Фонарь
1 августа 2020 г. в 23:04
Идти вниз по склону горы было легко. Я не боялась заблудиться, ведь свет впереди был чётко видим. Вся деревня освещалась от одного огромного шара. Так называемый фонарь парил над домами деревни. Сама деревня расположилась около обрыва. Я слышала о таких деревушках. Места, где живут работники и полно постоялых дворов. Их называли "Дирижабельными деревнями", довольно громкое и не оригинальное название. Да, в такие деревушки прилетали дирижабли, от них до города было рукой подать.
Поезда были самым быстрым способом передвижения, а дирижабли самым дорогим и удобным. Только аристократы пользовались ими. В деревне не было ни души. Да и кто в столь поздний час будет ходить по улицам? В отличие от города, здесь дома были не высокие, и из дерева. Холодный свет фонаря освещал каждый уголок, каждый дом, и закрытые ставни окон. Идеальное место для встречи ночью, вас никто не увидит. Я остановилась на центральной площади, где громоздкие цепи удерживали сияющую сферу. Сейчас снизу я смогла рассмотреть, что её окружают металлические круги, к которым и были приделаны цепи. Конструкция выглядела простой и волшебной одновременно. Такие фонари вешали специально для ночных рейсов. Что-то вроде воздушного маяка.
Присесть на площади было некуда, и я устроилась ждать на чемодане. Благо долго сидеть не пришлось. Со стороны поезда, всё ещё хромая и облокачиваясь с силой на трость, хромал мой спаситель. Я резко поднялась, сжимая руку на рукоятке пистолета.
— Тебе не нужно меня бояться.
— Я предпочитаю остерегаться людей, которые вламываются в мой дом, пока я сплю. Кто ты и что тебе от меня нужно?
— Я Гранд. Я всё тебе объясню, но не здесь. Прошу, пойдём со мной.
— Ага, сейчас. Бегу и спотыкаюсь. С чего бы мне идти с тобой непонятно куда?
— Потому что я знаю твой секрет.
На такой блеф даже меня было сложно поймать. Но говорил он всё это слишком самоуверенно.
— Я знаю твоё имя.
— Это я уже заметила, вопрос откуда?
— Нет. Лиса — это твоё прозвище, а я знаю твоё имя.
— Чушь собачья, ни черта ты не знаешь. Отвечай на мои вопросы, иначе я тебя прямо здесь пристрелю.
Злость кипела во мне. Ни одна живая душа не знала моего имени. Потому что я никогда не произносила его вслух. Поэтому когда он произнёс его, я окончательно потерялась. Он знал слишком много. Моё имя, прозвище, как пройти мимо системы, куда я отправляюсь. Словно и правда преследователь.
— Прошу тебя, идём, у нас мало времени.
Я двинулись за ним. Каждый шаг Гранда был похож на испытание, кажется, ранения, что он получил, были куда серьёзнее, чем пара ушибов. Я лишь надеялась, что если он нападет, то смогу отбиться от него. С другой стороны, ему не было смысла вредить мне. Даже в поезде он пытался спасти меня. Мы дошли до последнего дома в деревне, он ничем не отличался от остальных. Такой же маленький, деревянный и серый. Ставни закрыты, над дверью колокольчик, а внизу коврик с надпись "Добро пожаловать". Видимо, это был один из тех самых постоялых дворов.
Гранд открыл дверь ключом и пропустил меня внутрь. Щёлкнул выключатель, и я узрела уютную гостиную. Небольшой старый диван, телевизор, торшер и кресло. Большего, кажется, и не нужно было. Ещё пара комнат была закрыта, но я и так понимала, что там. Присев на диван и поставив чемодан рядом, я вопросительно посмотрела на Гранда. Он неспешно прохромал к креслу и облегчённо сел в него. По его лицу сразу было видно, что он очень долго этого ждал.
— Я снял этот домик нам до утра, спальня полностью в твоём распоряжении.
— Я и глаза не сомкну, пока не услышу от тебя объяснений.
Тяжело вздохнув, он всё же начал свой рассказ.
— Ты, возможно, не поверишь, но своё имя ты мне раскрыла сама. Подожди, — он поднял руку, видя, как я собираюсь возмутиться, — дослушай. Это звучит безумно, но мне удалось вернуться из будущего в прошлое. Помнишь, как мы спаслись от охотника?
Я закивала головой.
— Это потому что я уже знал, что он тебя поймает. В первый раз мы встретились в тюрьме. Разговорившись, ты дала адрес своего ломбарда, а после и вовсе предложила провернуть дело по краже одного камня у коллекционера. Но всё пошло не так, как ты планировала. В итоге нас с тобой ждала лишь смерть. Пусть мы и добыли камень, пользы от него не было, зато с его силой ты отправила меня в прошлое, сказав лишь свое имя. От такого будущего я должен был тебя спасти.
Гранд умолк. А я пыталась переварить всю информацию. Отправить человека в прошлое, это как? В моих силах? Я даже заклинания такого не знаю, да и магии у меня не хватит. Но по поводу имени он не лгал. Все, кто знал, его мертвы. Даже Нэше я не рассказывала его. Это имя приносило слишком много проблем. Значит, камень жизни обладает не целительными чарами. Возможно, он вырабатывает достаточное количество магии.
— Если верить твоей теории, то заказ, который я приняла, сулит мне погибель.
— Да, я надеялся, что одна ты не согласишься его брать. В прошлом ты сказала, что будь ты одна, даже не думала бы на него соглашаться. Но ты приняла его, и мне ничего другого не осталось, кроме как последовать за тобой.
— Это объясняет многое, но не всё. Что ты делал в нашем ломбарде?
— Ты не задумывалась, почему Архан Уолстранд попросил вас с Нэшей починить его часы?
— Задумывалась. И?
— Он знал, что Нэша может многое. В ту ночь я лишь хотел уберечь вас двоих, я забрал лишь одну часть механизма. Теперь Нэша не сможет сделать заводной механизм для розы. А знаешь ли ты, зачем он хочет оживить розу?
— Ну, наверное, чтобы хвастаться среди своих знакомых.
— Он хочет научиться оживлять роботов. И не только их. Архан Уолстранд учёный, который помешан на объединении магии и механики.
Чем дальше в лес, тем больше шишек. Что теперь делать было не ясно. Голова от всей этой информации болела. Мне нужен был душ, сон и еда. А не вот это вот всё.
— Лиса, послушай. Завтра отсюда мы можем отправиться домой. Тебе не нужно отправляться за этим камнем. Пожалуйста, подумай над этим серьёзно.
— Знаешь, я подумаю. Верить твоим словам я не хочу. Но отрицать всё это тоже не могу. Давай поговорим утром.
— Хорошо, тогда приятных тебе снов. Я буду тут.
Я подхватила чемодан и скрылась в комнате.