ID работы: 9738138

Не прошенная помощь по пути в дом Аида

Гет
PG-13
Завершён
20
Размер:
76 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 5 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 2) Мдя...

Настройки текста
— Бегите! Я позабочусь о Нико! — крикнула Хейзел, и я побежала вслед за Лео, который уже несся по ступенькам. Джейсон и Фрэнк позади. На верхней палубе ситуация оказалась еще хуже. Пока тренер Хедж и Пайпер беспомощно трепыхались в своих оковах, одна из этих чертовых карликов-обезьян ураганом пронеслась по всей палубе, хватая и засовывая себе в мешок все, за исключением того, что нельзя было отодрать. Это создание оказалось где-то фута четыре в росте, еще ниже тренера Хеджа, с кривыми ножками и длинными, как у мартышек, стопами, а от его пестрого наряда у меня бы закружилась голова если бы я не провела последние годы в одном лагере с мистером Д. — Куда делся второй…? — тут же послышался щелчок, и Лео толкнул меня с криком: — Пригнитесь! Звук удара обоих наших тел об палубу заглушил едва не разорвавший барабанные перепонки взрыв. Именно в такие моменты я и ненавидела изобретательность Лео. С помощью архимедовой сферы он провел множество экспериментов с самым разным вооружением. Он создал гранаты с начинкой из кислоты, огня, шрапнели и даже свежеприготовленного попкорна (ладно, это была моя идея, каюсь). Судя по гудению в ушах, карлик взорвал одно из последних изобретений Лео — гранату с пузырьком чистого сжиженного экстракта музыки Аполлона. Она не убивает, но ощущения от нее можно сравнить с падением плашмя в воду. Достать такой экстракт было не просто, мигрень у меня отказывалась проходить днями. Я попыталась встать, но руки и ноги не слушались. Кто-то дернул меня за волосы. А ведь никто не трогает меня за волосы. Кроме Лео, но я уверена, что от него не пахнет как от мокрой поджаренной обезьяны. Мне как-то удалось перевернуться. В глазах все расплывалось и приобрело розоватый оттенок, будто весь мир утопили в клубничном желе, которое я не очень-то и любила, честно говоря. Надо мной нависла ухмыляющаяся и совершенно фантастическая морда. У этого карлика волосы были коричневые, а одет он был еще хуже своего приятеля: зеленая шляпа-котелок, как у леприкона, бриллиантовые серьги-висюльки и черно-белая судейская футболка. Он продемонстрировал мне свою очередную добычу — заколку и пояс с инструментами — и поскакал прочь. Я попыталась схватить его, но пальцы едва слушались. Карлик запрыгнул на ближайшую баллисту, которую его рыжебородый друг готовился запустить. Русобородый карлик на манер скейтбордиста застыл на снаряде, и его друг запустил его в небо. Рыжебородый горделивой походкой направился к тренеру Хеджу, наотмашь врезал ему по щеке ладонью, а затем поскакал по поручням. Сняв полосатую ковбойскую шляпу, он отвесил поклон и спиной вперед спрыгнул с корабля. Я кое-как поднялась. Лео и Джейсон уже тоже успели встать, но первый едва держался на ногах, пошатываясь и врезаясь во все, что было поблизости. Фрэнк же обратился в огромных размеров гориллу (может, так он намеревался наладить контакт с мартышками-карликами?), но световая граната определенно сильно по нему ударила. Закатив глаза и высунув язык, он метался по всей палубе. — Пайпер! — Джейсон все же доковылял до штурвала и осторожно вынул изо рта девушки кляп. — Забудь обо мне! — тут же воскликнула она. — За ними! Со стороны мачты послышалось мычание тренера Хеджа: — Хммммм-хмм! — я перевела это для себя как: «Убейте их!» Понять тренера было несложно, так как большинство его высказываний так или иначе включало слово «убить». Я оглядела себя и на глаза тут же упала моя отросшая за последние пару месяцев челка, и в голове начало проясняться. Тот карлик украл мою заколку, которую мне подарили родители на пятнадцатилетие, и которой я закалывала челку. Эти идиоты посмели украсть именно то, что имело для меня ценность. Так еще и Архимедову Сферу стырили… Под нами раскинулся город Болонья — запутанное полотно из небольших домиков под красной черепицей, окаймленное зелеными холмами. Смогу ли я найти пару карликов в этом лабиринте улочек?.. Стоп. О провале не могло быть и речи. Мне нужна моя заколка. Это единственное напоминание что осталось у меня из дому. Я повернулась к Лео. Карлики украли Архимедову сферу и его пояс, и не нужно было знать Лео очень долго чтобы знать, что он не будет просто так сидеть и страдать о потере таких вещей. Лео посмотрел на меня с решительностью, так что я ухмыльнулась. — Готов? — спросила я, встав напротив перил корабля, слегка согнув колени. — Пора начинать охоту на мартышек, — сказал Лео, и мы оба, разбежавшись, выпрыгнули за борт корабля под крики друзей. Мы опустились на большую пьяццу, окруженную административными зданиями из белого мрамора и уличными кафе. Близлежащие улицы были забиты мотоциклами и мотороллерами, но сама площадь пустовала, если не считать голубей и нескольких пожилых итальянцев, попивающих эспрессо. Никто из местных, похоже, не обратил внимания ни на зависший над пьяццей огромный греческий военный корабль, ни на тот факт, что двое подростков спустились на брусчатку буквально по воздуху, я — с бронзовым мечом в руках, а Лео… на первый взгляд абсолютно безоружный. — Куда теперь? — спросил я, растеряно оглядываясь по сторонам. — Понятия не имею. — Лео уставился на меняю — Но погоди, сейчас я достану со своего пояса GPS-навигатор для поиска карликов… Ой, надо же, у меня его нет! Как и пояса! — Так, успокойся, — махнула рукой я, посмотрев на корабль над нами, высчитывая его положение в пространстве, а затем указала на противоположную сторону пьяццы. — Если я правильно понимаю, баллиста отправила первого карлика куда-то туда. Идем. Мы пересекли море из голубей и свернули на боковую улочку, где один за другим потянулись магазины одежды и лавочки джелато. По обе стороны дороги через равные промежутки стояли белые колонны, все расписанные граффити. Несколько нищих попросили мелочи (я не знала итальянского, но суть уловила сразу). Я то и дело касалась волос, заправляя челку за ухо, и заметила, что Лео то и дело касался пояса, будто надеялся, что он каким-нибудь волшебным образом вдруг вернется. Но ничего не происходило. — Мы найдем их, — пообещала я. — И пояс со сферой, и мою заколку… — Лео ничего не ответил, будто бы погрузившись в свои мысли. Мы стояли на пьяцце, заметно меньше предыдущей, и как только я отвела взгляд от Лео, то заметила, что над нами нависала огромная бронзовая статуя обнаженного Нептуна. Парень же ничегошеньки не замечал пока я не сжала его руку. — Ты только посмотри! — Блин! — Лео поднял, и тут же отвел взгляд, заставляя меня невольно хохотнуть. Бог морей стоял на широком мраморном пьедестале посреди неработающего фонтана. По бокам Нептуна в немного странных позах, будто спрашивая: «Эй, приятель, что не так?», сидели пухлые крылатые купидоны. Сам же Нептун правой рукой небрежно опирался на трезубец, а вторую простер вперед, словно благословляя стоящих перед ним или, как вариант, желая поднять их в воздух. — Это что, что-то вроде подсказки? — предположил Лео. — Может, да, а может, и нет. — я пожала плечами. — Италия буквально напичкана статуями богов. И мне бы больше понравилось встретить статую Аполлона или Диониса, чем кого-то из Большой Тройки… — Лео забрался в неработающий фонтан и прикоснулся к пьедесталу. — Он механический, — сказал Лео. — Автоматон? — удивилась я, вспоминая о статуях, бродящих по улицам Нью-Йорка во время Битвы за Манхеттен. Мы до сих пор отлавливаем одну статую Линкольна… — Может, проход в тайное логово карликов? — предположил Вальдес. — О-о-о-о-о! — взвизгнул кто-то поблизости. — Тайное логово? — Я тоже хочу тайное логово! — вторил ему голос откуда-то сверху. Я вздрогнула и шагнула назад, принимая боевую стойку, а Лео явно едва не свернул себе шею, пытаясь посмотреть сразу в две стороны. Где-то в тридцати футах от нас за столиком кафе сидел рыжебородый карлик в ковбойской шляпе и попивал кофе, держа чашку длинными пальцами ноги. Его приятель в зеленом котелке устроился на пьедестале у ног Нептуна, прямо над головой Лео. — Если соберемся устроить себе тайное логово, — сказал рыжебородый. — Я хочу столб, как у пожарников. — И водяную горку! — добавил русобородый, попутно разоряющий пояс для инструментов, выкидывая в сторону гаечные ключи, молотки и степлеры. — Перестань! — Лео попытался схватить карлика за ногу, но не смог допрыгнуть до вершины пьедестала. — Что, коротковат? — посочувствовал русобородый. — Кого ты назвал коротышкой?! — Лео оглянулся в поисках чего-нибудь, чем можно было бы в него запустить. — Верни мой пояс, ты, тупая… — Тихо, тихо! — возмутился русобородый. — Мы ведь еще даже не представились. Я Акмон. А моего брата зовут… — Настоящим красавчиком! — рыжебородый карлик вскинул чашку с эспрессо. Судя по расширенным зрачкам и маниакальной ухмылке, кофеина с него было достаточно. — Пассалос! Певчий песен! Пьющий кофе! Ворующий все, что блестит! — Ой да ладно! — взвизгнул его брат Акмон. — Я украл куда больше тебя! — Разве что во сне! — Пассалос презрительно хрюкнул, достав из кармана мою заколку, прицепив ее себе на бороду. — А ну отдай сюда! — зарычала я, бросившись на Пассалоса, но рыжебородый карлик оказался слишком быстрым. Он спрыгнул со стула, отскочил от моей головы, заставив меня плюхнутся на мое мягкое место, сделал кувырок и, приземлившись рядом с Лео, обхватил его за пояс волосатыми руками. — Спаси меня! — заныл он. — Пошел прочь! — Лео попытался отбросить его, но Пассалос сделал что-то вроде сальто назад и оказался вне зоны досягаемости. Штаны Лео упали. Он уставился на довольно скалящегося Пассалоса, у которого в руке была зажата металлическая «молния». Каким-то образом карлик умудрился умыкнуть застежку прямо со штанов Лео. — Отдай сюда «молнию»! — заорал Лео, пытаясь одновременно потрясти кулаками и подтянуть штаны. — Да пожалуйста, она почти и не блестит, — Пассалос отбросил застежку в сторону. Я поднялась на ноги и ринулась на него с мечом наготове. Пассалос тоже рванул вперед, а потом — раз! — и он уже сидит на пьедестале рядом с братом и моим мечом в руке. А я валяюсь на земле со сбитыми коленками и ушибленным подбородком. — Геру тебе в матери… — прошипела я. Лео помог мне подняться под смех карликов. — Еще скажите, что у меня нет в запасе пары приемчиков, — захохотал Пассалос. — Как хочешь, — отозвался Акмон. — У тебя нет в запасе пары приемчиков. — Ха! — фыркнул Пассалос. — Лучше дай мне пояс. Я тоже хочу посмотреть. — Нет уж! — Акмон оттеснил его локтем. — У тебя есть нож и блестящий шар. — О да, шарик классный, — Пассалос снял с головы ковбойскую шляпу. Подобно фокуснику, вытаскивающему из цилиндра кролика, он достал из шляпы архимедову сферу и забарабанил пальцами по древним бронзовым цифрам. — Стой! — заорал Лео. — Это хрупкий механизм! — Может, скажете, наконец, кто вы такие?! — крикнула я. — Керкопы, — Акмон, прищурившись, всмотрелся в меня. — А ты, готов поспорить, дочь Юпитера. — Прямо как Чернозадый, — согласился Пассалос. — Никакая не дочь Юпитера, — фыркнула я. — Я внучка Эола. И кто такой этот ваш Чернозадый? — Геркулес, — усмехнулся Акмон. — Мы называли его Чернозадым, потому что он вечно ходил без одежды. Из-за чего его зад так обгорал, что… — У него хотя бы было чувство юмора! — добавил Пассалос. — Он хотел убить нас, когда мы кое-что у него украли, но в итоге он нас отпустил, потому что ему понравились наши шутки. В отличие от вас. Злыдни вы и вредины! — О, у меня тоже есть чувство юмора, — проворчал Лео. — Отдайте мне мои вещи, и я продемонстрирую вам отличную шутку с кулаком! — Хорошая попытка! — Акмон снял с пояса трещоточный гаечный ключ и закрутил его мельницей. — Серьезно, очень даже ничего! Я обязательно это запомню! Спасибо, Синезадый! — штаны Лео опять упали, явив на всеобщее обозрение синие трусы. — Ну хватит! — завопил он. — Сейчас же. Верните. Мои вещи. Иначе увидите шоу с горящими карликами! — его руки вспыхнули. — Пришла наша очередь выступать, — я подняла руку к небу, и прямо в лица карликам подул огромной силы ветер. — Ой как страшно! — взвизгнул Акмон. — Ага, — поддержал брата Пассалос. — Если бы только у нас было тайное логово, где мы бы могли укрыться! — Но увы! Эта статуя не ведет ни в какое тайное логово, — продолжил Акмон. — Она здесь совсем для другого. Мы с Лео переглянулись и одновременно, не сговариваясь, произнесли: — Ловушка. — после чего рыбкой прыгнули в разные стороны, прочь от фонтана прямо на брусчатку. Я перевернулась на спину как раз в тот момент, когда из пальцев Нептуна вырвались пять золотых нитей. Одна едва не обвилась вокруг ноги Лео. Остальные попали упали на землю. Еще один дух ветра на полной скорости полетел в статую Нептуна, но керкопов там уже не было. — Черт! — начал изрекать проклятия Акмон из кафе неподалеку. — Из тебя бы вышла отличная пиньята, дочь Юпитера! — Ага! — согласился Пассалос, начиная махать моим мечом туда-сюда. — Геркулес как-то раз тоже подвесил нас вверх тормашками. О, как сладка месть! — Еще раз повторяю, — проговорила я, пытаясь подняться на ноги, но моя левая нога сильно задрожала, содранные колени отдались болью, и я снова упала на брусчатку. — Я вам не дочь Юпитера! И отдайте сюда наши вещи! — я вскинула руку еще раз, и в карликов полетел очередной поток ветра. В руке Лео вспыхнул огненный шар. Он бросил его в Пассалоса, который пытался подманить архимедовой сферой парочку голубей. — Ой! — карлик отпрыгнул в сторону, избежав взрыва, направленного моим ветром прямо на него, но все-таки выронил сферу и напугал голубей. — Пора сматываться! — объявил Акмон.Он наклонил на прощание котелок и, прыгая прямо по столам, бросился прочь. Пассалос кинул полный сожаления взгляд на архимедову сферу, зажатую между ног Лео. В руке того затрещал еще один огненный шар. — Только попробуй! — прорычал он. — Пока! — Пассалос прокрутил сальто назад и побежал вслед за братом. Лео схватил архимедову сферу и подбежал ко все еще валяющейся на земле, мне. — Ты как?! — спросил Лео. — Прости, это моя вина, если бы я не… — Не мели ерунды, — пробурчала я, глубоко вздыхая, сгибая и выгибая ноги, пытаясь подготовить их к подъёму. Я только-только восстановилась после моей раны в Риме, когда один из Эйдолонов порезал мне бедро, а тут на тебе, еще немного. — Лучше помоги мне встать и погнали за ними. — Но… — Ты хочешь их отпустить? — задала я риторический вопрос. Лео пробурчал что-то о том, что я его так доконаю, но все же помог подняться. Ноги все еще немного дрожали, навивая мне чувство дежавю о тех разах, когда в детстве я точно так же падала, сдирая коленки и ударяясь подбородком. Мне абсолютно не хотелось, оставлять Лео наедине с этими мартышками-карликами. Керкопы уже свернули в дальний угол пьяццы, так что я забыла про боль от ссадин, и мы с Лео бросились в погоню за ворами. Карлики, похоже, особо и не старались скрыться, что вызвало подозрения. Они всегда оставались на самой границе видимости, прыгая с одной красной черепичной крыши на другую, разоряя ящики с цветами на подоконниках и с гиканьем и улюлюканьем оставляя после себя след из шурупов и гвоздей из пояса Лео — будто на самом деле хотели, чтобы мы продолжали за ними гнаться. Мы и продолжали погоню. Лео проклинал их всякий раз, когда штаны опять норовили упасть, а я каждый раз, когда ноги подкашивались. Завернув за угол, я увидела две взметнувшиеся в небо древние каменные башни, стоявшие совсем близко друг к другу, ярко выделяющиеся на фоне невысоких городских строений — может, средневековые сторожевые башни? Казалось, они были наклонены в разные стороны, напоминая рычаги переключения передач у гоночного автомобиля. Керкопы уже лезли по правой башне. Добравшись до вершины, они перебрались на противоположную сторону и исчезли из виду. Может, залезли внутрь? Я разглядела наверху башни узкие окна, закрытые металлической решеткой, но едва ли она остановит карликов. Мы подождали с минуту, наблюдая, но керкопы больше не появлялись. А это означало, что нам придется забраться наверх и самому их поискать. — Аид их подери… — пробормотала я, тяжело дыша. — Я могу поднять нас туда, но… — Но они могут продолжить убегать? — закончил Лео мою мысль. Я кивнула. — Надо придумать как их поймать, — сказала я, наконец-то восстанавливая свое дыхание. И тут Лео дернул меня за плечо, кивая куда-то. Там, где-то на полквартала ниже от нас открылись стеклянные двери, и на улицу, тяжело ступая, вышла пожилая женщина, неся в руках набитые покупками пластиковые пакеты. Продовольственный магазин? Так-так… — У тебя деньжата остались? — спросил Лео, похлопав по карманам, достав из них немного оставшихся после Рима евро. — Э… — я порылась в своих карманах, слегка нахмурившись, и достала из заднего кармана пять евро. Эти тупые карлики украли все, кроме денег. — Не жирно, но на скромный ужин должно хватить. Мы ринулись в магазин со всей скоростью, которую только позволяли Лео лишенные «молнии» штаны. Лео скользил взглядом по полкам, ища что-нибудь, что может пригодиться. Никто из нас не знал, как спросить по-итальянски: «Здравствуйте, не подскажете, где тут у вас опасные химикаты?» — а ведь именно они и были нам нужны по словам Лео — но, может, оно было и к лучшему. Оказаться в итальянской тюрьме как-то совсем не хотелось. К счастью, не было необходимости вчитываться в этикетки, так как я разбиралась в химии и могла сказать входит ли нитрат калия в состав определенного продукта или нет. Лео нашел уголь. А еще сахар и пищевую соду. В магазине также продавались спички, средства для уничтожения насекомых и алюминиевая фольга. В целом все, что было нужно Лео, плюс бельевая веревка в качестве ремня. Я побросала в корзину немного итальянской еды, только чтобы не вызвать лишних подозрений, и мы выложили все на кассовую ленту. Молодая кассирша с широко поставленными глазами что-то у спросила — смысла никто из нас не понял, но Лео расплатился, схватил пакет, и мы выбежали на улицу. Там мы юркнули в первый же дверной проем, откуда можно было видеть обе башни, и Лео приступил к работе, вызвав огонь, чтобы высушить материалы и приготовить что-нибудь на скорую руку. Я следила за башней, но карликов было не видно. Оставалось надеяться, что они все еще там, наверху. На подготовку вооружения у Лео ушло несколько минут — настолько он был хорош в этой области, — но и они показались мне часами. Никто из корабля на помощь не спешил. Вероятно, на то, чтобы вытащить из волос тренера Хеджа все те розовые резиночки, потребуется немало времени. Из чего выходило, что мы с Лео оставались в одиночестве, один на один с этими карликами, не считая пакета с едой и импровизированного оружия из сахара и зубной пасты. Ах да, и еще архимедовой сферы. О ней забывать не стоило. Мы направились к башне и нашли вход, и после того как я все-таки уговорила одного из местных и особо ленивых духов помочь нам, мы начали свой подъём. По мне градом лил пот, а сердце рвалось из груди. Просить ветра об услугах было не так сложно, как буквально контролировать их, но все же, нужно было оставаться сосредоточенным, иначе ветерок под тобой может подумать, что твоя остановка тут — в десяти метрах от земли. Чертовы керкопы! Я сообразила, что они, скорее всего, стоит нам достичь вершины, тут же спрыгнут, так что Лео не успеет применить свое оружие, но попытаться все равно стоило. Мы продолжили подъем. На самой вершине башни была комнатка размером со шкаф для метел, все четыре окна тщательно зарешечены. В углах теснились мешки с добром, по всему полу были разбросаны всякие блестящие штуки. Я заметила свой меч, лежащий рядом с ним кинжал Пайпер, старый кожаный фолиант, несколько любопытных механизмов и достаточно золота, чтобы у коня Хейзел заболел желудок. Поначалу я решила, что карлики уже ушли. Затем Лео дернул меня за рукав, и я посмотрела вверх. Акмон и Пассалос, удерживаясь ступнями-лапами за балки, висели вверх ногами и резались в антигравитационный покер. Заметив нас, они разбросали карты наподобие конфетти и бурно зааплодировали. — Я же говорил, что они это сделают! — восхищенно взвизгнул Акмон. Пассалос пожал плечами и, сняв с запястья одну пару золотых часов, протянул их брату. — Ты победил. Не думал, что они окажутся такими идиотами. Они оба спрыгнули на пол. Акмон нацепил на себя пояс Лео, а Пассалос поправил мою заколку на своей бороде и пинком распахнул решетку ближайшего окна. — Куда заставим их лезть теперь, брат? На купол Сан-Луки? — А что, звучит интересно. — проговорила я, пожав плечами. — Как раз разомнусь, поговорю с местными духами… Вот только пока вы не ушли, вы не забыли ничего блестящего? — Невозможно! — нахмурился Акмон. — Мы очень внимательны. — Уверен? — Лео поднял пакет. Карлики приблизились. Как Лео и надеялся, эти двое не могли противостоять собственному любопытству. — Смотрите. Лео бросил им свое первое оружие — шарик из высушенных химикатов, обернутый в алюминиевую фольгу, — и поджег его рукой. Мы-то знали, что стоит отвернуться, когда он взорвется, а вот карлики смотрели прямо на шарик. Пусть смеси из зубной пасты, сахара и средства от насекомых было не сравниться с музыкой Аполлона, но и ее хватило для достойного светового эффекта. Керкопы взвыли и начали отчаянно тереть глаза. Они ринулись к окну, но Лео запустил свои домашние фейерверки так, чтобы те начали взрываться прямо под ногами карликов, мешая им передвигаться. Наконец, для полной картины, Лео провернул круг на архимедовой сфере, и та заполнила комнату вонючим белым дымом. Лео дым не беспокоил — будучи неуязвимым для огня, он много раз стоял посреди дымовой завесы от костров, выдерживал дыхание дракона и чистил пышущие жаром кузницы, а я просто призвала небольшой ветерок, который был абсолютно не против разгонять этот дым перед моим лицом. Пока карлики кашляли и чихали, Лео спокойно снял свой пояс с Акмона, призвал несколько резиновых канатов и связал братьев, а я наконец-то сорвала свою заколку с рыжей бороды Пассалоса, убрав челку с глаза. — Мои глаза! — прокряхтел Акмон. — Мой пояс для инструментов! — Мои ноги горят! — подвывал Пассалос. — И где моя заколочка? Это совсем не блестяще! Совершенно! Убедившись, что керкопы обездвижены, мы оттащили их в угол и начали поиски. Лео подобрал кинжал Пайпер, я подхватила свой меч, закрепила его в ножнах, и обнаружила несколько гранат-прототипов Лео и еще с дюжину прочих мелочей, которые карлики утащили с «Арго-II». — Боги… — пробормотала я, — Вы же прямо доисторические клептоманы… — Умоляю! — заскулил Акмон. — Только не забирайте наши блестяшки! — Давайте договоримся! — предложил Пассалос. — Доля в десять процентов, если вы нас отпустите! — Вынужден отказаться, — буркнул Лео. — Теперь все это — мое. — Двадцать процентов! — Хренушки вам, — сказала я. И в этот миг в небе над ними бабахнул гром. Сверкнула молния, и решетка на ближайшем окне превратилась в шипящие расплавленные железные обрубки. Джейсон влетел в комнату, подобно Питеру Пэну, по всему его телу пробегали искорки, а золотой меч дымился. Лео присвистнул, оценив картинку. — Старик, ты пропустил все самое интересное. — Серьезно, Джей, что-то ты долго… — покачала головой я. Джейсон нахмурился, заметив крепко связанных керкопов. — Вы что… — Сделали все сами, — закончил за него Лео. — Вернее Лео сделал, — я поправила его. — Я скорее выступала в качестве летающего такси. Как ты нас нашел? — А-а, по дыму, — ответил Джейсон. — И еще я услышал что-то вроде хлопушек. Вы что тут, устроили пальбу? — Что-то типа того, — Лео бросил ему кинжал Пайпер и продолжил ворошить сумки с «блестяшками». Сумки были набиты монетами, золотыми самородками, драгоценностями, скрепками для бумаг, оберточной фольгой и запонками. В конце концов он сосредоточил внимание на двух предметах, явно выбивающихся из всей остальной кучи. Одним из них оказалось бронзовое навигационное устройство, похожее на астролябию. — Возьми ее! — предложил Пассалос. — Эту штуку сделал Одиссей! Забирай ее себе и освободи нас! — Одиссей? — переспросила я. — В смысле, тот самый Одиссей? — Да! — взвизгнул Пассалос. — Сделал ее на Итаке, когда был уже глубоким стариком. Одно из его последних изобретений, а мы его украли! — Как оно работает? — спросил Лео. — А оно не работает, — ответил Акмон. — Что он там бубнил насчет недостающего кристалла? — он вопросительно посмотрел на брата. — «Ах, если бы только, — сказал Пассалос, — У меня был кристалл!» В ту ночь, когда мы украли его, старик все повторял это во сне, — карлик недоуменно дернул плечами. — Понятия не имею, о чем он. Но можешь оставить эту блестяшку себе! А теперь мы можем идти? — Что это? — я подняла кожаный фолиант с пола и помахала им перед карликами, чьи глаза все еще блестели от слез из-за дыма. — Ничего! — воскликнул Акмон. — Просто книга. У нее была симпатичная золотая обложка, вот мы и взяли ее у него. — У кого? — спросил Лео. Акмон и Пассалос нервно переглянулись. — У одного бога, — сказал Пассалос. — В Венеции. Но честно, это такая мелочь… — Венеции? — Джейсон со значением посмотрел на Лео, а потом и на меня. — Это не туда ли мы должны отправиться теперь? — Ага. Я пролистала книгу. Текста я не понимала, но в ней было много иллюстраций: косы, растения, картинка, изображающая тянущих плуг быков под палящим солнцем. Особой важности я в этой книге не видела, но раз ее украли у «одного бога в Венеции» — следующее место, куда по словам Хейзел, нас Геката и направила, — значит, именно ее они и должны были найти. — А где мы сможем отыскать этого бога? — спросила я. — Нет! — закричал Акмон. — Вы не можете ему это вернуть! Если он узнает, что мы ее украли… — Он вас уничтожит, — догадался Джейсон. — И именно это с вами сделаем мы, если вы нам не скажете, а мы к вам много ближе, чем он. — он уколол кончиком своего меча волосатое горло Акмона. — Ладно, ладно! — взвизгнул карлик. — La Casa Nera! Calle Frezzeria! — Это типа адрес? — спросил Лео. Оба карлика быстро закивали. — Дом… Черный дом? — нахмурилась я, получив удивленные взгляды от Лео и Джейсона. — Что? Я быстро учусь! — Пожалуйста, только не говорите ему, что это мы украли! — взмолился Пассалос. — Он такой злой! — Кто он? — спросил Джейсон. — Бог чего? — Я… я не могу сказать, — запнувшись, пролепетал Пассалос. — А стоит! — угрожающе заметил Лео. — Нет, — печально отозвался Пассалос, — в смысле, я правда не могу. Я это не выговорю! Тр… Три… Язык сломаешь! — Тру… — попробовал Акмон. — Тру-то… Слишком много букв! И они оба зарыдали. Я не знала, говорят ли керкопы правду, но злиться на всхлипывающих карликов было сложно, как бы сильно ни раздражали их цветастые наряды. Джейсон опустил меч. — Ну что, как мы с ними поступим? — спросил он. — Отправим в Тартар? — Пожалуйста, нет! — взвыл Акмон. — У нас уйдут недели, чтобы вернуться! — И это при условии, что Гея вообще позволит нам вернуться! — шмыгнул носом Пассалос. — Сейчас она контролирует Врата смерти. Так просто она нас не пропустит. Я посмотрела на карликов. Я сражалась с множеством монстров и никогда не испытывала ни капли сожаления, убивая их, но в этот раз все было по-другому. Возможно, они просто напоминали мне детей Гермеса из лагеря: те тоже умели веселиться, разыгрывая других, и обожали блестящие штуки. Я представила, как бы Гея посмеялась над этой слабостью — подумать только, полубог жалеет монстров! Мне вспомнился сон, в котором она предлагала мне присоединится к ней. Я так и не рассказала о нем никому, а ведь это довольно важная деталь. — Ничто не сможет замедлить их продвижение, — пробормотал Лео. — А если… — Что? — не поняли мы с Джейсоном. — Давайте заключим сделку. — Лео еще раз взглянул на карликов. — Тридцать процентов? — Глаза Акмона вспыхнули надеждой. — Мы оставим вам все ваши сокровища, — сказал Лео, — за исключением того, что изначально принадлежало нам, а еще астролябии и этой книги, которую мы вернем ее хозяину в Венеции. — Но тогда он убьет нас! — заскулил Пассалос. — Мы не скажем, где ее нашли, — пообещал Лео. — И мы вас не убьем, а отпустим. — Э-э, Лео? — непонимающе спросил Джейсон. — Ты чего задумал…? — тихо спросила я. — Я знал, что ты такой же умный, как Геркулес! — Акмон восторженно пискнул. — Я буду звать тебя Чернозадый Второй! — Спасибо, не надо, — отказался Лео. — Но в обмен на ваши жизни вы кое-что сделаете для нас. Я отправлю вас к кое-каким людям, грабьте их, бесите их, в общем, усложняйте им жизнь, как только сможете. Причем вы должны будете точно следовать всем моим указаниям. Поклянитесь рекой Стикс. — Мы клянемся! — заявил Пассалос. — Кражи, это наш конек! — Бесить людей, да я только «за»! — согласился Акмон. — Так куда мы направляемся? Лео ухмыльнулся. — Приходилось слышать о Нью-Йорке? Вот это хитрожопость, вот это я понимаю…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.