ID работы: 9719467

Влюблённые идиоты 2. Путешествие в Египет

Слэш
R
Завершён
85
автор
Размер:
76 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 31 Отзывы 16 В сборник Скачать

Путешествие в Сингапур

Настройки текста
Всё начиналось очень хорошо. Польнарефф ходил за Абдулом, и они о чём-то говорили. Джотаро и Какёин тоже проводили время вместе. Школьники читали книгу, которую взял с собой Куджо. Нельзя было сказать, что им было неприятно друг с другом общаться, но они почти не говорили. «Дочитал?» – спрашивал темноволосый юноша, собираясь перелистнуть страницу. «Угу.» – всегда отвечал второй. Они выглядели сосредоточенными. В книге было что-то про самолёты. – Тебе точно не скучно со мной? – поинтересовался Джотаро, оторвавшись от прочтения. – Прости, но ты слишком высокого о себе мнения. Если бы мне было бы неинтересно, думаешь, я бы остался с тобой? – И то верно. – он положил закладку и закрыл книгу. – Я буду слушать музыку. – У тебя есть вторые наушники? – спросил Нориаки. – Ты уверен, что хочешь это слушать? – ДжоДжо, если мне не понравится, то я могу легко перестать это слушать. – парень улыбнулся. – Я же только что сказал это. – Надо попросить вторые у деда ДжоДжо. Джозеф наслаждался прекрасными видами с палубы. Он уже переоделся, ведь было жарко. Море было спокойным сегодня. Хотя наверняка на его дне творилось какая-нибудь чертовщина, как и всегда. Причудливые подводные твари где-то на глубине пожирали не менее причудливых и загадочных тварей. Благо, они находятся очень глубоко. Почему-то, смотря на воду, британец вспоминал тренировки в Венеции. Наверное, он до конца своих дней будет помнить, как они жили на том острове. – Джостар-сан, – робко обратился к мужчине Какёин, – не могли бы вы одолжить мне наушники? – Да, конечно. Возьми в нашей с Цезарем каюте. Они должны быть в его рюкзаке. Немного повозившись, парень всё же нашёл наушники. Глядя на Джотаро, может показаться, что он панк. Чёрная одежда, цепь, дурной характер – атрибуты типичных панков. Такой парень должен слушать каких-нибудь Sex Pistols, New York Dolls или Ramones. Должен, но не обязан. Какёин очень удивился, услышав сначала «Missing» Тошинобу Куботы, потом совместную песню Queen и Майкла Джексона, а после «Dreamer» Оззи Осборна. – Я думал, что ты слушаешь что-то более панковское. – юноша улыбнулся, слушая «Killer Queen». – Я что, похож на панка? – его удивила фраза собеседника. – Прости, но это так. Эта цепь, грубый характер. – Что? – обычно Джотаро не проявлял эмоций, но в этот момент любой мог сказать, что его задели слова друга. – На первый взгляд ты кажешься грубым и невоспитанным, – Нориаки поспешил оправдаться, – но когда узнаёшь тебя ближе… – он пристально посмотрел на парня. В этот момент заиграла «Whole Lotta Love». Тем временем за этим наблюдали Джозеф и Цезарь. Не то, чтобы они хотели, чтобы парни стали парочкой, это сугубо их дело, но имена их детям и собаке уже были придуманы. – Если они всё же влюбятся друг в друга, то я ставлю на то, что Джотаро признается первым. – сказал британец. – А мне кажется, что это сделает Какёин. Парень хоть и кажется робким, но абсолютно не такой. – Цезарь толкнул его в бок. – И, да, они влюбятся друг в друга, это лишь вопрос времени. Просто внимательней посмотри на нашего внука. – Эй, придурок, не трогай меня! – закричал вдруг кто-то. Он нарушил спокойствие всех на палубе. – Я всё понял, просто отпусти меня! – Не так быстро, маленький паршивец! – сказал матрос, удерживающий мальчишку. – Что происходит? – спросил Джостар, подошедший к месту происшествия. Цеппели почти сразу оказался рядом с мужчиной и вызвал стенд, чтобы проверить, не является ли лишний пассажир стендюзером. – Я же просил, чтобы на борту не было никаких пассажиров. – Прошу прощения, мистер Джостар, он пробрался… В этот же момент ребёнок прыгнул за борт. – ДжоДжо, стендюзер – не пацан. Я чувствую, что он в капитанской каюте. – шепнул итальянец. – Вот дерьмо! – тихо выругался Джозеф. – Эй, ты, – он обратился к матросу, – не сообщай об этом капитану. – Я сам доложу об этом. – сказал Цезарь. – Но… – попытался возразить матрос. – Это касается нашего путешествия. – Цеппели умел убеждать. – Вы не можете рассказать то, чего не знаете, верно? – Да. – Я заметил то, что знает только капитан и я. – Ладно, доложите обо всём сами. – Цезарино, ты… – мужчина уже догадывался, что он хочет сделать. – Да, – сказал Цезарь на итальянском и грустно улыбнулся, – только у меня хватить духу убить человека без раздумий. Пока Джотаро спасал девчонку, итальянец пошёл к капитану. Открыв дверь, он увидел мужчину, который не один раз бывал в плавании. Наверняка его кожа уже стала солёной от постоянного пребывания в море. Он выглядел, как человек, который уже забыл свой родной язык и говорит только морскими терминами, понятными только тем, кто не один раз был в море и знает не понаслышке, что такое шторм и штиль. – Прошу прощения, – Цеппели зашёл в каюту, – вы сильно заняты? – он поставил рюкзак на пол и сел напротив. – Как видите, – любой капитан на его месте уже давно бы прогнал любопытного гостя, ведь у него дел итак достаточно, но этот капитан не спешил этого делать, – нет. – Обычно шкиперы по уши в работе, но вы, смотрю, справляетесь быстро. Как давно вы управляете кораблями? – А я вижу, человек бывалый. Не каждый назовёт капитана шкипером. Я давно уже в море. Можно сказать, с самого детства. – Интересно, а как давно вы на службе у Дио? – мужчина подавился кофе. – Как вы узнали? – Случайно выяснилось. – спокойно продолжал он, подходя ближе к врагу. – Только вот проверку проходили все на этом корабле, как вам удалось пробраться сюда. – Настоящий капитан уже давно кормит рыб на дне. – угрожающе произнёс капитан. – И вы скоро последуете за ним. Мужчина попытался толкнуть Цезаря, но тот устоял и ударил его в лицо. Так как итальянец использовал хамон, капитан пролетел метра два и ударился о стенку. За всю свою долгую жизнь, он убил только Марка и Вама, но многих людей мужчина избивал до полусмерти. Что поделать, когда он жил в трущобах, приходилось это делать для того, чтобы выжить. Медленно приближаясь, он заметил, что капитан вырвал какое-то кольцо. Последовал взрыв. Тело стандюзера разорвало и разбросало по каюте. Пятьдесят лет назад он решил, что будет сражаться в одиночку против очень сильного существа. Это чуть не стоило ему жизни. Иногда Цеппели думает, что не умеет учиться на ошибках. Это мог быть конец, если бы мужчина реагировал бы медленнее. Он успел отскочить к противоположной стене, но его всё равно задело. Осколки попали в живот, ногу и руку Цезаря, хотя кровь шла не только оттуда. С помощью хамона итальянец встал и направился к остальным. Прозвучало ещё несколько взрывов, и корабль начал тонуть. Шатаясь, Цезарь шёл к выходу. Внезапно кто-то схватил его за воротник футболки и потащил наружу. То ли из-за дыма, толи из-за травм, он не смог разглядеть, кто его вытащил. Почти в тот же момент Цеппели со спасителем оказались в лодке, которую тут же спустили на воду. – Дед, ты как? – спросил Джотаро, волнуясь, хотя это заметил только Цезарь. – Не самое худшее, что со мной случалось. – прохрипел он и еле заметно улыбнулся. – Ты когда-нибудь сможешь сделать что-то, чтобы потом никто тебя не вытаскивал из передряги? – Джозеф аккуратно положил Цеппели на свои колени и начал вытаскивать из ран, то что в них попало. – Чёрт! У тебя руки дрожат, ДжоДжо! Вытащишь всё потом. – Подави боль хамоном, идиот! – накричал на него Джостар. Мальчишка, который оказался девчонкой, сидел молча. Вытащив всё из ран, британец вытащил из рюкзака мужчины бинты и остановил кровотечение. – Да не переживай ты так, я живучий. – Ты жив только благодаря мне. – Можно я покурю прямо у тебя на коленях? – Нет, уж, садись. Тяжело вздохнув, шипя от боли, Цезарь сел и достал из рюкзака сигареты. – Джотаро, у тебя зажигалка близко? – Дед, в таком состоянии… – Куджо натянул фуражку на глаза. – Ты жить вообще собираешься? Я что, зря тебя вытаскивал? – Я всегда курю в стрессовых ситуациях. Сейчас мне это необходимо. Парень тоже достал сигарету. Они закурили. Через несколько часов они увидели огромный корабль. Странным было то, что на судне не было никого, кроме страшного орангутанга. На всякий случай, Цезарь проверил корабль с помощью стенда. – Где-то тут есть стенд, но он будто везде. После выяснилось, что корабль являлся стендом. Если бы не Джотаро, то все бы вросли в корабль. Оказалось, что обезьяна владела стендом. Давным-давно принц Суматры отправился в плавание, чтобы найти новые территории. которыми бы он мог управлять. В своём путешествии он обнаружил остров, на котором жил белый лев. Страна в которой бывают корабли со всего мира. Страна, созданная свободной торговлей. Многокультурная страна, в которой смешиваются культуры Запада и Востока... Сингапур! Наконец, они прибыли в эту страну.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.