошо, — подумав, заключил Ацуши. Холод ему не нравился, — …наверное. — А? — не ожидавший каких-то ответных реплик Кот покосился на него, а затем продолжил. — Есть ещё одно название у этой страны: соседи зовут её «Карточным королевством», потому что главные здесь — королевская чета карт. Вопреки общему мнению, козырная масть у нас пики, а вовсе не червы, и всё же будь осторожен с Королевой — она то и дело велит отрубить кому-нибудь голову. Впрочем, топор всё равно из картона. — Карты… — пробормотал Ацуши. — Но по дороге сюда я, кажется, видел шахматы. — Это как раз одни из соседей, — объяснил Кот. — У карт с ними сейчас… перемирие. Но вся эта политика наверняка тебе не слишком интересна, давай-ка я лучше расскажу тебе о твоих знакомых. — Да, пожалуйста, — кивнул Ацуши, хотя про «всю эту политику», на самом деле, тоже охотно бы послушал. Но в другой, пожалуй, раз. — Я был в доме Белого Кролика, который один в один мой друг Куникида-сан, и разговаривал с Синей Гусеницей — он вылитый директор Агентства, где я работаю. — Так вот, почему ты встретил тех, кто так на них похож… — Кот выдержал задумчивую паузу, прежде чем продолжать. — А дело вот в чём! Мир, откуда ты прибыл, с этим миром что-то вроде зеркального отражения друг дружки. Только зеркало, понимаешь, кривое. Некоторые детали серьёзно изменены или вовсе перевёрнуты с ног на голову, хоть суть и осталась прежней. Вот поэтому тебя тут никто не узнаёт: ты-то здесь впервые, и здешние обитатели тебя никогда не видели. Ацуши кивнул: — Да, понимаю. Но откуда вы знаете, что меня никто не узнаёт? Я такого не говорил. — Просто догадался, — немедля ответил Кот. — По твоему потерянному виду. Кажется, пока что спросить было больше нечего. Ацуши вздохнул и немножко расслабился: наконец, он получил хоть какие-то объяснения, хотя правдивы они были или нет — как знать? — Ну, хорошо. Я побуду здесь ещё немного, — сказал он, стараясь не думать о том, что, по сути, выбора у него нет. — Но куда мне теперь идти? — А куда ты хочешь попасть? — Мне все равно, лишь бы выбраться из этого леса. — Тогда иди в любую сторону. — Кот заложил руки за спину и отпрыгнул назад, оказавшись в одну секунду на той же ветке, с которой не так давно спустился. Под его весом она ни чуточки не прогнулась. Видя замешательство своего собеседника, он всё же милостиво сделал пару уточнений: — Если пойдёшь туда, — он махнул хвостом влево, — найдёшь жилище шляпных дел мастера, а если туда, — махнул уже вправо, — встретишься с Мартовским Зайцем. — Они не опасны? — О, ну это как посмотреть, — в темноте вновь блеснула острозубая ухмылочка. — Шляпник, как повелось, безумен, хоть и притих в последнее время. Всё возится со своими шляпками да тряпками, а вот к чему относится очень серьёзно — так это к чайным вечеринкам. Ах, видел бы ты его бесконечное чаепитие! Это действительно было нечто. Впрочем, быть может, он снова устроит что-то эдакое, если слетит с катушек. Заяц же — помешанный на времени часовщик, и в придачу жуткий выдумщик! Настроил уже гору странных штуковин и постоянно мастерит новые. Они со Шляпником та ещё парочка. Ацуши задумался о том, куда же ему всё-таки направиться. «Помешанный на времени Заяц» звучало не очень хорошо, а «Безумный Шляпник» — и того хуже. Вдруг тот и правда, как Кот сказал, слетит с катушек, и что тогда? Придётся навсегда остаться здесь, распивая бесконечный чай? Такой расклад был Ацуши не по душе. В гостях, может быть, и хорошо (что тоже пока оставалось спорным утверждением), но дома-то совершенно точно лучше! Настоящие Куникида, директор и Дазай наверняка будут волноваться, и как же Агентство будет обходиться без его способности? — Я выберу Мартовского Зайца, — наконец, решил он. — Дазай-сан… то есть Чеширский Кот, а вы меня проводите? — Ещё чего, — отмахнулся тот. — Мне в ту часть королевства путь заказан. Я и так тебе неплохо помог, не находишь? Идти совсем недалеко, главное, никуда не сворачивай с дорожки, и попадёшь, куда следует. — Какой дорожки? — спросил Ацуши, озираясь, и тут же заметил, что от дерева начинаются две тропинки, ведущие в разные стороны. «Увидел бы раньше — не пришлось бы задавать лишние вопросы» — подумалось ему. Хотя… а были ли они раньше? — Ой… А мне точно не встретится по пути что-нибудь страшное? И что значит «путь заказан»? Улыбка не сразу сошла с лица Чеширского Кота, однако, хвост его беспокойно замотался из стороны в сторону, что для семейства кошачьих, настолько это известно, является не самым хорошим знаком. Кажется, стоит перестать расспрашивать его. — Значит, что мне туда нельзя, — улыбка медленно гасла, а глаза разгорались всё ярче. — А всё оттого, что здесь у некоторых, — это слово он особенно выделил, — проблемы не только с головой, но и с чувством юмора. Если хочешь ещё что-нибудь спросить об этой чудесной стране, тебе к Шляпнику. Он, в отличие от меня, любитель поболтать. Только знай вот что: он состоит на службе у Королевы. Как и Заяц, впрочем. — Спасибо, — тихо поблагодарил Ацуши и ступил на тропинку, которая, по заверению Кота, вела к Мартовскому Зайцу. С дерева за его спиною послышалось пение, тихое и не слишком мелодичное. Ацуши прислушался и понял, что, несмотря на то, что слова песенки были вполне разборчивы, об их значении едва ли можно было догадаться. — Что такое «хливкие шорьки»? — вслух спросил он, но ответа не получил. Наверное, его вопросы Коту совсем уже надоели. Он оглянулся напоследок и обнаружил, что та ветка, где должен был сидеть Кот, пустовала. Не сверкали больше в темноте пильчатые зубы и не светились фонарями глаза, лишь знакомый голос, намурлыкивающий непонятную песенку, доносился откуда-то издалека.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.