ID работы: 9728062

Семья. Долг. Честь

Смешанная
NC-17
В процессе
19
Размер:
планируется Миди, написано 64 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 3 Отзывы 8 В сборник Скачать

Гарри II

Настройки текста
Спустя неделю после приснопамятного разговора с Дамблдором, Гарри тихо переругивался с Гермионой, ведя её под руку в сторону Большого зала: — Ну почему именно сегодня?! Гермиона, имей совесть, зелья с этим имбецилом Слизнортом, сдвоенная защита со Снейпом, а напоследок ещё и две пары трансфигурации! А из-за той сраной контрольной, Маккошка взъелась на меня, заявив, что я пять лет до того дня скрывал перед ней свои таланты! — Поттер возмущённо фыркнул. — Это я молчу про внеплановый вызов к Дамблдору. А ты хочешь ещё и Малфоя с Паркинсон ошарашить. Не многовато ли забот для одного дня? — Не многовато. Я на третьем курсе умудрялась втиснуть в свой график всё. И даже не надо мне заводить шарманку про маховик и про жульничество! Ты пойдёшь сегодня к ним. И никаких возражений. Иначе хрен тебе, а не домашние работы и никакой статус мальчика-который-выжил тебе не поможет! — Грейнджер поморщившись, потёрла висок. Головная боль медленно, но верно становилась её постоянным спутником. — Вот увидишь, если у меня из-за тебя начнутся мигрени, как у Понтия Пилата, я тебя закопаю где-нибудь на полянке в Запретном лесу. Поближе к апартаментам Арагога и его премилых детишек. А когда, а точнее, если, твоё изувеченное тело найдут, скажу что так и было. — Аминь. Так и быть. Выловлю я Хоря с Паркинсон. — Тут он злорадно ухмыльнулся. — Но ты идёшь со мной. И никаких возражений. — Как скажешь. — Деланно безразлично бросила гриффиндорка. — Смотри в двери не врежься. Шишка будет. И большая. — Тебе бы стоило сменить сторону. — Фыркнул Поттер. — Такая кровожадность пришлась бы ПСам по нраву. Завтрак за гриффиндорским столом в кои-то веки прошёл в относительном молчании. Как выяснилось, Снейп никого не предупреждая, решил провести накануне Хэллоуина и, соответственно, похода в Хогсмит, нечто вроде пробных СОВ и ЖАБА у старшекурсников ради определения уровня знаний. Потому за столом алознамённого факультета вместо привычной болтовни и суеты воцарилась судорожная подготовка и попытки зазубрить всё что возможно. Гермиона лишь победным взором оглядывала хватающихся за голову студентов, всем своим видом говоря что-то вроде: «А я предупреждала». Гарри же только прыскал в кулак, глядя то на развернувшуюся деятельность, то на подругу. — Совы. — Бросил Поттер, легко коснувшись её руки, взглядом указывая на влетающих птиц. — Что сегодня интересного? — Пробормотала она себе под нос, забирая у совы газету. — «Косой Переулок больше небезопасен». Мерлиновы яйца! — Она бегло просмотрела статью и, развернув на нужной странице, ткнула пальцем. — Вот, читай. «Вчера в районе десяти часов вечера было совершено дерзкое нападение Пожирателей Смерти на сердце торговли Магической Британии. Косой Переулок разгромлен. Власти подтверждают данные, поступившие в редакцию Ежедневного Пророка о наличии жертв. Тридцать четыре мага экстренным порталом доставлены в больницу имени Святого Мунго. Министр Магии Руфус Скримджер берёт сложившуюся ситуацию под личный контроль. Департамент Магического Правопорядка предварительно объявил о потерях и в рядах авроров, и среди мирного населения, (перечень погибших представлен на странице 7). Так же задержано шестеро магов, участвовавших в акции устрашения. Инцидент комментирует председатель ДМП, Амелия Боунс: «Несомненно, случаи нападений на граждан участились. Но, тем не менее, это единственное действительно крупное мероприятие, проведённое Волдемортом после его июньской неудачи в Отделе Тайн. У Неназываемого, вероятно, не так много сторонников, чтобы разбрасываться ими. Несмотря на это, уважаемые сограждане, прошу вас проявлять бдительность. Не заговаривайте с незнакомцами, избегайте гулять в одиночестве, оформите себе портал до места, которое вы считаете безопасным. Мерлином вас заклинаю: берегите себя и своих близких. Верьте: Министерство остаётся сильным». О подробностях вчерашнего погрома читайте в Вечернем пророке…» Дочитав заметку, Поттер поднял взгляд на преподавательский стол. МакГонагалл, окружив себя чарами конфиденциальности, о чём-то яростно спорила со Снейпом и Дамблдором. — У меня гадкое предчувствие, Герми. Что-то случится до конца этой недели. — Тихо, чтобы слышала она одна, произнёс Поттер. — Не знаю, что именно, но определённо какая-то гадость.

***

— … Занятие окончено. К среде жду от вас эссе на тему «Особенности применения щитовых чар в полевой обстановке». И не дай Мерлин кому-то явиться без него. — Прошипел Снейп. — Собирайте свои вещи и выметайтесь, неучи. Поттер, останьтесь. Гермиона бросила на Гарри внимательный взгляд и указала глазами на дверь, давая понять, что она ждёт его. Парень же, собрав вещи, подошёл к столу зельевара уже закрывшему за последним учеником дверь. — Я что-то не так сделал, сэр? — Что-то не так сделал ваш отец, когда зачал вас, мистер Поттер. — Язвительно фыркнул декан Слизерина. — У меня к вам разговор. Личного характера. — Не думаю, что разговоры следует начинать с таких откровений, как некоторые аспекты половой жизни моих родителей, профессор. — Гриффиндорец иронично заломил бровь, копируя выражение лица Снейпа. — Если, конечно, за этим не кроется тайна знаменитого пророчества. Ведь не кроется? — Туше. — Прохладно усмехнулся маг. — Я бы хотел поговорить с вами о двух вещах. А именно о ваших навыках в области боевой магии и о мистере Малфое. — О вещах? А я всегда знал, что Хорёк… Простите, Драко Малфой, — та ещё штучка. — Не злите меня. — В противоречие своим словам, Снейп улыбнулся краешком губ. Скажи кому — так сразу к психам в Мунго загремишь. — Итак. Как ни странно, но я вынужден признать ваши способности… Впечатляющими. У вас определённо имеются задатки неплохого боевика. Буду откровенен, эта внеплановая проверка была назначена директором, а не мной. — Вы хотите сказать, что… — Начал, было Гарри, но был прерван. — Да, Поттер. Видимо, мне на роду написано быть вашим учителем. Не скажу, что меня радует эта перспектива, но, судя по результатам сегодняшнего занятия, вам следует связать свою жизнь с боями. А не с зельями или тем более с ментальными практиками. — С ноткой раздражения в голосе проговорил окклюмент. Зельевар несколько напряжённо прошёлся вдоль кабинета, взмахом руки отворив невысокий застеклённый книжный шкаф. Пробежав пальцами по корешкам книг, он выбрал две и отлевитировал их к себе на стол, взглядом призвал Поттера обратить на них внимание. — Основы боевой магии. Защита в нападении. — Я рад, что за пять лет обучения в Хогвартсе, тебе, наконец, удалось научиться читать. Вот, заодно и опробуешь свои новообртённые таланты. В школьной библиотеке такого не найти. — С лёгким самодовольством произнёс Снейп. — А потому, придирки мадам Пинс покажутся тебе лёгкой журьбой по сравнению с тем, что я устрою тебе, найдя хоть один помятый уголок. — Я вас понял, профессор. Буду аккуратен. Вы хотели ещё что-то? — Да. Хотел. Хотел, чтобы вы даже не смели провоцировать Драко. Раз уж мы с вами всё-таки по одну сторону баррикад, то вам так же следует знать, что… — Простите, что прерываю, сэр, но я знаю и о миссии Малфоя в школе, и о тяжкой судьбе несчастного дитятка. Мне рассказал директор. Вмешиваться в это я не буду по его же распоряжению. А вообще, в моих планах было перемирие с Драко. Маг посмотрел на него нечитаемым взглядом. — Что-ж… Это всё упрощает. Продолжайте в таком случае придерживаться этого плана. Мистер Малфой сейчас как никогда ранее нуждается в поддержке. До встречи… Гарри. — Всего доброго, профессор Снейп. — Поттер напоследок удивлённо глянул на зельевара и вышел из кабинета.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.