ID работы: 9727364

Способ изменить мир

Джен
R
Завершён
20
автор
Размер:
44 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 36 Отзывы 6 В сборник Скачать

Первый курс

Настройки текста
Сибилла зашла в библиотеку и огляделась по сторонам. Расходившиеся от входа книжные полки – стены лабиринта - манили ее, предлагая отправиться в путешествие по неизведанному. Сибилла вздохнула, но отклонила их безмолвное приглашение. Сегодня у нее были дела поважнее. Милый молодой библиотекарь поднял глаза от книги «Анимагия: как разбудить в себе зверя», когда Сибилла подошла к конторке. - Мне нужен справочник Богриффа по сочетаемости компонентов в зельях, - вежливо попросила она. - Штрафное сочинение? – сочувственно переспросил он. - Кхм… вроде того, - ответила Сибилла. Библиотекарь со вздохом закрыл книгу и направился к полкам. Спустя пару минут он вышел из-за них, неся в руках потрепанный желтый том. - Вот, прошу, - он отдал ей книгу и снова углубился в чтение. Сибилла взяла справочник, бросила быстрый взгляд на библиотекаря (тот уже забыл о ней), и быстро направилась к рабочим столам, скрытым за дальними полками. Там она их и нашла – Хэвлока и еще одного мальчика из Рейвенкло. Они о чем-то негромко перешептывались, и даже, кажется, смеялись. Сибилла со всей силы грохнула справочником о стол. Двое мальчишек замолкли и уставились на нее. - Хэвлок Ветинари, - прошипела Сибилла самым драматическим голосом, на который была способна. – Я буду весьма тебе признательна, если ты не будешь присылать мне записки с пометкой «Срочно!» только ради того, чтобы я притащила вам какую-то старую книженцию! - Это справочник Богриффа? – неизвестный рейвенкловец мигом перегнулся через стол и сграбастал книжку, - Отлично, спасибо большое! Не теряя ни секунды, он углубился в чтение. Сибилла потеряла дар речи. - Извини, - Хэвлок осторожно ощупал уши, проверяя, в порядке ли они. – Я не думал, что… - Все в порядке? – из-за стеллажа выглянул библиотекарь. Хэвлок мигом встал так, чтобы загородить когтевранца со справочником. - Да, сэр, я просто уронил книгу, - не меняя интонации, произнес он. - Осторожнее, пожалуйста. Некоторые из них весьма хрупкие. - Разумеется, сэр. Библиотекарь скрылся за полками, а Хэвлок вздохнул с облегчением. - Что это сейчас было? – с подозрением спросила Сибилла. - Леонарду запретили доступ в библиотеку после того, как… Наверное, нужно для начала представить вас друг другу. Сибилла, это Леонард де Щеботан, он гений. Леонард, это Сибилла, она нас не выдаст. - Очень приятно, - автоматически сказала Сибилла. Мальчик только хмыкнул, не отрываясь от книги. – Что ты имеешь в виду, «он гений»? - Сама увидишь, - Хэвлок подошел к Леонарду и осторожно потряс его за плечо. – Можно показать ей твои чертежи? - Да, конечно, - пробормотал Леонард. Он уже делал какие-то заметки на полях первой бумаги, попавшейся ему под руку – вроде бы это было эссе по зельям. Хэвлок осторожно вытащил из груды книг тонкую папку и развернул. У Сибиллы перехватило дыхание. - Но… Это же потрясающе! – выдохнула она. - Ага. И опережает весь магический мир лет на тридцать. Я уже не говорю о программе Хогвартса. - И это он все сам? – Сибилла недоверчиво уставилась на Леонарда, но тут же замолкла. Из-под его руки выходили точно такие же наброски, как те, что лежали в папке. - Ага, - с какой-то непонятной гордостью сказал Хэвлок. – Сама видишь, в Хогвартсе ему делать нечего. - Я понял это на третий день, - внезапно сказал мальчик, отрываясь от рисунка. – Думал, вдруг они нас проверяют, отсеивают самых слабых... Оказалось, нет. Тогда я подумал, может, они хотят объяснить все, начиная с самых основ… Тоже нет. Они просто хотят, чтобы мы что-то выучили. Без какой-либо цели или системы. И тогда… - И тогда Леонарду в голову пришла мысль сбежать отсюда, - договорил за него Хэвлок. - Сбежать? Как? - На нем, разумеется, - и Хэвлок ткнул пальцем в еще один чертеж. Сибилла задумчиво сощурилась. - Почему бы не использовать метлу или камин? Зачем такие сложности? - Метла не подходит для дальних перелетов. Все камины контролируются, директор его мигом отследит. Нужно мыслить нестандартно, чтобы провернуть такой план, - Хэвлок старательно не смотрел на нее. - Хорошо. И эта штука должна полететь? - Она точно полетит! – заявил Леонард. – Осталось только найти подходящее топливо и построить ее… - Все ясно. У вас есть только чертежи и бесконечная уверенность. И желание нарушить невероятное количество школьных правил. Что ж, удачи. Но я в этом участвовать не буду, - Она развернулась, чтобы уйти, когда за спиной раздалось: - Сибилла, пожалуйста. Люди говорят таким тоном, когда дело касается жизни и смерти. Сибилла развернулась. - Я могу понять, зачем это Леонарду, правда. Но тебе-то что с того, Хэвлок? Он встретил ее взгляд своим. - Я хочу знать, что могу выбраться отсюда, если захочу. - Выбраться?! – Сибилла не верила своим ушам. – Да ты же мечтал попасть в Хогвартс! Ты хотел… - Научиться колдовать. Изменить мир. И кроме Хогвартса, существует еще много путей. Этот – не единственный. Она открыла и закрыла рот. Попыталась что-то сказать, но сразу поняла, что все ее логические аргументы уже учтены и разложены по полочкам. Поэтому она сделала то единственное, что он от нее не ожидал. Она шагнула вперед и крепко его обняла. Хэвлок задушено всхлипнул. Сибилла была выше его и, ну, больше, так что он оказался в ее теплых медвежьих объятиях, утыкаясь носом куда-то ей в подмышку. Через некоторое время сверху раздалось: - Можно отпускать? Хэвлок только кивнул, и она отступила на пару шагов. - Я не знала, что еще делать, - она смущенно одернула мантию. – Но мне показалось, тебе это нужно. - Неправда, - лицо Хэвлока украсила кривоватая улыбка, - Но план Леонарда мы все равно осуществим. *** Самая большая сложность заключалась в том, чтобы незаметно достать ингредиенты для зелья. Его разработал Леонард, причем скомбинировал несколько относительно простых и, главное, абсолютно легальных, которые варили на уроках первые и вторые курсы. Часть ингредиентов они заказали в аптеке (их должны были доставить через неделю), часть нашли у себя или раздобыли у старшекурсников (особенно хорош в этом был Леонард, который умел с абсолютно честным взглядом просить вещь «для экспериментов», и ему она почему-то доставалась). Некоторая заминка возникла с материалами для строительства. Целую неделю они ломали голову, где бы достать доски и металл, пока однажды Леонард в обстановке строжайшей секретности не пригласил их в коридор на восьмом этаже. Поднявшись наверх, они обнаружили там светящегося Леонарда, стоящего напротив гобелена с танцующими троллями. Сибилла внимательно изучила его – судя по всему, некий волшебник пытался научить троллей балетным па, но выходило у него это из рук вон плохо. Оно и понятно – лучше всего троллям удавались народные танцы, в этом они были прямо-таки мастерами. Балет – не их стезя. - Я нашел волшебную комнату, - провозгласил Леонард, стоило им только подойти поближе, - На самом деле, это получилось случайно – я просто брел по этому коридору, думая о том, где достать доски, и… В общем, я сейчас покажу. Он развернулся и с сосредоточенным лицом прошел мимо гобелена. Потом еще раз и еще. Сибил как раз порывалась спросить, не забыл ли он путь в нее, как Хэвлок беззвучно ткнул пальцем в стену. На ней медленно, словно бы нехотя, появилась высокая двустворчатая дверь. Леонард развернулся и толкнул ее. В лицо всем троим хлынул свет. Комната походила на чердак пополам с мастерской. Скошенные стены и огромные окна, сквозь которые проникали солнечные лучи, верстаки, стоящие у самых стен, - здесь как будто совсем недавно кипела работа. - Я нашел доски и брезент, металл, и даже специальные инструменты для высекания рун! – похвастался Леонард, выходя на середину комнаты, - Вон там стоит кузнечный горн… - Ну, он нам, надеюсь, не пригодится. Я в любом случае понятия не имею, как им пользоваться, - усмехнулся Хэвлок, но во взгляде его светилось любопытство. – Было бы неплохо найти готовые детали для твоего двигателя… Он обернулся – и внезапно заметил в углу железки, прикрытые чем-то вроде брезента. Причем Хэвлок мог поклясться, что раньше их там не было. Следующий час они потратили на то, чтобы установить, все ли желания выполняет комната. Оказалось, что все, кроме еды и зелий. Даже воду в хрустальных бокалах можно было достать. - Наверняка есть какой-то закон для этого, - задумчиво произнесла Сибилла, устроившись в кресле (его они тоже вызвали невесть откуда). - Есть, - Леонард рассеянно водил пальцами по верстаку, словно прикидывая, насколько он гладкий, - Но никто так и не понял, как именно он работает. Почему можно создать древесину, но нельзя картофель, хотя и то, и другое – органические соединения. - Тогда это плохой закон, - буркнула Сибилла. Леонард неожиданно улыбнулся. - Согласен. Нужно столько еще всего установить, прежде чем заявлять, что сотворение еды из воздуха невозможно! Если принять во внимание… Солнце било в высокие окна, Сибилла, сбросив туфли и свернувшись в кресле калачиком, слушала Леонарда, с другого края комнаты ей улыбался Хэвлок. Много лет спустя она будет вспоминать то утро как одно из лучших в своей жизни. *** «Аппарат для индивидуального полета» (с названиями у Леонарда было не очень, но переименовывать эту штуку он никому не дал) был готов к середине ноября. Запуск назначили на двадцать первое. - Вот и все? – спросила Сибилла, обозревая готовый аппарат, стоящий посреди Выручай-комнаты, - Ты улетаешь из Хогвартса? Навсегда? - Улетаю. Навсегда. – Леонард нахмурился и сжал кулаки. – Зато меня, по крайней мере, никто не будет заставлять писать сочинение про использование жабьей икры в зельеварении. - А что не так с жабьей икрой? - Это глупая тема. – Леонард сверлил взглядом противоположную стену. Сибилла внимательно посмотрела на него. Она никогда не спрашивала мальчишек, почему те решили помочь друг другу и воплотить безумный план в жизнь, но кое-какие догадки у нее были. Все дело в одиночестве. Хэвлок оказался на факультете, где его… ну, не то, чтобы не принимали, но ясно давали понять, что между ним и остальными лежит огромная пропасть. Он мог бы замкнуться в себе, уйти с головой в учебу, если бы не Леонард – по сути, такой же изгой, который даже на Когтевране оказался не ко двору из-за своих мозгов. Умные люди интересны, но гениев не любит никто – слишком силен разрыв между ними и всеми остальными. А она в этой компании зачем? Что она может им дать? - Знаешь, - медленно сказала Сибилла. – Даже когда ты улетишь отсюда, я все равно буду надеяться, что мы однажды встретимся. Эти полтора месяца были лучшими в моей жизни. - Ага, особенно если вспомнить, что ты ничем особенно не занималась. Мы с Хэвлоком таскали доски, а ты сидела в углу и махала палочкой. - Махала палочкой?! Да я зачаровывала твой чертов мотор, чтобы он не взорвался! - Ах, какие слова употребляет наследница славного рода Овнецов! – Хэвлок, как всегда, подкрался абсолютно неслышно. Сибилла опомнилась. Действительно, за последние полтора месяца она совершенно забыла о своем статусе. И никогда еще она не чувствовала себя так свободно. - Прошу меня извинить, - чопорно произнесла она, пытаясь скрыть румянец на щеках. – Больше подобное не повторится. - Разумеется, разумеется, - покачал головой Хэвлок. Все трое одновременно рассмеялись. *** Холодной ноябрьской ночью, кутаясь в зимнюю мантию, предусмотрительно надетую поверх ночной сорочки, Сибилла кралась по коридору седьмого этажа. Сквозняки немилосердно холодили ноги, и Сибилла уже двадцать раз пожалела, что не надела ботинки, ограничившись туфлями. С другой стороны, искать ботинки пришлось бы Блинку, а тогда о ночной затее точно стало бы известно родителям… Сибилла поежилась и покрепче перехватила палочку. Скользнула ли по колонне тень, или это один из призраков подглядывает сейчас за ней, чтобы потом доложить учителям? Наконец, впереди показалась лестница. Ну наконец-то! Сибилла огляделась по сторонам, завернулась в плащ и взбежала наверх. На верхушке Астрономической башни дул по-зимнему холодный ветер. Он бросал в лицо снежную крупу, норовил забраться под плащ, подталкивал к парапету. У Сибиллы мигом замерзли ноги, и, чтобы не упасть, она вынуждена была схватиться о зубец. Хэвлок и Леонард уже ждали ее. Леонард был закутан в двадцать слоев одежды, на голове у него красовалась вязаная шапка, на лице – очки с толстыми стеклами. - Чтобы снег в глаза не летел, - сказал он, заметив удивленный взгляд Сибиллы. Хэвлок, судя по всему, тоже позаботился о тепле. Практичный зимний плащ поверх школьной формы, ботинки и перчатки – все черное. Его силуэт с трудом угадывался на фоне темного неба. Летательный аппарат стоял тут же. Его широко распахнутые крылья слегка покачивались под напором ветра, рычаги сверкали, кресло аэронавта (слово вспомнил Хэвлок, объяснив, что так называют тех, кто летает в небе) гордо возвышалось в центре конструкции. Сибилла в который раз поразилась: и вот эта штука способна подняться в воздух? Способна. Должна. - Ну… прощайте, - неловко сказал Леонард, переминаясь с ноги на ногу. – И спасибо. За… за все. Не оглядываясь, он забрался в кабину и вытащил волшебную палочку. Несколько взмахов, самостоятельно придуманное заклинание – и мотор вздрогнул, чихнул и завелся. Леонард взялся за рычаги, и Сибилла с Хэвлоком отступили в сторону, чтобы дать ему место для разбега. Колеса закрутились, коротко прогрохотали по плитам – и аппарат поднялся в воздух. Сибилла и Хэвлок провожали его взглядами. - Вот и все, - задумчиво проговорила Сибилла. – Как… Именно в этот момент мотор стремительно удаляющегося аппарата затарахтел, чихнул – и умолк. Словно в дурном сне Сибилла увидела, как привстает в своем кресле Леонард, как пытается взмахнуть палочкой, но аппарат заваливается на бок и по широкой спирали начинает уходить вниз. - Вингардиум Левиоса! – услышала она свой собственный голос (и когда только успела вытащить палочку?) Слева от нее Хэвлок тоже что-то кричал, из его палочки летели оранжевые искры, но аппарат, хоть и замедлился, все равно несся к земле, и она понимала: не успевают… - Арресто моментум! – услышала она голос Хэвлока, и, о чудо, аппарат завис в воздухе. Сибилла бросила взгляд на Хэвлока. Несмотря на холод, его лоб начал покрываться капельками пота, и палочка, которую он сжимал обеими руками, выписывала восьмерки. Сибилла поняла: если она сейчас ничего не сделает, то через минуту у него просто кончатся силы. Думай, думай… Но в голове у нее было пусто, и только одно-единственное глупое заклинание всплыло на поверхность. - Акцио одежда Леонарда! Из аппарата, зависшего в воздухе, медленно – очень медленно, словно нехотя, - выплыла фигурка и начала подниматься к ней. Сибилла стиснула палочку. Внутри нее что-то напряглось и дрожало, как леска, на которую подцепили очень толстого лосося. Ветер взвыл с новой силой, раздувая зимний плащ, превращая руки и ноги в окоченевшие сосульки. Сибилла сощурилась, но не опустила палочку. Ну, еще немного… Особенно сильный порыв бросил ее в сторону парапета, норовя столкнуть вниз. В самый последний момент чья-то рука схватила ее за край плаща, но она не обернулась – и так знала, что это Хэвлок. Он держал ее, она медленно тянула к себе Леонарда, и вот, наконец, он, бледный и онемевший, приземляется на площадку. В таком виде их и находят учителя – обессилевших, замерших, прижавшихся к друг другу. Осознание того, что с ними едва не приключилось, пришло только в Больничном крыле, куда отправили всех троих. Медсестра была весьма недовольна, что ее разбудили посреди ночи, но вручила им одеяла и дымящиеся кружки. - Простите, - после долгого молчания сказал Леонард. – Я думал, оно полетит. Но я понял, где была ошибка! В следующий раз… - Его не будет, Лео, - одновременно мягко и решительно произнес Хэвлок. Он сидел на краю кровати, уставившись в свою кружку с горячим шоколадом. - Ты не хочешь мне помогать? – Леонард сверкнул глазами в его сторону. - Нет. Не хочу смотреть, как мой друг умирает. Все трое замирают. Эхо слов пронизывает их арктическим холодом. Даже под толстым пуховым одеялом Сибиллу пробирает дрожь. - Но сегодня никто не умер. Спасибо Сибилле, - Хэвлок посмотрел прямо в ее сторону, и, если бы она так не замерзла, наверняка покраснела бы как рак. - Я? Да брось… - пытается отговориться Сибилла, но оба мальчика мотают головами, и она сдается. Иногда приятно побыть героиней. Потом будет все: и выволочка от декана факультета, и наказание, и гневное письмо родителей, и Блинк, бьющийся головой об стену в отчаянии, что не уследил за «молодой мисс». Но сейчас, лежа под одеялом в Больничном крыле, она испытывает легкую гордость, и, совсем чуть-чуть, желание сделать что-то подобное снова. Помочь друзьям, рискнув жизнью. Это… вдохновляет. *** Леонард сбежал из школы в пятнадцать, завалив экзамены. Комиссия просто не вынесла его «слишком оригинального» мышления, сочтя его придурью. Хэвлок рассказал ей, что помог Леонарду купить билет на пароход, идущий в Геную из Абердина, но после этого его след затерялся. Открыток и писем он не присылал. Иногда Сибилла надеялась, что у него все в порядке, но чаще просто молила об этом вселенную. Оставалось надеяться, что Вселенная ее слышит.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.