глава 6.
4 августа 2020 г. в 09:12
пара Алекс и Джека не сразу заметили появление Финна и Стэйси, поэтому как ни в чём не бывало продолжили пить свой чай, и пытаться поддержать разговор. было видно, что им неловко.
С: кхм, кхм. не отвлекаем?
А: оу! Стэйси… это Джек.
Ф: какого дьявола ты тут делаешь?
(Д — Джек)
Д: эм, миссис Роузи попросила передать рецепт пирога по этому адресу… ну и я зашёл. она пригласила меня на чай.
Ф: понятно… Стэйси, отойдём?
С: пошли. — они отошли в другую комнату.
Ф: мне кажется, что наш план можно оставить…
С: мне тоже. удачно миссис Роузи решила отдать нам рецепт…
Ф: что за рецепт, кстати?
С: яблочный штрудель.
Ф: хорошо. ну что делать с ними?
С: думаю сейчас вам пора, а мы с Алекс всё уберём.
Ф: надеюсь Джек не ступил…
С: ты о чём?
Ф: а? не о чём.
С: окееей… пошли. — зайдя на кухню, они увидели, что парочка уже во всю общается, смеётся и т.п.
Ф: вижу, вы уже познакомились?
Д: типо того. Финн, а ты что тут делаешь не побоюсь спросить?
Ф: я часы оставил.
Д: ааа, так это та Стэйси, про которую ты мне все уши прожужжал?
Ф: не говори ерунды, не было такого!
Д: было-было.
С: эээ, ну ладно. думаю, вам пора. спасибо Джек за рецепт.
Д: угу. пока, Алекса.
А: пока…
Ф: пока. — Финн подошёл к Стэйси, и прижал к себе. она даже не ожидала, но приняла эти «объятия».
*после ухода Джека и Финна*
С: ну, рассказывай, как этого, принесло сюда?
А: оказывается он тоже знает старушку миссис Роузи из соседнего квартала… сказал, что она попросила передать рецепт по этому адресу.
С: знаешь, странно то, что миссис Роузи ничего не говорила нам о рецепте.
А: может и странно, но я не хочу думать. ты понимаешь, я ждала этой встречи месяц! а тут он, сам Джек у моего дома… ну и я решила пригласить его на чай.
С: не сглупила, молодец., а он?
А: он такой приятный в общении… с хорошим чувством юмора и…
С: всё, всё, я поняла. номер-то спросил?
А: спросил, но вряд-ли напишет.
С: напишет, увидишь.
*тем времен у мальчиков*
Ф: кажется, наш план сработал.
Д: ага…
Примечания:
а Финн-то крыса 😜🤣