ID работы: 9725646

До встречи с тобой

Фемслэш
NC-21
Завершён
149
автор
elainealenkachan соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
350 страниц, 89 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
149 Нравится 405 Отзывы 32 В сборник Скачать

Часть 45

Настройки текста
      Харука вошел в дом. Его встретил обеспокоенный взгляд няни и довольная улыбка Элен.       – Хару! – девочка оказалась у него на руках. – Ты почему не почитал мне сказку?       – Прости, малышка, – Харука поцеловала ее в лоб, – было много работы.       Девочка надулась:       – Тогда сегодня с тебя две сказки!       – Обязательно, – он опустил девочку на пол. – Кати, мне нужно с тобой поговорить.       Девушка внимательно посмотрела в лицо Тено:       – Идем на кухню, приготовлю завтрак и кофе. Там и поговорим. – Харука присел на стул и вздохнул. Кати поставила кофеварку и обернулась. – Случилось что-то серьезное, так ведь?       Тено кивнул:       – Ты помнишь, я рассказывал о своем прошлом? – девушка молча кивнула. – Через три дня Титус выходит на свободу. Дети, а значит и ты, в опасности. Я не имею права рисковать.       – А ты? Он же будет охотиться на тебя. Разве нет?       – О себе я могу позаботиться. Но ты… Я пойму, если ты захочешь уйти.       Девушка налила кофе:       – Вот еще! И пропустить самое интересное? – она подмигнула ему. – Нет, Харука, я останусь с детьми. Сейчас тебе как никогда нужна моя помощь. Никто не знает, что готовит нам завтрашний день… Тем более, я в тебя верю, ты сможешь решить проблему. А сейчас, приятного аппетита, я пойду к Элен.       – Спасибо, Кати, – кивнул Тено.

***

      Позавтракав, приняв душ и переодевшись, Тено снова покинул дом. И вновь он отправился не в ресторан.       Дважды за один день Тено оказался в окружении полицейских. Поднявшись на второй этаж здания в самом центре города, Харука постучал в дверь, на которой красовалась фамилия Блан, и вошел.       Лоран поднял взгляд, чтобы посмотреть на посетителя. Он был удивлен. Обычно Харука предпочитал встречаться с ним в ресторане.       – Харука? Что привело тебя сюда?       – Зашел проведать старого друга.       Полицейский усмехнулся:       – Мы расстались несколько часов назад. Я думал, что ты утешаешь свою красавицу, – он подмигнул блондину. – Девушка явно сгорала от желания получить твое утешение, когда так соблазнительно льнула к твоей груди.       Тено потер уставшие глаза:       – Мы с Мичиру просто друзья, я ведь уже говорил.       – Уста говорят одно, а сердце – другое, – покачал головой полицейский. – Так что привело тебя, Харуку Тено, в это гнездо закона и справедливости? – Тено скептически усмехнулся. – Ладно, ладно, дружище… – Блан сложил руки на столе. Его взгляд стал серьезным. – Что случилось?       – Сегодня я виделся с парой ребят из ближайшего окружения Бессони.       – Господи, Харука! Зачем?       Тено поднял руку:       – Успокойся. Я знаю, что делаю. Я ничем не рисковал, Лоран.       – Где ты был? – Блан взял авторучку и занес над листом бумаги, готовый записывать.       – Какая разница, Лоран? Я никого не убил и даже не покалечил, почти, – Харука едва заметно улыбнулся. – Может, пару зубов выбил и все. В полицию он все равно не пойдет.       – Но отомстит!       Тено вздохнул. Его взгляд был кристально чист. Он прекрасно осознавал последствия выхода Бессони из тюрьмы.       – Придется встать в очередь, – Харука откинулся на спинку стула. – Желающих и так будет много, поверь. Услышав команду: «Фас», многие захотят поквитаться со мной.       – Харука, может, уедешь на время? – тихо произнес полицейский, прекрасно понимая, что друг никогда не сделает этого.       – Нет, – в голосе Тено сквозила сталь, – я не бегу. И вообще, я по другому поводу пришел. Бессони собирает главарей, уверен, что кто-то из них в розыске. Место и время скажу завтра. – Харука встал. – Пока, Лоран.       – Ты куда?       Тено уже взялся за ручку двери и с улыбкой обернулся:       – С каких это пор ты стал моей мамочкой? Меня ждет работа.

***

      Мичиру ловко орудовала на кухне, украшая только что приготовленный тарт фламбе* с кусочками сала и бекона.       Выложив тарт на деревянную доску, она отступила на шаг, проверяя свою работу, и удовлетворенно кивнула.       Рабочая пятница приближалась к своему завершению, и в ресторане становилось все больше и больше посетителей.       Вечера пятницы и субботы были самыми напряженными в работе ресторана. Гости засиживались допоздна, заказывали много выпивки и закусок. Довольно много было и туристов, поток которых с наступлением лета только увеличился.       Мичиру сосредоточилась на приготовлении блюд, забыв обо всем ином, и это помогало. Нервное напряжение, сковывающее ее после посещения полицейского участка, наконец, ушло.       Кайо нравилось готовить, и она с удовольствием делала это, принимая благодарные отклики клиентов.       – Мичиру, нет времени отдыхать, – Жаклин приклеила на доску очередной заказ. – «Петух в вине»** со шпэцли***.       Мичиру кивнула:       – Сколько порций?       – Две, – Жаклин быстро посмотрела на заказ. – Сегодня много посетителей, – она улыбнулась шеф-повару, – и большинство заказывает что-то новое из нашего меню.       – Это же хорошо! – Тено вынырнул из-за ее спины, вдохнул ароматы с кухни и улыбнулся. – Мадмуазель Кайо своим кулинарным мастерством притягивает нам посетителей, – Харука кивнул ей. – Это просто замечательно для нашего ресторана.       – Спасибо, шеф, – Мичиру улыбнулась в ответ, отмечая темные круги под глазами блондина и бледность его лица.       Посмотрев на обоих, Жаклин покинула кухню, чтобы заняться своими делами и не мешать им. Она уже давно поняла, что эта парочка не безразлична друг другу.       Тено развернулся, чтобы покинуть кухню, когда услышал за спиной звук глухого удара и негромкий вскрик Мичиру. Резко обернувшись, он увидел Мичиру, замершую у разделочного стола с бутылкой белого Рислинга в руках.       Его взгляд метнулся в ту сторону, куда смотрела Кайо.       Окно кухни, выходившее во двор.       Отец всегда говорил, что посетители ресторана при желании должны иметь возможность видеть, как готовится еда, но не должны мешать поварам и чистоте, царившей здесь.       На стекле была небольшая трещина. Кто-то метнул в него чем-то тяжелым, намереваясь разбить, но не учел одного. Пару лет назад Харука распорядился установить прочные стекла, чтобы они надежно охраняли святая святых ресторана – кухню.       Харука нахмурился, быстрым шагом пересек расстояние между дверью и окном и еще раз внимательно его осмотрел:       – Все в порядке, оно выдержало, – он обернулся. Повара и Мичиру смотрели на него. – Господа, прошу не волноваться и продолжить работу. Посетители ждут! – он указал на доску с заказами. – Не стоит заострять на этом внимание, это небольшое недоразумение и все. – Он подошел к Кайо. – Мичиру?       – Прости, – тихо сказала она, – я немного испугалась. Это было неожиданно.       – Понимаю, – Тено забрал из ее рук бутылку и поставил на стол. – Все хорошо…       – Да, я знаю, – она успела взять себя в руки. – Харука, – так, чтобы никто не слышал, произнесла она, – ты спал сегодня?       – Времени не было. – Что-то в голосе Тено сказало ей о том, что большего спрашивать не стоит. Харука едва заметно улыбнулся. – Зато я ужасно голоден.       Его голос слегка смягчился, и Мичиру улыбнулась в ответ:       – Я приготовлю на твою долю петуха в вине. Тебе понравится.       – Не сомневаюсь, – Харука чуть заметно кивнул и покинул кухню. Ему еще нужно было посмотреть видео с камер наблюдения, чтобы найти того, кто покусился на его ресторан. * Тарт фламбе — популярное блюдо, характерное для эльзасской, а также южнонемецкой (алеманнской) кухни, плоский открытый пирог, отчасти напоминающий пиццу. Традиционная начинка тарт фламбе — белый сыр (похожий на мягкий творог) или крем-фреш (сметана), лук и кусочки сала или бекона, однако сейчас эльзасские и южнонемецкие рестораны предлагают тарт фламбе с самой разной начинкой, например, с курицей, рыбой, с дарами моря, а также сладкие тарт фламбе с фруктами. ** Петух в вине или Петух в Рислинге – традиционное эльзасское блюдо — петух, запеченный в соусе из рислинга. Ножки петуха обжаривают в масле, посыпав рубленым чесноком и луком-шалотом до румяной корочки. Добавляют рислинга и бульона, немного тимьяна и тушат на слабом огне минут 30. Можно добавить обжаренных грибов. Перед подачей в бульон добавляют смесь из муки, сливок и яичного желтка, чтобы получился приятный соус. *** Шпэцли — вид макарон, используемый в Эльзасе, Германии и Швейцарии. Это кусочки теста, как бы отщипнутые руками, то есть коротенькие толстые макаронки неправильной формы. Часто используются в виде гарнира к мясным блюдам.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.