ID работы: 9718056

Последняя из Слизеринов. Книга IV

Гет
NC-17
Завершён
723
автор
_eleutheria бета
Serpentango бета
Размер:
530 страниц, 73 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
723 Нравится 1744 Отзывы 294 В сборник Скачать

Неожиданный талант

Настройки текста
Утро первого дня началось с толпы расстроенных первокурсников, ставших моей головной болью. К слову, стоит заметить, что только моей. Малфоя не было утром в привычное время в гостиной, а бегать и звать его я не собиралась. В этом году было девять первокурсников, и каждый друг друга стоил. Одни девочки-близняшки чуть не свели меня с ума. Едва я вышла из гостиной старост, как мне преградило дорогу темноволосое чудо, которое, едва не плача, заявило, что забыло дома кое-какие вещи. Я ее успокоила, заявив, что можно отправить в Хогсмид с совой список со всем необходимым. Она, обрадованная, побежала в свою комнату, чтобы написать список. Оказавшись у доски объявлений и наведя там порядок, я обернулась и снова увидела уже знакомую девочку. — Уже написала? — удивилась я такой скорости. Она удивилась и вместо этого принялась жаловаться мне, что забыла дома «очень нужные и важные вещи». Я даже на несколько секунд растерялась и подумала, что либо я схожу с ума, либо девочка надо мной издевается. Вчерашнюю речь перед слизеринцами держал Малфой, находящийся в прекрасном расположении духа, а я отказалась от этого удовольствия, поэтому даже толком не успела рассмотреть первогодок. Мы так и стояли друг напротив друга, а ребенок недоуменно смотрел на меня и хмурился, очевидно, считая меня идиоткой. — Написала! — раздался радостный возглас, и появилась точная копия стоящей передо мной девочки. — Так вы близняшки, — облегченно проговорила я, радуясь, что я не сошла с ума. — Вообще-то мы тройняшки! — обиженно заявила одна. — Просто нашего брата родители отправили в Дурмстранг. — Разумный выбор, — хмыкнула я и принялась собирать остальных первокурсников, поглядывая по сторонам и ища взглядом Малфоя. Но его нигде не было, и пришлось провожать до Большого зала первогодок одной. Когда я оказалась там, то мой желудок принялся радоваться больше всех, издавая звуки голодных китов. За столом уже сидели Блейз и Теодор, к которым я сразу же и направилась. Расписание нам выдали уже ближе к завершению завтрака. Хорошо, что я оказалась здесь раньше, иначе немного растрепанный вид Малфоя, заявившегося вместе с Паркинсон, напрочь отбил бы у меня аппетит. — Не смотри на них, — шепнул Забини, притягивая меня к себе за шею и оставляя на виске поцелуй. Это стоило мне огромных усилий, а Блейзу за его вольность я наступила каблуком на ногу, заставив его слегка поморщиться. — Туфли, к твоему сведению, ручной работы, — хмыкнул он и вернулся к своему кофе. На расписание уходило гораздо больше времени, чем раньше. Оно у всех было индивидуальное, и Снейпу приходилось сверяться с результатами СОВ. — Итак, — произнес он, когда дошла очередь до меня, — десять СОВ с оценкой «превосходно». Вы оправдали мои ожидания. Кто-то удивленно присвистнул, а я получила свое расписание. Первым уроком были древние руны, далее шли ЗОТИ, нумерология, свободный час и сдвоенное зельеварение. Неплохо, но могло бы быть и лучше. А вот вторник, наоборот, был весь в «окнах». — Ты тоже не стала брать Травологию, — произнес Блейз, обдав мою шею своим теплым дыханием. — В пекло её. Терпеть не могу ковыряться в земле, — ответила я и убрала расписание. — У меня сейчас Руны. Увидимся позже. Конечно же, Забини вызвался помочь, но я отказалась, желая просто сбежать от его общества, которое уже стало меня утомлять. Древние руны не дали возможности расслабиться, вместо этого профессор Бабблинг отыгралась на нас, всех тех малочисленных сумасшедших, кто выбрал этот предмет. Нас было всего пятеро. И, к моему удивлению, Малфой тоже был здесь, но сел за пустую парту, проигнорировав свободное место рядом со мной. Домашнего задания задали с лихвой. Письменное задание на пятнадцать дюймов, два перевода и прочитать довольно большой объем к следующему уроку, то есть к среде. Ужас, да и только. Теперь-то понятно, зачем нам нужно столько свободных часов. Можно смело занимать столик в библиотеке, пока самые удобные не разобрали… Блейз встретил меня у класса Рун, у него был свободный час. Протянув руку, он забрал у меня сумку с учебниками, закинув ее на плечо, после чего взял мою ладонь в свою. Посмотрев на Забини, я краем глаза заметила Малфоя, шедшего позади нас. Теперь понятно. — Как Руны? — Неплохо, — ответила я, провожая взглядом спину Грейнджер, что быстро удалялась от нас, едва ли не сгибаясь под тяжестью учебников и остальных своих принадлежностей. — Куча домашней работы, придется покорпеть над ней. У кабинета ЗОТИ, который теперь занимал Снейп, столпилась разношерстная толпа тех, кто выбрал расширенный курс Защиты. Дафна помахала нам, подзывая к себе, а я не стала противиться. — Ух, зря я выбрала Прорицания! Трелони и Флоренц оба остались и поделили учеников между собой. К сожалению, у шестого курса ведет именно она! — в сердцах воскликнула Гринграсс, радуясь свободным ушам. Ответить ей ничего не успела, дверь класса резко распахнулась, и перед нашими взорами предстал Снейп. — В класс! — припечатал он, и все послушно начали заходить внутрь, замечая, что кабинет разительно отличается от того, что было раньше. — Слава подштанникам Мерлина! — воскликнула я, отмечая мрачную атмосферу кабинета, где шторы были наглухо закрыты, а освещением служили лишь свечи. — Никакого розового цвета и милых до зубного скрежета котят! Послышались смешки, и даже уголок губ Северуса дрогнул. — Благодарю вас, мисс Слизерин, за столь лестную оценку, — прохладным тоном, но со смешинками в глазах произнес он. — И я не велел вам доставать учебники. Многие шустро их убрали обратно и переглянулись: кто с опаской, кто с предвкушением. Началом урока была вступительная речь декана, в которой он отметил, что наше обучение все эти годы было поверхностным, а у каждого преподавателя был свой подход. Несмотря на то, что все присутствующие справились с уровнем СОВ, с ЖАБА, где курс более обширный и углубленный, это может не пройти. Говоря все это, он ходил по периметру кабинета, а многие ученики завороженно следили за ним, выворачивая шеи. — Темные искусства, — продолжил Снейп, — многочисленны, разнообразны, изменчивы и вечны. Бороться с ними — все равно, что сражаться с многоголовым чудовищем. Отрубишь одну голову — на ее месте тут же вырастает новая, еще более свирепая и коварная, чем прежде. Это битва с противником, непостоянным, неуловимым, вечно меняющим обличья, и уничтожить его невозможно. Слова декана звучали немного странно, словно он говорил о Темных Искусствах с нежностью. Впрочем, я давно знала, что он в них сведущ и логично, что они ему по душе. Жаль, что многие не смогут по достоинству оценить такого преподавателя, как Снейп. Такие, как Поттер и иже с ним, кому застилала глаза ненависть к новому преподавателю. — Следовательно, ваша защита, — чуть громче произнес Снейп, — должна быть такой же изобретательной и гибкой, как те Искусства, которые вы надеетесь одолеть. Эти картины, — он на ходу махнул рукой в сторону указанных предметов обстановки, на которых были изображены мучившиеся и искалеченные люди, — дают довольно точное представление о том, что происходит с человеком, подвергшимся, к примеру, воздействию заклятия Круциатус, поцелую дементора или нападению инфернала. Он поочередно указал на изображения волшебницы, скорчившейся и кричащей от боли, волшебника, который бессильно привалился к стене и безучастно глядел прямо перед собой пустыми глазами, и кровавой каше на земле, с непонятными кусками, похожими на чью-то плоть. — Значит, инферналы действительно появились? — тоненьким голоском спросила Парвати Патил. — Это уже точно известно, он их использует? Я презрительно фыркнула, а с языка чуть не сорвались слова, и, чтобы этого не произошло, я прикусила кончик языка. Снейп на секунду задержал на мне свой холодный взгляд, а после перевел его на Патил, которая тут же поежилась. — В прошлом Темный Лорд использовал инферналов, — ответил он. — А значит, имеет смысл исходить из предположения, что он может использовать их снова. Итак… Он двинулся вдоль противоположной стены, возвращаясь к учительскому столу, а темная мантия развевалась у него за спиной. — Полагаю, вы абсолютно незнакомы с невербальными заклинаниями. В чем состоит преимущество невербальных заклинаний? Рука Гермионы сразу же взметнулась вверх. Снейп не торопясь оглядел класс, игнорируя руку Грейнджер. — Мисс Слизерин? — спросил он, хоть я и не поднимала руку. — Смею предположить, что в эффекте неожиданности. Ведь для этого и нужны невербальные заклинания, чтобы противник не знал, что суждено ему в следующую секунду: умереть, уснуть или сплясать румбу. — Вам бы не помешало быть более серьезной на уроках, — проворчал Снейп, но я видела, что он был доволен. — По сути, ответ верен. Действительно, тот, кто овладеет умением колдовать, не выкрикивая во все горло заклинания, получает выигрыш во времени и возможность застать противника врасплох. Разумеется, это подвластно не всем волшебникам. Здесь важную роль играют способность сосредоточиться и сила духа, которой наделены далеко не все. Невербальные чары не были для меня проблемой, но поупражняться не будет лишним. — Сейчас, — снова заговорил Снейп, — вы разделитесь на пары. Один партнер попытается без слов навести порчу на другого. Другой будет пытаться, также молча, отвести от себя порчу. Приступайте. Моей парой стал Блейз, чему я даже не удивилась. Половина курса была в составе ОД, и им были знакомы щитовые чары, но никто раньше не старался их применять невербально. Забини достал свою палочку, а я последовала его примеру. — Дамы вперед, — усмехнулся он, а я закатила глаза. — Уверен? — иронично подняв брови, поинтересовалась я. Он кивнул, а я пожала плечами и послала в него первое пришедшее заклинание — Силенцио. Блейз не успел отразить и лишился голоса. Было не сложно, но я опасалась посылать более серьезные заклятия, чтобы не навредить ему. У него все было не так уж и плохо, через раз получалось использовать невербальные чары, чаще всего это был не Протего. Конец урока закончился перепалкой Поттера и Снейпа. Последний хотел сделать замечание ему и Уизли и показать пример того, как использовать невербальные заклинания, а Гарри во все горло заорал «Протего», из-за чего декан на несколько метров отлетел назад и врезался в парту. Все это закончилось грубостью со стороны обоих, отнятыми баллами с Гриффиндора и отработкой для Поттера. Слизеринцы не скрывали ехидных смешков, а я лишь покачала головой. Ребячество, да и только… Направляясь к кабинету зельеварения, я испытала трепет. Мне было интересно, как будут проходить занятия. Почти у самого кабинета меня догнал Джек Слоупер, гриффиндорец, игравший в прошлом году за загонщика. — Эй, Слизерин! — окликнул он и, стушевавшись под презрительными взглядами остальных слизеринцев, подошёл ко мне ближе. — Просили передать. Оставив мне записку, он удалился, а я поспешила ее открыть. Мисс Слизерин! Жду вас в субботу в восемь вечера в своём кабинете для индивидуальных занятий.

Альбус Дамблдор

P.S. Я люблю кислотные леденцы. Приподняв брови, я перечитывала заново записку. «Какие, к черту, индивидуальные занятия?» Дафна в точности озвучила мои мысли, а я лишь отмахнулась от неё. — Без понятия. Думаю, это как-то связано с одним нашем общим «другом» по имени Том, — шепотом намекнула я, чтобы слова не достигли посторонних ушей. Возле кабинета собралось около дюжины учеников, решивших изучать расширенный курс зелий. Из Слизерина было лишь пять человек, включая меня. Дверь в классную комнату открылась, выпуская из нее сначала толстый живот Слизнорта, а потом уже и его самого. Он принялся друг за другом пускать в класс учеников, с особым энтузиазмом приветствуя меня, Блейза и Поттера. Кабинет преобразился: теперь в нем клубился разноцветный дым и тихо булькали котлы с четырьмя зельями. Пока остальные рассаживались, я с любопытством посмотрела в котлы, принюхиваясь. В первом бурлила прозрачная жидкость без запаха и цвета. Веритасерум. В следующем было довольно мерзкое зелье со специфичным запахом. Оборотное зелье. В третьем котле зелье источало пар, который клубился над ним, образуя спираль. Амортенция. Сделав шаг вперёд, я глубоко вдохнула запах. Если закрыть глаза, то можно подумать, что я нахожусь дома, в своей лаборатории. Кругом витали запахи пергамента, чернил и странный, такой неповторимый аромат, что был только там. Сделав ещё один вдох, я шокированно распахнула глаза. Запах Малфоя окутал меня, словно он был рядом со мной. Но нет, он сидел за столом со скучающим видом. Несколько раз моргнув, я отошла от зелий, садясь за стол. «Не понимаю, когда я успела полюбить этот запах?» Профессор Слизнорт распорядился достать все принадлежности, а я испытала укол разочарования, когда Поттер сказал, что у него их нет и он даже не рассчитывал дальше изучать зелья, виной чему был неподходящий балл СОВ. Продолжи преподавать у нас Снейп, то у него не было бы шанса. Эх… — Ну-с, — Слизнорт снова встал у доски, выпятив и без того объемистую грудь, так что пуговицы на жилете опасно натянули ткань. — Я приготовил для вас несколько зелий — так, для интереса, знаете ли. Такого рода зелья вы должны будете уметь готовить к экзамену ЖАБА. Вы наверняка о них слышали, даже если пока еще ни разу не варили. Кто-нибудь может мне сказать, что это за зелье? Он указал на ближнее к нам зелье, и первой сразу же вскинула руку Грейнджер, а через долю секунды и я. — Да, мисс Слизерин? — довольно воскликнул профессор. — Веритасерум, — ответила я. — Или сыворотка правды. Тот, кто выпьет ее, будет говорить правду и только правду. Очень сложное зелье; если допустить ошибку, то оно может оказаться смертельным ядом. — Очень хорошо, очень хорошо! — одобрил Слизнорт. — А теперь, — он указал на котел возле стола когтевранцев. — Это зелье также широко известно… В последнее время не раз упоминалось в министерских брошюрках… Кто знает? Гермиона снова быстрее всех подняла руку. — Это оборотное зелье, — выпалила она, прежде чем Слизнорт успел выбрать, кто будет отвечать. — Отлично, отлично! Ну, а это… — Это Амортенция, — воскликнула Грейнджер, снова без разрешения. — Самое сильное любовное зелье! Я презрительно фыркнула, немного досадуя, что все лавры достанутся выскочке Грейнджер. «Терпеть не могу эту ее отвратительную привычку быть впереди планеты всей!» — Разумеется, на самом деле Амортенция не создает любовь. Любовь невозможно ни сфабриковать, ни сымитировать. Нет, этот напиток просто вызывает сильное увлечение, вплоть до одержимости. Вероятно, это самое могущественное и опасное зелье из всех, что находятся сейчас в этой комнате. О да, — прибавил он, серьезно кивая недоверчиво ухмылявшимся Малфою и Нотту. — Вот поживете с мое, наберетесь жизненного опыта, тогда уже не станете недооценивать силу любовного наваждения… — А теперь, — продолжил Слизнорт, — пора приступать к работе. — Сэр, вы не сказали, что в этом котле, — Эрни Макмиллан указал на маленький черный котел, стоявший на учительском столе. В нем интересно плескалась жидкость цвета расплавленного золота. — Ага, — снова сказал Слизнорт. — Да. Это. Что ж, леди и джентльмены, это весьма любопытное зельице… Он сделал эффектную паузу и вопросительно посмотрел на притихших учеников. — Феликс Фелицис, — произнесла я раньше Гермионы. Даже как-то удивительно. — Или жидкая удача. Очень трудное в изготовлении зелье, не терпящее ни единой неточности в приготовлении. — О, великолепно! — радостно воскликнул профессор. — Браво, юные леди, браво! По десять баллов каждой. — Если зелье сварено правильно, вот как это, например, то все, за что вы ни возьметесь, будет вам удаваться… по крайней мере, пока длится действие зелья. — Почему же его не пьют постоянно, сэр? — не без азарта спросил Терри Бут. — Потому что при неумеренном употреблении оно вызывает головокружение, безрассудство и опасный избыток уверенности в себе, — пояснил Слизнорт. — Хорошенького понемножку, знаете ли… В больших дозах это зелье чрезвычайно токсично. Но изредка, по чуть-чуть… — А вы когда-нибудь принимали его, сэр? — задал вопрос Майкл Корнер с живым интересом. — Дважды в своей жизни. Один раз, когда мне было двадцать четыре года, и еще раз — когда мне было пятьдесят семь. Две столовые ложки за завтраком. Два идеальных дня. — И это зелье, — сказал Слизнорт, словно вынырнув из пучины воспоминаний, — будет наградой на нашем сегодняшнем уроке. Один малюсенький флакончик «Феликс Фелицис». — Слизнорт вынул из кармана миниатюрную бутылочку и показал ее всему классу. — Доза рассчитана на двенадцать часов удачи. От рассвета до заката вам будет везти во всех ваших начинаниях. Но я должен вас предупредить, что «Феликс Фелицис» запрещен к использованию на любых официальных состязаниях, таких, как спортивные соревнования, экзамены и выборы. Поэтому наш победитель должен будет использовать его только в обыкновенный день… И пусть этот день станет для него необыкновенным! Весь класс замер, восторженно рассматривая бутылочку и уже мечтая, когда сможет прожить свой идеальный день. — Чтобы выиграть этот сказочный приз, обратимся к странице десять «Расширенного курса зельеварения». И тот, кто сможет сварить достойного вида Напиток живой смерти, получит приз. Знаю, что до сих пор вы не приступали к таким сложным зельям, и потому не жду идеального результата. Во всяком случае, тот, кто добьется наилучших результатов, получит в награду этого маленького «Феликса». Ученики начала копошиться, готовя все необходимое, я была в их числе. Я не сомневалась в своей победе, но Феликс мне был ни к чему, несколько флаконов и так находились в моем распоряжении. Поэтому этот час я полностью погрузилась в работу, забыв о течении времени. Я не знала рецепт наизусть, но то, что было в учебнике, меня немного смутило. Было несколько неточностей, которые я постаралась исправить на свой страх и риск. Например, я не резала дремоносный боб, а раздавила его, получив гораздо больше сока. Эти и другие мелочи позволили мне добиться успеха, жаль, что времени было мало, и я не успела его закончить… К моему великому удивлению, я не одна справилась с заданием! — Поразительно! — воскликнул Слизнорт. — Мои дорогие, два ученика! Да в одном классе! Венера, в вас я нисколько не сомневался. Гарри! Боже праведный, вижу, вы унаследовали талант своей матери. Лили была великой мастерицей по зельям… Продолжая что-то восторженно бормотать, он налил ещё один точно такой же флакон с Феликсом и протянул их нам с Поттером. — Поразительно. Двадцать баллов каждому за прекрасное зелье. Поттер выглядел очень воодушевлением, каким я его никогда не видела. У меня закрались сомнения. Никогда он не проявлял каких-либо выдающихся способностей в зельеварении! Неужели так боялся Снейпа, что от страха все валилось из рук? Поттер вообще не планировал изучать зелья, даже взял учебник у Слизнорта… Прищурившись, я собрала свои вещи и быстро вышла в коридор следом за Поттером, быстрым шагом догоняя его, и плевать, о чем подумают остальные. Край учебника торчал из его полураскрытой сумки, что совсем не мешало мне его вытащить. — Эй! Что ты делаешь? — зашипел на меня Поттер и попытался выхватить книжку, но я направила на него палочку. — Отдай! Я его не слушала и открыла книгу. — Так я и думала, — произнесла я, заметив вязь аккуратного почерка с пометками. На внутренней стороне обложки была нацарапана надпись. «Эта книга является собственностью Принца-полукровки». Поттер выхватил у меня книгу и, запихав ее в сумку, направился прочь, не забыв на прощание наградить меня уничтожающим взглядом. — Что это было? — спросил Блейз, догоняя меня. — Что ты там увидела? Неожиданно я рассмеялась. Я узнала почерк. Надо же, Принц-полукровка… — А декан-то у нас с фантазией, — усмехнулась я, а на вопросительный взгляд Забини лишь махнула рукой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.