***
Октябрь принес дожди. Драко нравилась такая погода: она напоминала те времена, когда он был совсем мал. Можно было укутаться в теплый плед, сесть у камина и слушать, как капли стучат по карнизу, гудит ветер и потрескивают поленья. Теперь же Драко сидел в лекционной и слушал размеренную речь профессора Уиттла, преподававшего Анализ и исследование физиологических жидкостей. — Прошу прощения, профессор Уиттл, — дверь лекционной открылась, и в зал заглянул Мышьякофф. — Я украду у вас минутку? — Мерлина ради, профессор Мышьякофф, хоть две. Они ваши. — Во-первых, я рад сообщить, что по результатам голосования старостой курса становится Эрни МакМиллан. — Голосование? — шепотом переспросил Драко. — Ладно, неважно. Как будто любой другой староста был бы лучше. — Во-вторых, в Академии каждый год проходит празднование Хэллоуина. Так сложилось, что организацию берет на себя первый курс. Ничего сложного, всего лишь подобрать музыку и угощение. — Можно взять на себя угощение? — Джин Рэдмонт, высокая брюнетка, вскинула руку. — Да! Да! — послышались голоса других девочек. — Джин и Лара отменно готовят, сэр! — Хорошо, — профессор Мышьякофф кивнул. — Джин и Лара Рэдмонт, угощение за вами. — Они сестры? — шепотом спросил Драко. — Не очень-то похожи. И впрямь, высокая, темноволосая Джин и низенькая, чуть полноватая Лара ничуть не были похожи. — Двоюродные, — пояснил Пирс. — Их отцы — родные братья. Обе Рэдмонт учились со мной в Дурмстранге. — Тогда у нас остается вопрос с музыкой. — Можно я, сэр? — Малкольм даже подскочил на месте от возбуждения. Воцарилась гробовая тишина. — Только не он, — выпалил, наконец, МакМиллан. — Кто угодно, только не он! — Мистер МакМиллан, вы можете предложить другую кандидатуру? — Нет, сэр, но пожалуйста, только не Джокунд. — Эрни, ты прав во всем, что касается Джокунда, — подала голос Камилла Уэйтс. — Кроме одного. У него просто тонна кассет. Он повернут на музыке. — Это точно, — поддакнул Арнольд Смит. — Из-за Джокунда на факультете Птицы-гром были самые крутые вечеринки. Мэри и Мэтью Монаганы яростно кивали. — Мистер МакМиллан, я думаю, вопрос с музыкой решен. Этим займется мистер Джокунд. Устроит, как выразился мистер Смит, самую крутую вечеринку. И пожалуйста, мистер Джокунд, не подведите. Признаться, Селестина Уорлок набила оскомину даже профессору Споре. По лекционной прокатились смешки, и даже профессор Уиттл захихикал. — Простите, профессор Уиттл. Кажется, я украл у вас больше двух минут. Исчезаю, — профессор Мышьякофф развернулся и вышел. — А мы с вами вернемся к методам определения наличия ядов в крови. — Что за Птица-гром? — спросил Драко, когда лекция закончилась. — Точнее, я знаю, что это за магическое существо, но при чем тут факультет? — У нас факультеты названы в честь волшебных существ. Все, кто поступил в Академию, учились на факультете Пакваджи. Он считается покровителем целителей. А на Птице-гром учатся авантюристы. Наши обычно идут в аврорат или в квиддич. А моей авантюрой было поступление в Академию. Драко рассмеялся — Как и моей. Слушайте, есть идея. Может, сходить в лабораторию вместо библиотеки? — Это интересно, — отозвался Пирс. — Может, дежурный преподаватель найдет для нас пару образцов, чтобы потренировать определение ядов в крови. — Подготовимся к пятничной практике? Я в деле. Даже в домик возвращаться не будем, — Малкольм рассмеялся, и все трое зашагали к лабораторному корпусу. Когда они вышли из лаборатории, на улице уже стемнело. Драко казалось, что запах настоек въелся в одежду и волосы. — Мы ужин пропустили, — сообщил Малкольм, посмотрев на часы. — И окошко уже закрыто. Так что спать будем голодными. — Не страшно, — буркнул Пирс. — Тоже так думаю, — Драко кивнул. — Мне, если честно, и не хочется. — Драко, все в порядке? Он покачал головой. С лекции профессора Уиттла прошло уже несколько часов, а слова МакМиллана все не выходили из головы. К нападкам Драко был готов, но не собирался терпеть то, что из-за него все готовы кидаться на Малкольма и Пирса. — Ты чего? — МакМиллан, — буркнул Драко. — Серьезно? Ты из-за этого завелся? — Малкольм рассмеялся. — Да. Я со Слизерина, у нас все были сдержанными, но за своих могли и порвать. Как, впрочем, и остальные факультеты. — Так мы теперь для тебя свои? — Пирс хмыкнул. — Вроде того. — Драккл, Драко! Я сейчас лопну! Я для кого-то стал своим! — Да ладно тебе, — Драко стало неловко. — Два удивления за один день. То Пакваджи меня защищают, то ты не боишься говорить о своих мыслях. Это круто! Лучший день за последний месяц. — То есть, то, что тебе поручили подобрать музыку для вечеринки, тебя не смущает? — Я уже начал, — Малкольм усмехнулся. — Разве для этого не надо ее слушать? — Драко недоуменно уставился гна него. — Некоторые я помню наизусть. Уэйтс права, я просто повернут на музыке! Кстати, ребята, у вас есть какие-то пожелания? — Я солидарен с Мышьякофф, — Драко криво ухмыльнулся. — Без Селестины Уорлок, если можно. — Не знаю, кто это, — Малкольм пожал плечами. — Звезда Британского волшебного радио. Пользуется успехом у женщин старше сорока, — отчеканил Пирс. — Ты не похож на меломана, — Малкольм удивленно уставился на него. — Я читал, — Пирс пожал плечами. — Привет, — раздался за их спинами самоуверенный, даже дерзкий голос. Все трое остановились. — Убийца, помешанный и калека. Хорошенькая компания. — Бжински, — вздохнул Пирс и повернулся. — Ты что-то хотел? Малкольм тоже повернулся, а Драко нащупал в кармане палочку и сжал ее в руке. — Нашел себе защитников, Карстен? Такому кривому, как ты, они не помешают. Только ты не там искал, Карстен. — Это все, что ты хотел? — МакМиллан тебя даже жалел поначалу. А теперь ты таскаешься с преступником и слабоумным. — Эй, ты кого слабоумным назвал? — возмутился Малкольм. — Тебя. Мне ваши из Ильверморни все рассказали. Ты был кем-то вроде местного дурачка. — А про меня Хогвартские ничего не говорили? — тихо спросил Драко и вытащил из кармана палочку. — Рассказывали! — Бжински тоже выхватил палочку и направил на Драко. — Но я тебя не боюсь. — И кто тут еще дурачок, — прошипел Драко. — Стой, погоди, — Малкольм вцепился в его руку. — Он же тебя провоцирует. Подеретесь — тебя отчислят. — И что, я теперь должен стоять ли просто слушать его бредни? — рявкнул Драко. Послышался хлопок двери, и из ближайшего домика выглянул Макмиллан. — Что тут у вас происходит? — Ничего, — буркнул Драко. — Очень даже чего! — Малкольм все еще цеплялся за руку Драко. — Мы шли из лаборатории, Бжински нас догнал и начал оскорблять. — Похоже, вы пытаетесь начать драку. — Моя палочка опущена, — парировал Драко. — Бжински, иди к себе. — Что ты раскомандовался? Думал, обошел меня на голосовании, стал старостой и теперь можешь указывать другим? Я за тебя не голосовал! — В таком случае мне придется привлечь профессора Мышьякофф. Бжински поморщился, убрал палочку в карман и побрел прочь. — Вы всерьез были в лаборатории? — МакМиллан недоверчиво посмотрел на Драко. — Да. Решили потренироваться в определении ядов в крови, пока пояснения Уиттла свежи в памяти, — Малкольм перекатывался с пятки на носок и обратно. — Ну вы и психи, — Эрни рассмеялся. — В пятницу же лабораторная, на ней бы и попробовали. — Кстати, МакМиллан, а когда было голосование? Не хочу показаться грубым, но я тоже не голосовал за тебя. По правде говоря, я вообще ни за кого не голосовал. — Салливан и Стивен обходили домики и собирали голоса. Я думал, вы просто не стали участвовать. — Мы, наверное, были в библиотеке, — Малкольм пожал плечами. — В любом случае, поздравляю с победой. — Драккл, это нечестно, — МакМиллан вздохнул. — Бжински бы в любом случае не победил, но это несправедливо, что голосовали не все. — Брось, МакМиллан, — Драко рассмеялся. — Об этом будем знать только мы. — Да, мы не станем устраивать скандал, — добавил Малкольм. — Ладно, идите к себе, — бросил МакМиллан и натянул до пальцев рукава толстовки. — И да, Джокунд, надеюсь, ты не обиделся на меня? — Пустяки. — Надеюсь, ты и впрямь устроишь крутую вечеринку. — За это не переживай. МакМиллан помялся немного и ушел к себе. Драко, Малкольм и Пирс побрели к своему домику. — Расскажи об этом Бжински, — Драко остановился у домика и закурил. — Не самый приятный тип, — Пирс пожал плечами. — Он был капитаном квиддичной команды моего факультета. В Дурмстранге наравне с магическими талантами очень высоко ценится физическая подготовка. Сами понимаете, со вторым у меня некоторые проблемы, приходилось брать первым, но все равно я считался вторым сортом. Многие в открытую ненавидели меня так же, как сейчас тебя ненавидят Винс и Рейнхолд. — Драккл, это ужасно, — вздохнул Малкольм. — Можешь не переживать, в Ильверморни таких традиций нет, так что нашим все равно, прихрамываешь ты или нет. — Хогвартским тоже, — Драко кивнул. — Уверен, с Шармбатонскими этой проблемы тоже не возникнет. Дверь домика распахнулась, и на улицу вышел Винс, зыркнул на всех троих, отвернулся и закурил. — К тому же, МакМиллан прав, хоть мне и непривычно такое говорить, — продолжал Драко, словно Винса не было. — Ты о чем? — Если Бжински продолжит тебя донимать, мы пойдем к профессору Мышьякофф. И вообще, что человек с таким отношением к недугам собирается делать в колдомедицине? — Бжински? — Винс вдруг оживился. — Что он еще сделал? — Начал донимать Пирса, — проворчал Малкольм. — Не делай вид, будто тебя это волнует. — Вы — нет, Бжински — да. Он обидел Амелию. Довел ее до слез. — Может, тогда направишь свою энергию на него? — проворчал Драко. Винс фыркнул, потушил окурок и бросил в пепельницу. — Нет, ты все же больший ублюдок, чем Бжински. Вам обоим нет места в Академии. Он вернулся в домик, хлопнув дверью. — Вот и поговорили, — буркнул Пирс. — Ладно, ничего хорошего я от этого и не ждал. — Идемте спать, — Малкольм хлопнул Драко и Пирса по плечам. — Завтра, конечно, с утра свободный час, но можно потратить его на что-то полезное. — Например, посидеть в библиотеке, начать работу для Бораго. До понедельника должны справиться. — Это точно. Старикашке нужно свитка четыре, не меньше, а не то опять начнет плеваться слюной, ставить «Тролли» всем, кто слишком громко дышит, и грозить отчислением. Все трое рассмеялись. Драко бросил окурок в пепельницу и они пошли в домик.***
Всю следующую неделю Винс делал вид, что никакого разговора не было. Рейнхолд по-прежнему их сторонился, так что Винс ему либо не рассказал, либо он тоже умело притворялся. Бжински тоже не пытался заявлять претензии, но Драко находил это скорее плюсом нежели минусом. В целом все шло своим чередом. — Я кое-что заметил, — мрачно изрек Пирс за завтраком. — И что же? — Малкольм переклонился через стол. — Ты о чем вообще? Тео с любопытством посмотрел на Пирса. — Мерлинова мать, я уже успела забыть, как твой голос звучит, — Панси хихикнула. — Бжински, — коротко пояснил Пирс. — Он почти не общается с первокурсниками. Все пятеро уставились на Бжински, который сидел за одним столиком с с тремя второкурсниками в противоположном конце столовой. — Коулс, Медвин и Уолсен, — процедила Панси и поморщилась. — Те еще козлы, — Тео скривился. — И в чем это проявляется? — Да им все сходит с рук. Они постоянно аппарируют из Академии. Формально это не запрещено, но есть негласное правило, что по будням никто никуда не отлучается с территории. — Если за это не наказывают… — начал Драко. — За это — нет, но если прослоняться где-то до самого утра и на следующий день прогулять половину занятий, то за это можно и места в Академии лишиться, — бросил Тео. — А им ни разу за весь прошлый год даже отработку не назначили. — Из-за этого они почувствовали себя безнаказанными, — продолжала Панси. — Наверное, у кого-то из них работает здесь родственник, иначе они бы уже вылетели отсюда. — Ты только вспомни, как они отделали того паренька из Ильверморни. — Клэя? — Тео поморщился. — Да, на нем потом весь курс отрабатывал целебные чары. А этим ублюдкам даже наказание не назначили. — Да их вообще не было в тот день на занятиях. — А за что они так с Клэем? — Он был немного… — Панси запнулась. — Похож на Пирса. Тоже хромал. Пирс прищурился, рассматривая столик, за которым сидел Бжински. — Медвин и Уолсен учились в Дурмстранге. Третьего я не знаю. В школе Бжински тоже с ними водился. Они были в одной команде по квиддичу. По правде говоря, Бжински стал капитаном, когда Медвин выпустился. — Так какого драккла они вообще поперлись в колдомедицину? Шли бы в квиддич, как Крам, — проворчал Драко. — Кстати, Крам ведь тоже то ли хромал, то ли горбатился, — Панси покрутила в пальцах чайную ложку. — Как у вас вообще могла процветать предвзятость к хромым? — Крам был крут, — Пирс отхлебнул чай. — Он научился безупречно летать, чтобы доказать всем их неправоту. К тому же, Каркаров стоял за него горой. Болгары щедро спонсировали школу, когда Крам попал в сборную. Конечно, он перестал играть за факультет, ведь это было бы нечестно по его мнению. Говорю же, крутой. — Капитан, наверное, с ума сходил, — Малкольм рассмеялся. — Не то слово. Правда, он не рисковал бросаться в открытую на других, пока Крам оставался в школе. А потом он выпустился, Каркарова убили, а новому директору было плевать на происходящее. — Думаешь, Бжински начнет выделываться, как они? — Драко склонился к Панси. — Не знаю. Но ничего хорошего я бы от этой дружбы не ожидала. Пирс мрачно кивнул и вернулся к своей овсянке.***
— И куда сегодня после занятий? — жизнерадостно спросил Малкольм, когда они вышли с последней лекции. — Давайте в лабораторию? — предложил Пирс. — Завтра лабораторная по Анализу и исследованиям, а чароискатель Эскарпина меня не слушается. — Да, лучше разобраться сейчас, — Малкольм закивал. — Вспомни, что говорил Уиттл: это всего лишь яды, а потом нас ждет влияние заклинаний на кровь и другие жидкости, так что лучше наловчиться работать с чароискателем. Драко хмыкнул. На прошлой лабораторной Пирсу немного не повезло, и неудивительно, что он не жаждал повторения. — Опять в лабораторию идете? Бжински курил у лабораторного корпуса, и ничего хорошего это не предвещало. — Тебе какое дело? — огрызнулся Драко. — Зачем так грубо, Малфой? Лаборатория — не твой личный кабинет. Может, я тоже хочу позаниматься? А заодно еще раз убедиться, что у этого уродца не только ноги кривые, но и руки. — Пошел к черту, — буркнул Пирс, прохромал мимо Бжински и скрылся в лабораторном корпусе. Малкольм поспешил за ним. — Не любишь слабых? — Драко презрительно скривился, заставляя мышцы лица вспомнить и повторить школьную гримасу отвращения. — А я вот за версту чую грязную кровь. И от тебя, Бжински, несет грязнокровным свинарником. Бжински побагровел и выпучил глаза, беззвучно открывая и закрывая рот, как выброшенная на берег рыба. Похоже, Драко попал в точку, хоть и говорил наобум. — В сторону, выродок, — выплюнул Драко и прошел в корпус, пытаясь подавить растущее внутри омерзение от самого себя и от того, как легко ему дались старые, давно забытые слова и интонации. Он торопливо прошагал к лаборатории номер два, где уже расположились Малкольм и Пирс. К счастью, дежурил Уиттл, и он уже стоял слева от них. — Успокойтесь, мистер Карстен. Чароискатель Эскарпина не терпит суеты и спешки. Держите руку ровнее, нет, перехватите. Возьмите ручку крепче, вот так. Драко ободряюще кивнул Пирсу, взял из шкафчика учебные образцы, чароискатель и приступил к работе. — Совсем другое дело, юноша! — воскликнул Уиттл на исходе второго часа, когда Пирс наконец перенес чароискатель к другой пробирке, и с тонкого носика медленно закапал выделенный из крови яд. — Далее отравляющее вещество надо исследовать и составить противоядие по третьему закону Голпалотта. — Просто прекрасно. Сейчас мы этого делать не будем, побережем учебные образцы. Уиттл перелил яд обратно в пробирку с кровью, отнес образец в шкафчик и взял другой. — Попробуйте еще раз, только теперь самостоятельно, юноша. Пирс уже немного увереннее взялся за ручку чароискателя и с видимым усилием зафиксировал руку над пробиркой. Малкольм, стоявший справа от Пирса, поглядывал на него время от времени, наверняка готовый помочь. — Нет-нет, мистер Джокунд, друг мой, позвольте мистеру Карстену самому разобраться с чароискателем. Вы ведь не всегда будете рядом. Малкольм вздохнул и занялся своей пробиркой.***
По пятницам первым было как раз лабораторное занятие по Анализу, и наконец-то Пирс шел на него если не с уверенностью, то хотя бы не с самой кислой миной. — Итак, мы с вами научились выделять из крови явные яды, — профессор Уиттл потер руки, будто предвкушал развлечение. — Но! В практике вы, скорее всего, встретитесь с тем, что причиной отравления стало зелье лекарственное, но либо приготовленное неправильно, либо принятое с превышением дозировки. Сегодня мы разберемся со вторым случаем. Сейчас я раздам вам учебные образцы, а вы попробуете определить, насколько сильно превышена дозировка, а также разработать способ нейтрализации излишка лекарства. Уиттл двинулся между столами, расставляя перед студентами склянки с образцами. — У вас есть час, — произнес он, уселся в свое кресло и перевернул песочные часы. Драко взял чароискатель и поднял его над склянкой. Он и сам не очень хорошо обращался с этим прибором. Вся сложность состояла в том, чтобы держать чароискатель левой рукой, а правой — накладывать на склянку заклинание. — Эй, Малфой! — окликнул его Бжински. — Мистер Бжински, я не говорил о групповой работе, — встрепенулся профессор Уиттл. — Малфой, лучше проверь, насколько эта кровь грязная! — крикнул Бжински, игнорируя замечание Уиттла, и метнул в Драко свою склянку с образцом. Малкольм дернул Драко за рукав, заставляя пригнуться. Склянка пролетела над их головами и разбилась о стену, оставив на ней красное пятно. — Вон из лаборатории! — взвизгнул профессор Уиттл. — К профессору Бораго, немедленно! И я назначаю вам отработку, юноша! Бжински скрипнул зубами и вышел. Все зашептались. — Возвращайтесь к работе! — профессор Уиттл замахал руками. — Эта безобразная выходка отняла у вас полторы минуты! Кто-то из девочек хихикнул. — Ничего смешного, мисс Слоу. В ваших руках рано или поздно окажется не учебный образец, а кровь реального человека, и у вас будет час на анализ и выбор противоядия. Хихиканье отняло у вас еще полторы минуты. Итого три. Достаточно, чтобы умереть. Его родственники съедят вас живьем, если узнают, что их муж, брат или сын умер из-за глупого хихиканья. Вероника Слоу испуганно пискнула и торопливо схватила чароискатель Эскарпина. — Профессор Уиттл! Драко уже сливал в пробирку выделенное зелье, когда в лабораторию заглянула Панси. — Прошу прощения. Профессор Бораго вызывает Драко Малфоя. — Как жаль, — профессор Уиттл вздохнул. — Два погибших пациента, и будет третий, если мисс Слоу не справится. — Мой не умер! — воскликнул Драко. — Это Умиротворяющий бальзам. Дозировка превышена на пять процентов. Здесь хватит пинты отвара крысиных хвостов, чтоб нейтрализовать излишек чемерицы, остальные ингредиенты не достигли отравляющей концентрации! В лаборатории повисла гробовая тишина. — Что ж, он и впрямь выжил, — профессор Уиттл просиял. — Я сохраню ваш образец. После обеда вернетесь и составите отчет. — Спасибо, сэр, — Драко закивал, переставил склянки на преподавательский стол, схватил сумку и вышел. — Чего хочет Бораго? — Не знаю, но он ужасно зол, — Панси вздохнула. — Что ты натворил? — Я ничего не сделал. Это Бжински к нему отправили. Кстати, он дошел? — Да. — Мы немного повздорили вчера. А сегодня он устроил сцену на лабораторном заняти. — Если он устроил сцену, то почему Бораго вызвал тебя? — Сейчас узнаю. Кстати, а почему послали тебя? Разве ты не должна быть на занятиях? — У нас была лекция с Бораго. Когда пришел ваш Бжински, Бораго сказал, в какой книге можно дочитать оставшийся материал и ушел. А потом вернулся и попросил меня привести тебя. — Он у себя в кабинете? — Да, — Панси остановилась у основного корпуса. — Иди. Я подожду здесь, покурю. — А лекция? — Говорю же, дочитаю в книге. Посижу с вами в библиотеке, если вы не против. — Хорошо, — Драко поцеловал ее в щеку и побрел в кабинет к Бораго. — Что вы себе позволяете, юноша? — взвизгнул Бораго, едва за Драко закрылась дверь. — Прошу прощения, сэр. Я не вполне понимаю, о чем вы. — Мистер Бжински все мне рассказал. Уж не знаю, откуда вам стало известно его происхождение, но учтите, я делаю вам первое и последнее предупреждение. В стенах Академии нет места разговорам о так называемой чистоте крови. — Я понял, сэр. Вы позволите пояснить? — Этому нет объяснения и оправдания! — Бораго треснул кулаком по столу, но Драко и бровью не повел. — И все же. Я так понял, Бжински вы выслушали. — Говорите. Только быстро, — фыркнул Бораго и отвернулся. — Мы шли в лабораторный корпус, хотели позаниматься во второй лаборатории. Знаете ли, с непривычки трудно управиться с чароискателем Эскарпина. Так вот, Бжински стоял у входа в лабораторный корпус, и он начал издеваться над моим другом. Пирс Карстен. Вы его видели, он немного хромает. Бжински стал унижать его из-за хромоты. Я решил показать, каково это — быть обвиненным в том, что, по большому счету, от тебя не зависит. Возможно, я выбрал неудачный пример. Спешу вас заверить, сэр, я не разделяю тех взглядов уже довольно давно. Бораго повернулся и уставился на Драко. — Это правда? — Да, сэр. И, если вас интересует мое мнение, человек, презирающий других за увечья и болезни, вряд ли может иметь перспективы в колдомедицине. — Ваше мнение меня не интересует, мистер Малфой. Я хочу, чтобы впредь вы воздерживались от подобных примеров. Придумайте что-то более остроумное. — Да, сэр. — Все, ступайте и пригласите ко мне мистера Бжински. Драко кивнул и вышел. В коридоре Бжински не было — да и драккл знает, куда он мог бы пойти. Драко уже собирался выйти на улицу и поискать Бжински там, когда из буфета донеслись голоса. Он напрягся: в такое время там никого не должно было быть. — Пью, мне нужно больше! — Никола, тебе нужно меньше нарываться. Ты же не в Дурмстранге, у твоего дяди нет здесь влияния. — Мне нужно больше, Пью, или ты меня не слышишь? — Бжински! — Драко заглянул в буфет. — Еле тебя нашел. Бораго велел тебя позвать. — Пошел к черту, — огрызнулся Бжински и отхлебнул из своего стакана. — Никола, иди, — крепкий темноволосый паренек с широко посаженными глазами ткнул Бжински в бок. Драко узнал голос Пью Медвина. Бжински осушил свой стаканчик и двинулся к выходу из буфета. Драко убрался прочь, не дожидаясь, пока он подойдет ближе.***
— Я сегодня слышал кое-что странное, — бросил Драко, когда они возвращались из лаборатории, где засиделись после занятий. — Например? — Помните, Панси с Тео рассказывали о друзьях Бжински? Это из-за него меня вызвал Бораго. Я оправдался, рассказал о том, что Бжински донимал Пирса, и Бораго велел позвать его снова. Малкольм и Пирс остановились перед домиком и терпеливо ждали, пока Драко подкурит. — Я думал, уже и не найду этого гада, но он сидел в буфете с дружками. Бжински что-то у них требовал. — Что? — Малкольм удивленно выпучил глаза. — Не знаю, что именно. Просто твердил, что ему нужно больше. Медвин пытался его отговорить, хоть я и не понял, от чего. Говорил, что они не в Дурмстранге, и у дяди Бжински нет здесь влияния. — Да, — Пирс поморщился. — Бжински достал всех, у кого были хоть малейшие недостатки. Вечно кичился своим дядей, говорил о нем к месту и не к месту. Сигарета вмиг показалась Драко горькой. То, что рассказывал Пирс, до ужаса, до омерзения напоминало поведение самого Драко. Он выбросил наполовину недокуренную сигарету, присел, облокотился спиной о стену домика и обхватил голову руками. — Проблемы, Малфой? — раздался голос Винса, а затем хлопнула дверь. — А ты только этого и ждешь? — грубо буркнул Пирс. — Я спросил у Бжински, какого драккла он нес в лаборатории. Что, Карстен, разболтал дружку о происхождении Николы? — Я даже не знал, что он магглорожденный! — Полукровка, вообще-то, — Винс шумно выпустил дым и поправил собранные в хвост волосы. — Говорю же, Бжински оскорблял Пирса. Я решил поставить его в похожее положение. — Драко имеет в виду, что ни хромота, ни статус крови не зависят от человека, так что глупо судить по этим признакам. Пирса или Бжински — неважно, — выпалил Малкольм. — И, если хочешь знать, Бораго принял это объяснение. — Намекаешь, что я тоже должен принять? — Винс фыркнул. Драко выудил из пачки сигарету и закурил. — Сам же говорил, Бжински обижал Амелию, — пробормотал он. — Да, — Винс вздохнул. — Я не понял, из-за чего. А еще довел до слез Мэри Монаган из-за ее фигуры. — Мэтью его не прибил? — Малкольм покачал головой. — Мэтью этого не слышал. — А ты? Ты защитил ее? — Драко пристально уставился на Винса. — Стенли заступился. Спросил, какого драккла Бжински творит, но тот сказал, что просто пошутил. — А потом мы увели девочек. Рейнхолд стоял в дверях домика и переводил взгляд с Драко на Винса и обратно. — И вы поверили? — Драко фыркнул. — Он и Бораго рассказал невесть что. — Не думаю, что Бораго ему поверил, — со вздохом произнес Пирс. — Но мы не можем знать наверняка и не узнаем, пока Бораго не отреагирует на какую-то его выходку. — Уж ее-то ждать не придется, — Винс выглядел довольно решительно. — И о следующем инциденте мы точно расскажем Бораго. — Отлично, — Малкольм кивнул. — Джейк, что ты творишь? — А что я творю? — Говоришь так, будто мы с ними на одной стороне. — А разве это не так? — Малкольм нахмурился. — Мы не можем быть на одной стороне с преступником и двумя его подпевалами, — выпалил Рейнхолд. Иллюзия взаимопонимания улетучилась. Взгляд Винса снова стал колючим и злым. — Бжински не имел права оскорблять Карстена, Амелию и Мэри, но и ты не святой, Малфой. Скорее, наоборот. — И, конечно же, аура злобного монстра распространяется на моих друзей? Тогда берегись, Винс. Если вы решите причинить вред Пирсу или задеть Малкольма, будете иметь дело со мной. — Угрожаешь? — Рейнхолд прищурился. — Может, нам и с этим стоит сходить с Бораго? — Пока что я предупреждаю. Вы двое, кажется, не разговаривали с нами? Продолжайте, нас этого устраивало. — У тебя, Малфой, и без нас будут неприятности. И у тебя, Джокунд, если ты провалишь вечеринку. Что-то не видно, чтобы ты занимался подбором музыки. — Да вы нас и не видите, — отмахнулся Малкольм. — Продолжайте не смотреть в нашу сторону. Тем лучше будет сюрприз. Винс затушил окурок в пепельнице и ушел в домик, Рейнхолд тащился за ним. Драко со вздохом достал из пачки еще одну сигарету и закурил. Пирс хмыкнул и наколдовал себе табурет. — Прости, Пирс. Ничего не могу с собой поделать. Все же было нормально. Почему это опять началось? — Это не заканчивалось, — прокаркал Пирс. Опускался туман, и его голос снова стал скрипучим. — Ничего, они еще увидят, что ты нормальный. Что мы трое — нормальные. Вы даже не представляете, какая у нас будет чумовая вечеринка. — Я могу только представлять. Расскажете потом, как пройдет. — Пирс, ты о чем? — Малкольм уставился на него. — От меня мало толку на вечеринке. Танцор из меня никудышный, а одиноко сидящая в углу фигура вряд ли способствует всеобщему веселью. — Ты пойдешь, — бросил Драко. — Две фигуры, сидящие в углу, будут выглядеть получше. — Ты что, не будешь танцевать? — Малкольм насупился. — Я выбираю лучшие хиты Битлов, Элвиса и других гениев, а ты не будешь танцевать? — Я буду составлять компанию Пирсу. Все должны веселиться на твоей вечеринке. Так что мы с Пирсом будем веселить друг друга. Поверь, наш смех неплохо дополнит твою вечеринку. Правда, Пирс? Драко легонько ткнул Пирса в бок, и тот кивнул. — Конечно, я пойду на вечеринку, Малкольм. Это ведь будет самая чумовая вечеринка, на которую я пойду. Малкольм так искренне улыбался, что конфликт с Винсом и Рейнхолдом отошел не просто второй — на десятый план.***
— Спасибо, что решил составить компанию, — пробормотал Пирс, когда они с Драко шли к основному корпусу. Под вечеринку приспособили обеденный зал. Малкольм был там чуть ли не с самого утра, а Драко с Пирсом решили прийти раньше начала, чтобы занять укромный угол, где они никому не будут мешать. — Драко Малфой! — Панси возникла будто бы из-под земли и вцепилась в его плечи. — Это последняя возможность пригласить меня на эту чертову вечеринку. Драко поморщился. Он целых две недели мастерски уходил от разговоров от вечеринке, а теперь она все же догнала его. — Панси, я думал о том, чтобы пригласить тебя. Но — постарайся правильно меня понять — Пирс не танцует и не собирался идти на вечеринку. Я решил, что буду сидеть с ним весь вечер. — Элисон была права. — Кто такая Элисон? В чем она права? — Элисон моя подруга. Давняя. Она в курсе всех моих переживаний. Когда я написала, что ты в Академии, что мы снова сошлись, она сказала, что ты снова будешь вести себя как козел. — Панси, Драко делает это для меня. Козлы не заботятся о друзьях, — проскрипел Пирс. — Прекрасно. В школе он вел себя как козел, чтобы казаться опасным, а теперь будет игнорировать меня ради иллюзии хорошего парня. И знаешь, что, Драко? Катись к дракклам. — Панси! — в один голос воскликнули Драко и Пирс, но она уже развернулась и, торопливо цокая каблуками, двинулась к основному корпусу. — Догони ее, пока не поздно, и пригласи, — со вздохом произнес Пирс. — Ну да, как же. А ты не пойдешь на вечеринку, из-за этого Малкольм расстроится и напортачит с музыкой. — Я пойду, — отрезал Пирс. — Обещаю. Должен же я поддержать Малкольма. Он хороший человек. И ты тоже, так что заслуживаешь того, чтобы не быть одиноким. Догони Панси и займи мне место. — Хорошо. Но учти, если ты не придешь, Малкольм расстроится и рискует испортить все на свете. — Приду. Беги за Панси. Драко кивнул и со всех ног бросился к основному корпусу. — Панси! Панси, стой! Последнее явно было лишним. Панси и так стояла у входа и курила. Рядом топтался Тео, явно подавленный. — Ну, вот и он! Что я говорил? — выпалил он, когда Драко остановился возле них и вытащил из кармана пачку сигарет. — Панси, прости меня. Я действительно должен был пригласить тебя или хотя бы объяснить все раньше. Если ты все еще хочешь, я тебя приглашаю. Просто я уверен, что Малкольм подобрал маггловскую музыку, а я не умею под нее танцевать. Я, если ты помнишь, вообще не очень хорошо танцую. — То есть мы как будто придем вместе, но ты все равно будешь сидеть в углу с Пирсом? — Вроде того, — Драко развел руками. — Я никого не пригласил, так что могу потанцевать с тобой, если Драко не против, — предложил Тео. — И если тебя не пугает перспектива оказаться в компании человека, который даже троллю уступает в грациозности. — А я тогда что должен говорить? — донесся из-за спины Драко каркающий смешок Пирса. — То есть вы трое просто будете сидеть в углу и изображать веселье? — Драко возьмет тебе пару коктейлей. Так что тебе будет весело независимо от того, танцуем мы, сидим за столом или вообще ушли. — Если так можно, это в корне меняет дело, — с облегчением выдохнул Драко. — Ладно, идемте внутрь, а то Малкольм начнет нервничать. Панси рассмеялась, схватила Драко за руку и потащила к крыльцу. Тео и Пирс шли следом. Обеденный зал изменился: все столы сдвинули к стенам, а у окон оставили стол, за которым хозяйничал Малкольм. Похоже, он заканчивал последние приготовления, поскольку выглядел довольным, хоть и запыхался. Джин и Лара расставляли на столах угощение: кексы, пудинг, тыквенное печенье и другие лакомства. — Я уже стал переживать, что вы не придете! — Малкольм махнул рукой, выбрался из-за стола и подошел к Драко, Пирсу, Тео и Панси. — Мы же обещали, — Драко усмехнулся. — А еще я пригласил Панси, но поскольку из нас троих никто не умеет танцевать, мы решили, что я буду покупать коктейли, так что покажи, где тут бар. — Эй-эй, а как же я? — возмутился Малкольм. — Я могу научить любого из вас танцевать. Пирс скрипуче рассмеялся. Драко и Тео тоже усмехнулись. — Ну или я могу просто танцевать с Панси. — А музыка? — Я хорошо подготовился. Подобрал идеальную последовательность песен и переписал их в нужном порядке на кассеты. Одна сторона играет сорок пять минут. Мне надо будет только переворачивать и переставлять их. Так что, Драко, тебе придется выходить на танцпол только на медленных танцах. — Замечательно, — Панси улыбнулась. — Отличный план. Тогда начинай, а мы пока займем столик. Они двинулись к одному из столиков, уселись и стали рассматривать коктейльную карту. Пирс, впрочем, сразу потянулся к кексам. — Мне нужен только один. Если Малкольм и впрямь будет учить меня танцевать, то, наверное, мне и это не нужно. — Смотри сама, — Драко пожал плечами. — Ты знаешь, что я скажу, если мне захочется. Уж это-то Драко точно знал. Панси не отличалась скромностью и никогда не молчала, если ей чего-то хотелось. Столик они заняли невероятно вовремя. Уже через пару минут в обеденный зал потянулись студенты. МакМиллан, Винс, Рейнхолд и остальные студенты первого курса косились на столик с явным неодобрением. Студенты второго и третьего курсов вообще не обращали на них внимания. Последними в зал вошли профессора. — Дорогие студенты, — провозгласил Мышьякофф, выйдя на середину зала. — Рады, что вы откликнулись на приглашение. Это приветственная вечеринка первого курса. В буфете вы можете купить слабоалкогольные коктейли. На столах вы найдете легкие закуски — не забудьте поблагодарить за них Джин и Лару Редмонт. Я убедительно прошу вас воздержаться от волшебных дуэлей. Ладно, умолкаю и передаю вас в руки Малкольма Джокунда. Драко, Тео, Пирс и несколько человек из зала — видимо, окончившие в свое время Ильверморни — захлопали. — Всем привет! — выкрикну Малкольм в тишину зала. — Мы с вами не знакомы, но, думаю, мы подружимся. Как насчет старого доброго рок-н-ролла? Выходцы из Ильверморни радостно завизжали, остальные все еще не реагировали. — Если вы не умеете танцевать, я вас научу. Мисс Паркинсон, прошу вас помочь мне. Панси поднялась из-за стола и, лучезарно улыбаясь, прошествовала в центр зала. Малкольм вышел к ней навстречу, взмахнул палочкой, запуская музыку, и взял Панси за руки. Заиграла довольно энергичная песня о каком-то Джонни, и Драко ощутил, что понимает Пирса целиком и полностью. Он смотрел, как непринужденно двигается Малкольм, как легко он поднимает и даже переворачивает Панси. Да и остальные отплясывали не хуже. Чуть поколебавшись, танцевать пошли и МакМиллан с Мэри Монаган. Драко, конечно, с трудом представлял, как Эрни собирается ее поднимать, но было весело смотреть на танцующих. К третьей песне народ так развеселился, что не танцевали только Драко, Пирс, Тео и Бжински, который угрюмо подпирал стену у входа в зал. Прошло песен пять, когда, наконец, включилась медленная, и Малкольм бросился к столику. Драко же поднялся и медленно пошел к Панси, которая раскраснелась от танцев. — Ну как? — спросил он, прижав ее к себе. — Замечательно, — выдохнула Панси. — Зря ты там засел, это чертовски весело. — Поверь, с Малкольмом танцевать куда лучше, чем со мной. Вряд ли я смогу тебя так крутить. — Да, давай не будем рисковать. Благодаря Малкольму я теперь кто-то вроде звезды вечера, не хотелось бы закончить ошеломительным падением в центре зала. Драко рассмеялся и тут же удостоился неодобрительного взгляда от Винса и Амелии, но не обратил на это ни малейшего внимания. За следующий час Драко станцевал еще два медленных танца, три раза сходил покурить и даже пропустил с Тео и Пирсом по коктейлю. Он как раз собирался еще раз выйти на улицу, но увидел, что туда уже направлялся Винс, и решил подождать немного, чтобы не пересекаться с ним. Стоило Винсу покинуть зал, как Бжински подошел к Амелии и стал нашептывать ей на ухо. Драко напрягся. Наверняка ни к чему хорошему это привести не могло. С другой стороны, это не было проблемой самого Драко. Конечно, он находил странным то, что Амелия улыбается Бжински, который совсем недавно оскорблял ее, но, в конце концов, это должно было волновать Винса. — Тебе тоже это не нравится? — спросил Пирс. — Бжински ведь вроде оскорблял Амелию. Что, пытается помириться? — Наверное, — Драко пожал плечами. — Даже коктейль ей купил. — За ее же деньги, — добавил Тео. — Она дала ему сикль. Почти незаметно, но я увидел. — Тогда вообще непонятно, — Драко пожал плечами. — А больше всего непонятно, какого драккла нас это заботит — Да, действительно, — Тео кивнул. — Сходить за коктейлем? — Мне не надо, если не хотите нести меня в домик, — покачал головой Пирс. — Эй, какого драккла тут происходит? Возмущенный вопль Винса заглушил даже песню про какого-то Джека, которому советовали не возвращаться. — Это всего лишь коктейль, Джейк, — улыбаясь, протянула Амелия. — Все в порядке, друг, расслабься, — Бжински, тоже с дурацкой улыбкой в половину лица, хлопнул Винса по плечу. — Что с вами двумя происходит? — воскликнул Винс, схватил Амелию за плечи и встряхнул. — Что ты выпила? Музыка остановилась на половине такта, и Малкольм едва не уронил Панси. Другой паре повезло меньше: паренек со второго курса все же выпустил свою даму из рук, и она неуклюже плюхнулась на попу. — Профессор Мышьякофф! — воскликнул Малкольм, но тот не обращал ни малейшего внимания. Бораго, до этого лишь недовольно фыркавший, тоже соскочил со своего стула и засеменил к Винсу, Амелии и Бжински. — Мистер Винс, вам ясно было велено не затевать скандалов на вечеринке! — Этот хмырь чем-то опоил Амелию! Профессор Мышьякофф, профессор Бораго, взгляните сами. Бораго и Мышьякофф уставились на Амелию. Через зал к ним спешил Уиттл. — Что там? — Пирс привстал и прищурился, силясь рассмотреть происходящее у дверей. Наконец, Мышьякофф закончил рассматривать Амелию и повернулся к залу. — Вечеринка окончена. Можете поблагодарить мистера Бжински и мисс Дингл. Расходитесь по своим домикам, вы все. — Кроме Бжински и Дингл! — крикнул Бораго. — Вы, молодые люди, отправитесь в мой кабинет. Вы, и ваш декан, и доктор Уиттл. — Профессор Уиттл, Либациус, если не возражаешь, — Уиттл покачал головой. — Профессор, доктор — какая разница, Адриан. Твоя задача — определить, чем накачались эти двое помимо алкоголя. А для остальных вечеринка окончена! Все вон отсюда! Живо! Толпа вздрогнула и потянулась к выходу. Вскоре в зале остались только Драко, Тео, Пирс, Малкольм, Панси, Винс, Рейнхолд и профессор Спора, которая сверлила их недовольным взглядом. — Идите в домик, Джокунд, — бросила она, наконец, зафиксировав взор на Малкольме. — Здесь и без вас наведут порядок. Он сгреб со стола кассеты, сунул в сумку и вышел из зала. — Малкольм! Малкольм, подожди! — Панси бросилась за ним. — Я попрошу, чтобы они подождали вас с Пирсом, — пробормотал Тео и тоже выскочил из зала. Драко и Пирс выбрались из-за столика и побрели наружу. Проходя мимо Винса, который молча бил стену, не обращая внимания на попытки Рейнхолда и Споры отвлечь его, Драко ощутил некоторое подобие жалости. Но все же Малкольма было жаль куда сильнее: он ведь придумал идеальную вечеринку. Малкольм, Тео и Панси ждали у входа в основной корпус. — Простите, что не подождал, — пробормотал Малкольм в воротник мантии, и они двинулись в сторону домиков. — Мы понимаем, — вздохнул Пирс. — Это была очуменная вечеринка, честно. Ты вложил в нее столько сил, а Бжински все испортил вместе с этой Амелией. — Он вроде подлил ей что-то в коктейль, — Панси нахмурилась. — Во всяком случае, Тео так сказал. — Только то, за что она заплатила, — Пирс покачал головой. — Раз уж я не танцевал, то позволил себе развлекаться другим способом. Я наблюдал за людьми. — Да, я тоже видел, что Амелия дала Бжински сикль, — произнес Тео. — А коктейль стоит пять кнатов. — Не только Амелия дала Бжински деньги за коктейль, — Пирс покачал головой. — А кто еще? — Не знаю их имен. Наверное, со второго или третьего курса. — Думаешь, стоит рассказать об этом Бораго? — Тео встревоженно уставился на Пирса. — Думаю, да. — Завтра попробую обсудить это с Уиттлом. Все зависит от того, насколько серьезно влетели Бжински и Дингл. Если это безобидная ерунда вроде Эйфорийного Эликсира, то дело спустят на тормозах. — Ладно, посмотрим, что будет завтра, — Пирс кивнул и ушел в домик. — Малкольм, это было просто обалденно! — Панси потрепала его, посеревшего от разочарования, по плечу. — Уверена, руководство поручит тебе проведение Рождественской вечеринки. Вот уж, где мы оторвемся. — Есть еще и Рождественская вечеринка? — Малкольм поднял на нее полный надежды взгляд. — Да. И я буду голосовать за то, чтобы ее проводил ты. Это ведь не из-за тебя два идиота накачались непонятно чем. — Вот-вот. Я думаю, многие будут за тебя. Выше нос. Панси чмокнула Драко в щеку, еще раз потрепала Малкольма по плечу и направилась к своему домику. Через минуту ушел и Тео. Драко с Малкольмом зашли в домик и завернули за ширмы, которыми была перегорожена комната. Драко уже разделся и улегся, когда хлопнула входная дверь. Через минуту по ширме тихо постучали, затем ее отодвинули, и Винс присел на край кровати Малкольма. — Джокунд, спишь? Малкольм не отвечал. — Мне жаль, что так получилось. Прости. — Не за что извиняться, — буркнул Малкольм из-под одеяла. — Это ведь не ты принял какую-то дрянь, из-за которой Мышьякофф и Бораго как с цепи сорвались. — Да, всего лишь девчонка, с которой я пытался завести отношения, — Винс вздохнул. — А вечеринка классная. Спора сказала, что на Рождество может будет еще одна. Может — если окажется, что все не очень серьезно, а Бжински с Амелией — единственные, кто принял то вещество. В любом случае, твоей вины в приеме запрещенных зелий нет. Спора так сказала. Малкольм молчал. То ли дулся, то ли переваривал информацию — Драко точно сказать не мог. — Ладно, ты, наверное, хочешь отдохнуть, так что прости, если навязываюсь. Доброй ночи. Ножки ширмы проскрежетали по полу, скрипнула кровать Винса, и домик погрузился в тишину.