ID работы: 9721284

В ночь перед салютом

Гет
NC-17
Завершён
474
автор
Сельва бета
Размер:
362 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
474 Нравится 214 Отзывы 218 В сборник Скачать

Глава четырнадцатая. «1941»

Настройки текста
      — Да заткнитесь вы уже! — прогремел голос со второго этажа, когда Дениз закрывала скрипевшую дверь подъезда.       Ноябрьский воздух был ледяным. За ночь на обглоданных деревьях и на пожухлой траве около калитки образовалась тонкая корка инея. Железная щеколда калитки примёрзла, и Дениз, надев перчатки, всеми силами налегла на неё. Задвинув щеколду обратно, приподнявшись на носки, поспешила вдоль по тротуару. Ранним утром кто-то плелся на работу, кто-то дремал в очереди за едой. Буаселье, видя сонные, серые лица, поняла, что вряд ли отличается теперь от них. Все плыли по дорогам, как приведения без ног и рук, недовольные морозным утром. Дениз свернула к парку и, живо передвигая ногами, взглянула на белёсые провода, которые как пауки раскинули свои тонкие, хлипкие лапы. В округе никого ещё не было, хотя обычно на лавочках кто-нибудь да читал книгу или печально высматривал в волнующемся пруду уток.       От ресторана Дениз жила недалеко, но в паршивую погоду дорога тянулась вечно. Ветер стал задувать в затылок. Дениз натянула шарф и, согнувшись и противостоя порывам, пробиралась до «Maxim’s» за полчаса до открытия. Тяжёлая железная ручка чёрного входа покрылась замерзшими каплями, видимо, ночью лил дождь. Дениз, потянув за неё, закружилась на покрытой льдом лестнице и, вскрикнув, вцепилась за ручку двумя руками и наконец открыла дверь. Внутри побледневшие щёки отогрелись и покраснели, начиная гореть. На кухне зачиналась жизнь — повара носились с продуктами, разжигали огонь, кто-то ещё сонно натягивал форму. Официанты собрались в душной каморке и курили. Теперь их было вдвое меньше. Тот ловкий мальчишка слёг на клеёнчатые носилки, его труп бросили к остальным. Аннет всё ещё находилась в больнице с дыркой в животе. Дениз в ту ночь прошмыгнула к запуганному рабочему персоналу, вымазав лицо и рубашку кровью Нойманна. Один из солдат побрезговал и махнул на неё рукой.       — Они сегодня вообще охамеют, поди, — сказала одна из официанток, теребя край юбки. — Почему я вообще должна обслуживать не только их наглые, мерзкие морды, но и ещё и их проституток?       — Проститутки будут после, — подмигнул рослый парень, поправляя воротник. — У нас ещё публика ничего, радуйся, что работаешь не в tournebride для солдат.       — Надоело из худшего лучшее выбирать, я пианистка вообще-то!       — Нет, дорогая, ты обслуга для немцев.       Он ушёл, а та, назвавшая себя пианисткой, уныло смотрела на сигарету, потом подняла глаза, заметила взгляд Дениз и грубо спросила «Что смотришь?», поднялась и исчезла за крутящейся дверью. Буаселье, нацепив форму, грубо разгладила руками юбку платья и пару раз покрутилась — в этот праздничный день всё должно было сиять и порхать.       «Одни праздники. Чего только грустно-то?» — едко подумала она и поспешила в зал, чтобы помочь расставить столы.       Празднество началось к вечеру, к шести зал уже был забит, потные официанты на негнущихся ногах принимали заказы, выдавали блюда, принимали унизительные шутки, ругались с поварами и ненавидели всё вокруг. Дениз, прижавшись мокрой спиной к холодной белой плитке в коридоре между залом и кухней, прикрыла глаза и пыталась избавиться от крика поваров и замечаний официантов, без конца хлопавших дверью. В восемь всем было сказано подавать шампанское — подарок от хозяина. В коридоре его разливала Дениз вместе с тем рослым парнем, таскавшим бутылки. Он прошептал «Maquis», и Буаселье выудила из лифчика пакетики. Весь приём Дениз вместе с ним добавляла в откупоренные бутылки яд в порошках. Официанты то и дело подбегали, забирали подносы, и Дениз сыпала отраву снова. Ровно в восемь тридцать шампанское будет выпито.       — Тебя будут ждать на улице, — сказал парень, — уходи сразу, как только отнесёшь.       Он скрылся за крутящейся дверью, а Дениз, пытаясь унять дрожь в коленях, подхватила свой поднос и направилась за пятый столик. Она шла, гордо подняв подбородок и улыбаясь всем, чей взгляд только могла поймать. Сейчас она будет самой дружелюбной француженкой на свете, которую немцы только могли знать. Она будет той француженкой, которую они рисовали на своих лживых, уродливых и безнравственных плакатах. Дениз отвела взгляд к столику возле окна и заметила накрашенные красной помадой пухлые губы Эммы. Она над чем-то вполне искренне хихикала, пытаясь растрясти унылого офицера.       Дениз вдруг замерла, и яркие жёлтые краски вечерних огней померкли. В вакуум провалились смех, улыбки, громкие немецкие голоса, пытавшиеся перебить друг друга. Она ощущала только ставший непосильно тяжёлым поднос с двумя бокалами шампанского. Такое знакомое чувство. Дело же было практически сделано, но бледный после ранения Нойманн угрюмо смотрел на своего собеседника и, положив руку на стол, вертел зажигалкой. Дениз, похолодевшая и трясущаяся, сделала несколько неуверенных шагов и произнесла «Добрый вечер!», строя неестественную улыбку. Бернхард поднял глаза, прекратил вертеть зажигалку и, не веря себе, пристально следил за окаменевшей Дениз. Она, не шевелясь, по-прежнему держала в руках поднос и не отпускала его, словно он был самой ценной вещью в мире.       — Добрый вечер, — улыбаясь, опять прохрипела она и тут же откашлялась. — Это подарок от заведения, мы очень рады видеть вас здесь.       Её глаза увлажнились от напряжения, желудок скрутило от боли. Бернхард угрюмо сказал «Ставьте» и убрал зажигалку в карман, боясь поднять глаза на Ганса Оберга. Он, довольный развернувшейся и пока не ясной сценой, невольно рассмеялся, заставив Дениз поторопиться и взглянуть на него. Его почерневшие глаза осмотрели Буаселье с головы до ног.       — Как вас зовут? Только прошу, ради всего святого, не врите мне, — он приложил ладонь к сердцу.       — Дениз, — тихо ответила она.       Оберг был вне себя от радости и счастья. Он взглянул на убитого Нойманна, опустившего глаза и замолчавшего. Его рана затянула от прерывистого дыхания, а грудь резко и часто поднималась. Он не рассчитывал, что ему придётся так скоро, ещё не оправившись от ран, получить новый удар гораздо хуже предыдущего.       — Редкое имя. В первый раз встречаю француженку по имени Дениз, а ты, Бернхард? Кстати, это мой племянник, Бернхард Нойманн.       — Приятно познакомиться…       — Хватит, Дениз, он всё знает, — прервал Нойманн, посмотрев наконец на неё.       Буаселье часто заморгала, чтобы сбить слёзы. Она смотрела на Бернхарда, не понимая, что делать дальше. В их бокалах был яд, который должен в этот вечер их мучительно убить. Они должны будут испытать сполна всю ту боль и то страдание, что принесли этому миру.       — Этот сорванец недавно снова выжил, — указал на Нойманна пальцем, — дайте угадаю! Вы были рядом и спасли ему жизнь. Опять. Да-да, ведь в протоколе записаны официанты из ресторана «Maxim’s»! Жаль, что меня там не было, я свалился с температурой.       — Я не участвовала в этом, — прошептала она, осматриваясь, — я оказалась там случайно. Он выжил, потому что ваши солдаты убили французов. Я здесь ни при чём.       — Почему ты вывела его из того кинотеатра? — взгляд его сузился, потемнел ещё сильнее.       Дениз ждала помощи от Нойманна.       — Я не знаю, — слёзы покатились по её щекам.       — Der Dritte im Bunde, — сказал Оберг, пододвигая шампанское.       — Я не понимаю, — с тревогой ответила Буаселье и вновь обратилась к Нойманну.       — Он имеет в виду, что ты должна сделать это в третий раз, — его голос опустился, глаза со злостью смотрели на Оберга.       — Я просто плохо говорю по-французски. Бернхард да мой братец что-то ещё там и могут. Я же руководствуюсь опытом — уроки французского ни к чему хорошему не приводят. Как-то один мой товарищ сказал: если я найму своей дочери учителя по французскому, она тут же превратится в проститутку, — Ганс рассмеялся и расслабленно откинулся на стуле.       Дениз уткнулась взглядом в искрящиеся пузырьки шампанского. Совсем скоро должно пробить тридцать минут. Совсем скоро её мучения прекратятся. В этом изящном бокале с тонкой прозрачной ножкой был растворён крепкий яд, должный избавить её от страданий. Она надеялась, что в этот раз способ точно будет действенным!..       — Я не доверяю ни ему, ни тебе, так что мне хочется кое-что проверить. Дениз, дай gobelet Бернхарду.       Она не шевелилась.       — Это flûte, дядя, — сказал Нойманн и кивнул Дениз, но она по-прежнему стояла. — Дениз, дай мне фужер, пожалуйста.       Она колебалась. Протянуть руку стоило немалых усилий. Она обхватила прохладный бокал, на сцену только что вышел в чёрном фраке хозяин ресторана, улыбающийся весьма натянуто. Он, держа в руках фужер с шампанским, превозносил гостей и, приукрашивая, говорил, что безумно рад присутствию немцев, ведь они-то точно наведут порядок во Франции.       — Дениз, — с нажимом повторил Бернхард.       Он сам взял бокал из её рук, тост заканчивался. Нойманн поднёс фужер к губам, только склонил его, но Дениз выхватила его. Бокал разбился, шампанское шипящим пятном вылилось на паркет, расползлось и заискрилось. Бернхард схватил Буаселье за запястье и посмотрел на неё так, будто он был разочарован тем, что она не убила его.       — Не пейте! — загромыхал Оберг. — Все, чёрт возьми, разбейте бокалы! Никто не выйдет отсюда! Всех официантов, поломоек и их вонючих поваров под арест! Вас, мадмуазель Буаселье, Германия не забудет, — ухмыльнулся он. — Ты арестована.       Эти слова прогремели в голове Дениз и с болью разошлись по ушам. По её щекам полились горячие слёзы, она с ужасом смотрела на Оберга, его ухмылку и довольный, торжествующий вид. Бернхард, крепко держа её за запястье, поднялся и произнёс: «Я сам проведу арест». Дениз ощутила, как все органы сдавило, а сердце будто провалилось в груди. Она, широко распахнув глаза, обернулась к Бернхарду и закачала головой. Её посиневшие губы шептали: «Не отдавай меня им». Но он уже не смотрел на неё, всё время ища что-то сквозь толпу. Дениз упиралась ногами, хваталась за скатерти и столы под звук разбивающихся бокалов. Она визжала, била Нойманна кулаками и кричала «ненавижу» так сильно, что уши Бернхарда хотели кровоточить. Её руки в порезах и крови пачкали парадную форму штурмбаннфюрера, а он даже не удосужился поднять на неё глаза. Дениз казалось, что внутри неё всё выжигают. Она знала о карательных отрядах, знала, что немцы расстреливают всех сопротивленцев, знала, что они делают, пытая до полусмерти, пока изо рта пленных стекает кровь.       — Ты не сделаешь этого! — заорала она, когда Нойманн стал затаскивать её в машину. — Нет! Какого чёрта? Найди смелость посмотреть на меня, господин штурмбаннфюрер, — прошипела она, смотря на Нойманна и сжимая его подбородок. — Убей меня сейчас. Я не хочу попасть к ним. Убей меня сейчас хотя бы потому, что мы спали! Будь ты мужчиной, окажи даме услугу!       Он сбросил её пальцы и сжал ладонь, обхватывая вторую руку. Дениз оказалась прижата к его машине, её отросшие длинные волосы выбились из хвоста и развевались на холодном ветру. Она задрожала, зубы застучали друг о друга. Оберг вышел из ресторана, чтобы понаблюдать за драмой, и вывел солдата, который должен проследить за Нойманном.       — Замолчи, я прошу тебя. Просто молчи всё это время, даже не высовывай язык. Помни о том, что он велик для твоего рта, Дениз.       Он раскрыл дверь и грубо усадил обессиленную её внутрь. Подошедший солдат уселся следом. Нойманн обратился к Обергу:       — Она пойдёт на сделку и сдаст других.

***

      Дениз сидела на бетонном полу камеры отделения жандармерии, напротив неё — парень-маки, его губа распухла от удара прикладом. В соседней камере наворачивали круги официанты, не имевшие ни малейшего представления о том, что произошло. Рядом с другими проститутками устроилась Эмма, в её глазах пролегла безнадёга. Она три раза за поездку от ресторана до отделения прокляла себя и своё чувство справедливости.       «Ни мне, ни остальным не по силам выиграть эту войну», — говорила она себе без конца.       — Как они поняли? — спросил маки.       — Я не знаю, — шёпотом ответила Дениз и вытерла слёзы. — Мне жаль.       — Надеюсь, что они просто вздёрнут нас завтра.       Вздёрнуть — самый безболезненный вариант. Простое повешение без пыток с коротким допросом, в общем, без излишеств. Дениз взглянула в полутьме на маки и представила, как его чёрные ботинки будут колыхаться от ветра на безжизненном теле. Опустила голову и рассмотрела свои туфли на низком каблуке. Подобные на виселице она уже встречала.       Она закрыла голову руками, прижалась к холодному углу, от которого несло сыростью, и стала задерживать дыхание, представляя, как её совсем скоро лишат кислорода, сломав шею. Подготовка, как считала Дениз, могла хотя бы немного успокоить, но вместо этого в голову ударила паника, и вот теперь та уже удушливо сдавила все нервы, скрутив живот и заморозив грудь. Дениз встала, схватившись за голову, и начала ходить по камере. Маки даже не поднял головы. Спасти Нойманна было ошибкой. Она могла дать ему чёртов бокал и не подставила бы остальных, не дала бы отвести себя на виселицу. Теперь это будет терзать её всю жизнь, какой бы короткой она ни была.       Дать Нойманну умереть — вот в чём крылась загадка. Отпустить его жизнь с каната, за который постоянно приходилось цепляться, стоило заметить, как он спускается вниз к обрыву. Зачем было каждый раз из последних сил держать его? Какой из этого прок? Он спас ей жизнь год назад, он помог вывезти Ингрид, но это, кажется, было так давно, Дениз уже рассчиталась с ним по всем долгам. В этот раз нужно было лишь расслабить руки, и жёсткий, грубый канат с громадным весом на том конце свалился бы вниз, и не было бы уже ничего, что пришлось бы вытягивать. Дениз нужен был собственный канат, это в него она должна была вцепляться зубами. Но сейчас Нойманн сантиметр за сантиметром скидывал её канат вниз.       Маки увели первым, и Дениз бросилась к решётке. Она видела, как его глаза испуганно таращились на солдат и как его впихнули в допросную. Напротив, обезумевшие от страха, сидели другие официанты. От страха и волнения они кусали губы, не пытаясь унять дрожь в ногах. Кто-то из них зло посмотрел на Дениз, и она спряталась за стенкой, когда ей прокричали: «Ты всех нас убила!» Она закрыла лицо руками и сползла по стене вниз.       Ключ в замке заскрежетал, глухое эхо прокатилось по камере. Дверь скрипнула, и Дениз, поставив на ноги, повели в допросную. Её усадили на деревянный стул, он был весь в кровоподтёках и пах мочой. Здесь не было окон, тухло горел фонарь. Принесли ещё пару стульев и пододвинули стол из угла. Дениз начали привязывать, стягивая кожу крепкими верёвками. Ноги и руки практически сразу окаменели и посинели, она попыталась ими подвигать, но делала только хуже. Время ожидания было ужасным. Она пыталась не думать о том, как совсем скоро боль от верёвок покажется наградой по сравнению с той болью, которая ждала впереди. Грязные в крови стены именно об этом и твердили.       Внутрь вошёл Оберг, а следом за ним втащили Маттео. Его глаза с ужасом наткнулись на Дениз. Он замер, но солдат толкнул его. Маттео упал, и его протащили до стула. Дениз раскрыла рот в немом крике, взглянула на Оберга, усевшегося на стул и открывшего папку с чистым бланком. Он был спокоен, словно собирался выписать рецепт или банковский чек. Его действия были рутинными и машинальными. Пока Маттео привязывали, он, повторяя что-то себе под нос, заполнял формы, ставил печати и пересчитывал страницы, слюнявя пальцы. Закончив, махнул солдатам, и те вышли. Дверь закрылась, и испуганная Дениз покосилась на друга. Они только переглядывались, молчали. Каждый из них считал себя виноватым в большей степени, чем другой.       — Девять — моё счастливое число, на самом деле. Вы двое тому доказательство, — сказал он и посмотрел сначала на Дениз, а после перевёл взгляд на Маттео. — Я бы не хотел, чтобы наш разговор был долгим, я должен позвонить своему начальству и доложить об успехах, так что начнём. Дениз Буаселье, — посмотрел на неё, — когда ты познакомилась с Бернхардом Нойманном?       Её глаза расширились, Маттео непонимающе уставился на неё.       — Это просто для протокола, Дениз.       Она молчала. Оберг уже чувствовал усталость. Тогда он позвал солдата; тот уверенно прошёл внутрь и подошёл к Маттео, достав нож. Дениз успела только закричать, когда кусок уха Маттео небрежно кинули ей на колени. Маттео рыдал, кровь фонтаном текла по его шее, заливая ухо. Буаселье надрывно закричала «Нет», когда солдат подошёл с другой стороны. Ганс покачал головой, и солдат ушёл. Дениз отвернулась, с отвращением и с ужасом закрыв глаза.       — В сентябре сорокового года, я не помню точной даты, — сквозь слёзы ответила она, и ручка заскрипела по бумаге.       — Люди всегда понимают только наглядно, а я так не люблю этим заниматься, — в пустоту сказал Оберг и продолжил: — вы состояли в романтических отношениях?       — Нет! — воскликнула она, сдерживая рвотные позывы от сильного запаха крови.       Маттео мычал от боли, его бледное лицо осунулось, крепко привязанные руки дрожали и синели с каждой секундой всё больше. Ему было больно слушать, и он мечтал, чтобы его ухо совсем отняли. Оно горело и кровоточило.       — Нет? Он говорил мне другое. Дениз, не ври мне, рядом сидит твой друг, и он, так же как и я, жаждет правды. Иначе мне придётся позвать своего верного бойца, ты же сама видела. Неужели ты хочешь, чтобы Маттео лишился глаза или носа?       Она заплакала сильнее и ответила: «Да, состояли».       — Ну, вот! Дениз, — Оберг продолжил писать, — наверное, Маттео не очень понятно, кто такой Бернхард Нойманн. Маттео, это так, ты не знаешь, кто такой Бернхард Нойманн?       — Н-нет, — ответил он, с трудом дыша.       — Дениз, скажи, пожалуйста, кто он такой, и я верно запишу с твоих слов.       — Бернхард Нойманн — эсэсовец, штурмбаннфюрер, — прошипела она, поворачиваясь к Обергу. — Спросите всё, что вы хотите, и прекратите этот цирк.       Ганс вновь позвал солдата, только теперь он подошёл к Дениз и, замахнувшись, ударил её по лицу. Она, стиснув зубы, не выдала ни всхлипа, хотя челюсть адски прожгло, а боль только усиливалась. Дениз ощутила, как по подбородку льётся кровь, покрывая платье красными пятнами. Солдат ушёл.       — Я не люблю, когда мне грубят, так что засунь всё свое сопротивленческое дерьмо обратно и отвечай, — ручка заскрежетала на бумаге. — У вас был секс?       — Да.       — Ты получала удовольствие?       — Какого чёрта? — прошипела Дениз, но когда увидела, как он открывает рот, чтобы позвать солдата, прикусила язык. — Да, мне понравилось. Вашему племяннику тоже. Можете записать у себя, как он чуть ли не ползал на коленях, умоляя меня остаться с ним. Что вы смотрите на меня так? Я говорю правду. Ваш штурмбаннфюрер весь этот год бегал за мной, как собака.       Рука, державшая ручку, до побеления сжалась, но продолжила писать.       — Он давал тебе деньги, карточки, еду?       — Да, но я не брала их.       — Горделивая шлюха — плохая шлюха, не знала такого? — усмехнулся Оберг. — Маттео, ты со мной разве не согласен?       Дениз не взглянула на Маттео, в чьих глазах могло значиться лишь одно — его предали и растоптали. Он, уставившись на окровавленный носовой платок под ботинком Оберга, вспоминал открытое и улыбчивое лицо Дениз. Сидевшая рядом с ним Буаселье была не настоящей, её оболгали и вынудили говорить так. Он прокручивал эту мысль раз за разом, и сердце его, разбитое и еле бьющееся, молило о пощаде.       — Ты помнишь, сколько времени было, когда ты вывела Бернхарда Нойманна из кинотеатра? Маттео, ты, наверное, точно слышал о том взрыве. Вы на славу постарались.       Он впервые за всё время поднял голову, вспоминая, как закрывал двери чёрного входа на замок и как убегал вверх по улице прочь. Маттео повернулся к Дениз, сжав челюсти, на его лице заходили желваки.       — Кажется, это был вечер, — всхлипнув, ответила она и повернулась к Маттео, встретившись с его холодным взглядом. — Это произошло случайно, я клянусь тебе. Я не знала, что происходит, я только увидела его у входа. Маттео, мне очень жаль, — взмолилась она.       Но он отвернулся.       — Совсем недавно вы опять очень успешно, я не отрицаю, обстреляли практически всех моих друзей. Маттео, представь, кто снова оказался в том доме? Ты же понимаешь меня? Я нормально говорю? А то Бернхард недавно решил пристыдить меня за мой французский, но мы до этого ещё дойдём.       — Я понимаю вас.       — В Нойманна выстрелили, не так ли, Дениз? — он получил кивок. — И ты снова была с ним рядом? — она кивнула. — Видишь, Маттео, они всегда рядом.       — Я работала официанткой и оказалась там случайно, — прошипела Дениз. — Маттео, я клянусь тебе, я даже не знала, куда еду. Я позвонила тебе перед тем, как нас увезли. Я не знала, куда нас везут, я ничего не знала. Я увидела Нойманна только на этом чёртовом назначении. Маттео, я клянусь тебе! Он же это и делает, — посмотрела на Оберга, — настраивает тебя против меня, чтобы растоптать нас. Они жестокие, омерзительные звери!..       — Но не этот штурмбаннфюрер, да? — Маттео еле сдерживал слёзы, а в голосе была слышна неприкрытая горечь. — Он не зверь? Он не убивал нас? Не причинял боль всем нам, в том числе и тебе? Но, конечно, как ты можешь увидеть это, если ты влюбилась. Вот почему всё это время ты меня отталкивала.       — Маттео, я не… я не… прошу тебя, всё совсем не так.       — Что ты «не»? Ну, скажи, что ты не любишь его, что он тебе не нравится! Ну, для протокола, Дениз.       Её пропитанные кровью губы раскрылись, но горло зажало слова в тисках. Маттео усмехнулся, поднял глаза к сырому потолку, кровь по его уху полилась большими каплями вниз, стекая за воротник клетчатой рубашки.       — Я бы понял, если бы ты брала еду или деньги, но ты ничего этого не делала. Ты спасала его, Дениз, каждый грёбаный раз, — он сник. — Подожди… Ты не смогла его отравить, да? Боже! Что ты вообще натворила? — заорал он и угрожающе двинулся на стуле, а Дениз отодвинулась.       — Дениз, скажи мне, пожалуйста, что случилось сегодня? — мягко, довольный результатом потехи спросил Оберг.       — Я должна была расправиться со всеми нацистами в ресторане. Никто об этом ничего не знал. Я отравила шампанское, подала его вам и Бернхарду. Я не знала, что он будет там. Я не смогла убить его, мне очень жаль, Маттео. Я не смогла его убить! А ты, — обратилась к Обергу, — должен благодарить меня и его за то, что всё ещё жив! — закричала она, срывая горло. — Я не смогла его убить, потому что я не животное! Не чёртово животное, как ты! — она без конца кричала, теперь не отворачиваясь от Оберга.       Вскоре солдат ловким взмахом руки порезал её платье на груди, и кровь залила живот, пропитала чулки и нижнее бельё. Солдат схватил Дениз за подбородок и кончиком лезвия спускался от шеи до пореза, проводя по нему снова. Буаселье надрывно закричала, забила ногами, но те, привязанные и обездвиженные, только мотались на полу, будто конечности тряпичной куклы.       — Прекратите! — закричал Маттео, но его крик потонул в визге Дениз.       Солдат схватил её за волосы, оттянул назад так сильно, что шея болезненно хрустнула, но Дениз даже не пискнула, ведь глубокий порез на груди огнём выжигал в ней всю остальную боль. Лезвие, прижатое к горлу, давило так сильно, что она не могла нормально дышать и глотать, приходилось открывать рот, и слюна стекала по щеке.       — Всю свою оставшуюся жизнь, Дениз, ты будешь ненавидеть себя. Ты будешь жить, зная, что все твои друзья умерли из-за тебя. Ты хорошо меня понимаешь, да? — Оберг говорил по-немецки, приближаясь к Дениз.       Он поднял руку, и солдат отпустил Дениз. Она хватала ртом воздух, сплёвывая кровавые слюни и ловя каждый жест подошедшего вплотную Оберга.       — Сколько бы мне ни осталось жить, я точно уверена в том, что когда мы заберём Францию обратно, тебя повесят, а потом отдадут собакам. Это лучшее, что сделают со всеми вами.       Оберг ударил её, и Дениз полетела на пол. Она больно ударилась головой, и комната бешено закружилась. Это было похоже на быструю карусель из парка аттракционов, находящегося близ её старого дома. Они с Алор часто ходили туда, катались на своих любимых «цепочках», переглядываясь с одной качели на другую. Вот и сейчас Буаселье казалось, что она летит на этих качелях в лёгком жёлтом сарафане, расшитым цветами и зелёными листьями. На дворе лето тридцать пятого года, угроза ещё не так близка. Дениз мечтает стать актрисой, Алор безоговорочно верит в театральное будущее внучки, но следит за её школьными оценками и изредка проверяет домашнее задание. Летом они часто сидят на балконе, едят фрукты и читают стихи, смотря, как новый сосед ругается со своей женой во дворе, а та, хватая его за ухо, тащит по аллее. Но глаза Дениз стали закрываться, комната переставала кружиться, только темнота затаскивала к себе. Сквозь боль и обречённость Дениз услышала шаги, отточенный выстрел, и взмокшие, горячие руки подняли её, и запах крови стал исчезать.

***

      Она проснулась взмокшая, холодный пот стекал по спине, простыня насквозь промокла. Подскочила, и тело загорелось болью. Рваный вскрик сошёл с губ. Дениз коснулась горящей влажной раны на груди, пытаясь унять боль, но всё стало ещё хуже. Она опустила глаза и увидела окровавленные бинты, пропитанные тёмно-коричневым лекарством. Комната будто шаталась, ничего знакомого Дениз не заметила, и она со страху резко обернулась, пытаясь рассмотреть очертания. Большая кровать, на которой лежала, была застелена белой простынею, уже испачканной кровью. Дениз увидела себя бледную в отражении широкого зеркала, висевшего над белым комодом. На нём стояли бутылочки с одеколоном, средство для бритья, лежала расчёска и портсигар. Лёгкие белые гардины еле скрывали осеннее утро и яркое солнце, упрямо пробивавшееся через облака. Солнце только взбесило Дениз, глаза горели от боли. Она попыталась встать, но получилось только сесть на постели. Опять она встретилась с собой в отражении зеркала, только уже прикреплённого к шкафу. Дениз покосилась на пол, чтобы не видеть себя. Это всё было каким-то кошмаром. Она как призрак в чистой светлой комнате, с этим проклятым солнцем, которое выжигало ей глаза и кожу.       Она опустилась на колени, ощущая ледяной пол и осознавая, что у неё жар. Изо рта, казалось, шёл горячий пар, а кожа искрилась от лихорадки. Дениз проползла несколько метров, поднялась, опираясь на дверную ручку, и вылезла в коридор. Свет не горел, в соседней комнате слышался шелест плотной бумаги и чьё-то прерывистое дыхание. Было открыто окно — босые ноги чувствовали ноябрьский ветер. Дениз, пальцами ощущая тканевые обои и вышитые на них цветы, добралась до дверного косяка и зашла в комнату. Нойманн не сразу понял, что Дениз проснулась. Он оторвался от бумаг, обернулся к источнику шума. В его горле пересохло, он не мог говорить — молчание обвязало его шею, как колючая проволока. Дениз стояла в дверях гостиной, из последних сил держась за стену. Её вымученное лицо всё ещё было наполнено страхом, а горечь захватила красные карие глаза. Бернхард поднялся, но не смог сдвинуться.       — Что произошло? — спросила она.       Он не нашёл, что ответить.       — Ты же знал, что я работаю в «Maxim’s». Зачем ты туда пришёл? — её голос хрипел.       Что он ей скажет? Что не мог отказать Гансу Обергу? Что даже не подразумевал, что она захочет отравить всех? Она не поверит, да и он с трудом верил.       — Бернхард, что произошло? Почему я здесь? Это же твоя квартира? — Дениз огляделась, шагнула вперёд и, не устояв, оперлась о пианино. — Бернхард, — с нажимом повторила, — что произошло?       — Тебя чуть не убили, — выдавил он, сглатывая ком в горле.       — Что с Маттео и остальными? Кто рассказал про них?       Она никогда не узнает, что это был он. Это он, как ему казалось, обманул Оберга и привёз Маттео, его сестру и полный дом сопротивленцев, даже приказал привести всех из борделя Эммы, которая привела в «Maxim’s» генерала Вермахта. Жизнь Дениз приравнивалась к жизням всех, кто имел с ней хоть какую-то связь. С Маттео он расправился лично, таков был уговор. Обо всех остальных он не знал, только о парне из маки, его повесили пару дней назад, и знал о проститутке. Её, кажется, зарезали, но перед этим изнасиловали. Но Дениз ни о чём об этом не узнает. Никогда он не даст ей узнать подробности того, что произошло в ночь на девятое ноября.       — Они мертвы. У меня получилось вытащить тебя. Мне жаль, Дениз.       Она рухнула на пол, больно ударившись коленями. Нойманн подлетел к ней, пытаясь поднять, но Дениз завыла и стала отпихивать его. Он обхватил её двумя руками, а она кричала всё громче. Она не выкрикивала проклятия, не обещала, что расправится со всеми, не орала, что ненавидит его. В этот раз она, обезумев от горя, выла. Её слабые руки в момент стали сильными и начали что есть мочи колотить Нойманна. Дениз била его сурово, отчего её раны начали кровоточить, белая рубашка залилась кровью.       — Пусти! — кричала она, запрокидывая в истерике голову назад, и Нойманну приходилось держать её затылок. — Нет! Не трогай меня! Я же просила меня убить!       Она упала на пол, и Бернхард попытался дотянуться, чтобы поднять её, но Дениз лягнула его и поползла к столу. Нойманн, поднимаясь на ноги, нагнал Буаселье и попытался вернуть обратно, но она упрямо кусалась, царапалась и лезла вперёд. Затрещал телефон, и Бернхард, ругаясь, ринулся к нему, снял трубку и повесил её обратно. В это время Дениз, цепляясь за подоконник, попыталась перелезть вниз. Бернхард закричал и кинулся к ней, обхватив руками, опустил на пол. Он прижимал её к полу, пока она истерично кричала, металась и пыталась освободиться. Дениз кричала ещё минут десять, и Бернхард думал, что это никогда не закончится. Ужас охватил и его. Она кричала и кричала, брыкаясь, и все залатанные раны раскрылись, и кровь каплями полилась на пол.       Он крепко держал Дениз, прижимая ослабевшее тело к себе. Та, раскрыв глаза, смотрела на ножки дубового стола, а её подсознание, словно огораживаясь от всего в этом мире, закрыло тяжёлые непробиваемые двери. Нойманн боязливо отлучил Буаселье от своей груди, посмотрел в её мертвые глаза и побил по щекам. Ресницы задвигались, и он выдохнул. Она была похожа на ту фарфоровую куклу, которую нельзя было трогать. Фарфоровые куклы можно лишь ставить на полку и смахивать с них пыль.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.