ID работы: 9739314

The warmth of your hand

Слэш
NC-17
Завершён
1632
автор
Final_o4ka бета
Размер:
620 страниц, 71 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1632 Нравится 402 Отзывы 559 В сборник Скачать

Куколка.

Настройки текста
      — О, Джисон, серьёзно? — смеясь говорит Чан.       — А я выгляжу так, будто нет? — выгибая бровь произносит Хан, устало закатывая глаза. — Я вообще не представляю, что мне с этим делать. Он говорил, что отношения фиктивные, — я только поэтому и согласился, а тут он мне заявляет, что я должен отписаться от всех парней в Инстаграме, ну не офигел ли?       — Ну, так просто пошли его, — пожимая плечами произносит Бан, — тем более ты ему ничего не обещал. Он хотел позлить отца — ты ему помог, что ещё нужно-то?       — Он заикался пару раз о том, что отец ему не верит, якобы он врёт только для того, чтобы не жениться. Мне плевать, честно говоря, что у них там за семейные проблемы, — мне просто нужны деньги. Я вот вообще не хочу влезать в то, что меня не касается, — Джисон укладывается головой на стол и о чём-то думает, хмуря брови.       — А это всё, что он сказал, ну, о том, что хочет более серьёзных отношений?       — Не, сказал, что хочет, чтобы я жил с ним, то есть в доме с отцом, — Хан говорит так тихо, что Чану приходится прислушиваться.       — О, раз так, то шли его на все четыре стороны — ты ему ничего не должен. Ты выполнил свою работу, и хрен с тем, что ждёт этого придурка. Он заплатил тебе за последний месяц? — Чан отпивает апельсинового сока, морщась от количества мякоти в нём.       — Нет, сказал, что заплатит втрое больше, если я приму его предложение, — Джисон перевёл взгляд на старшего.       — Я думаю, что готов сыграть его настоящего парня за такие деньги, — Чан облизывает губы и смотрит слишком серьёзно, но уголки губ выдают его игривость.       — Э, нет, я и сам могу, просто противно это всё, вдруг он ко мне приставать начнёт?       — Ну, так выруби его, зря твои родители что ли за боевые искусства столько лет платили? Но если серьёзно, то решать тебе, если ты согласен, то просто заключите сделку и обговорите детали. Ты не хочешь, чтобы он тебя касался, так поставь ему ультиматум. Он чертовски боится отца, надави и всё, — разводит руки в стороны и пожимает плечами старший.       — Ну, так-то отличная идея. Мне мерзко даже от того, что он меня за руку взял, что уж говорить о большем, — Джисон замолкает и задумчиво чешет голову, — получу деньги и свалю, — Хан ставит точку в разговоре. Чан понимает, что ему придётся пережить в ближайшее время. Джисон вынесет ему весь мозг, но Чан готов терпеть, потому что знает всю ситуацию.       Хан после разговора со старшим стал чувствовать себя лучше, потому что ему трудно было всё держать в себе: ему хотелось поделиться, и Чан просто святой человек, раз продолжает слушать. Брюнет ещё раз обдумывает предложение Чана. На самом деле, идея хорошая, но будет сложно уговорить этого придурка Ли. Тот в последнее время уж очень заметно оказывал знаки внимания, хотя изначально в их договоре подобного не было. Хан понимает, что симпатичен и всё такое, но чужая симпатия последнее, что ему нужно. Он бы предпочел, чтобы его любили деньги, а не это вот всё. Джисон далеко не самый порядочный человек, но спать за деньги не намерен — моральные принципы никто не отменял, он предпочитает более лёгкие способы заработка. Притвориться фальшивым парнем и разыгрывать любовь он может, но это не должно нарушать его личные границы, а Ли постоянно занимается этим. Джисон не намерен это терпеть, поэтому звонит адвокату. Может и глупо, но он должен быть уверен в своей безопасности.       Спустя пару дней Хан составил договор со своей стороны, сегодня же вечером он предоставит его своему фиктивному парню. Джисон понимает, что реакция будет далеко не положительная, но у него нет другого выхода. Рассматривался вариант и просто послать его, как с самого начала предлагал Чан, но Хан чертовски сильно любит деньги. Обниматься с мерзким типом за миллионы? Да, пожалуйста, вообще без проблем, пока этот тип держит свои желания при себе.       Джисон готовился к этой встрече морально. Ему нужно было держать лицо — он умел, — но страх сковывал всё тело. Сегодня явно что-то пойдёт не так, но поздно отступать. Ли уже весь мозг вынес, Хан просто не может слышать его голос и собственную мелодию, стоящую на звонке.       — Добрый вечер, господин, вас уже ожидают, — пф, ещё бы не ожидали, мысленно фыркает Джисон и заходит в просторный кабинет, натягивая на лицо самую яркую улыбку. Даже слепой заметит, что она фальшива, как и всё здесь, но никто не обращает должного внимания.       — Хани, дорогой, я уже заждался тебя, — Джисон мог многого ожидать от парня перед ним, но не того, что тот бросится ему на шею с удушающими чертовски мерзкими объятиями.       — Я тоже рад видеть тебя, — с силой брюнет отцепляет блондина от себя и предлагает сесть, взглядом намекая на серьёзный разговор.       — Что-то случилось? — поистине обеспокоенно интересуется блондинчик.       — Нет, но нам необходимо поговорить о наших отношениях и, перед тем как ты начнёшь радоваться, я должен внести некоторые изменения в то, что ты уже успел себе надумать, — Джисон наблюдает за реакцией парня и мысленно усмехается, замечая округлившиеся, узкие от природы, глаза.       — Тогда перейдём к делу, — единственная хорошая черта этого ублюдка в том, что тот сразу понимает серьёзность дела. Спасибо большое его отцу за то, что в детстве брал на работу — умён блондин не по годам, но ни черта не понимает в отношениях людей. Большой недостаток в наше время.       — Итак, — прокашливаясь, произносит Джисон и достаёт листочек из папки, которую принёс с собой, — я подумал о твоём предложении и согласен, но есть одно большое «но». Твои прикосновения. Я не намерен терпеть их. Мы не встречаемся и никогда не будем, поэтому я бы попросил, чтобы ты держал руки при себе. Никаких прикосновений, поцелуев и прочей ерунды — мы встречаемся только для того, чтобы одурачить твоего отца и отомстить. Между нами исключительно деловые отношения, поэтому я бы хотел, чтобы ты понял и дал ответ. Вот договор, можешь смеяться, но так я чувствую себя в безопасности. Прочитай и ответь мне, пожалуйста, — Джисон слегка поднимает уголки губ под конец своего монолога.       — Но Джисон это же—       — Запрет, да, читай внимательно, не хочу недопониманий в будущем, — Хан откидывается назад на спинку стула и прикрывает глаза. У него есть как минимум пятнадцать минут, чтобы привести себя в норму. Он и не думал, что ему так тяжело будет говорить всё это.       Ли вчитывается буквально в каждое слово, надеясь увидеть там хоть что-то, что будет доказывать, что это просто затянувшаяся шутка Хана, но, перечитав договор в пятый раз, он понимает, что никто и не собирался шутить.       — Раз так, то я согласен, правда жить ты будешь в моей комнате, если я не имею права прикасаться к тебе, то я вынужден пойти на крайние меры, потому что, сам понимаешь, что отец должен поверить в то, что между нами всё серьёзно, — блондин сжимает пальцами столешницу и выглядит злым — Джисон плевать на это хотел.       — Окей, отдельная кровать и подписываем бумаги, — Хан улыбается и пожимает плечами, разводя руки в стороны. Может быть, всё не так уж и плохо.       Будучи крайне недовольным блондин зло сжимает ручку в руках, едва не ломая её на части. Джисон молча за этим наблюдает, не решаясь озвучить свои мысли. В конце концов, у него ещё будет куча времени, ведь теперь ему придётся жить в этом большом красивом доме. Замечательное место, можно уйти куда-нибудь в дальние комнаты и сказать, что потерялся. Хан понимает, что будет очень-очень часто теряться.       В этот момент Джисон не думал о том, что ему придётся в скором времени познакомиться с отцом Ли. Тот описывал его как ужасного тирана с мерзкой ухмылкой, и Хан почему-то не может ему поверить.       Какой-то невысокий парень проводил Хана до комнаты и выдал ключ, брюнет задумчиво вертел его в руках, не решаясь спросить. Может быть, потом он найдёт ответы.       Хан неспеша раскладывал свои вещи, когда услышал шум из коридора: он точно помнит, что мерзкий блондинчик уехал по делам, поэтому Сон немного насторожился. Он знает, что в доме есть уборщицы и повара, но обычно они никогда не поднимаются, так сказал Ли. Джисон оставил вещи на кровати и поспешил к двери. Он наклонился к замочной скважине и хотел было посмотреть, но дверь неожиданно открылась и Хан ударился.       — Ауч! — Джисон схватился за ушибленный нос и поднял глаза на человека, который чуть не убил его. Честно говоря, внешность человека крайне удивила. В этот момент Хан и не мог подумать о том, что перед ним отец блондинчика.       — Ты фальшивый парень моего сына? — спросил мужчина и скептически осмотрел Хана с головы до ног.       — Я-я настоящий парень вашего сына, мистер Ли, — Джисон заикнулся, когда всё-таки понял, кто именно заговорил с ним.       — Ты не умеешь врать, золотце. Что он пообещал тебе? — мужчина вошёл в комнату и направился к балкону. — Жарковато тут, — сказал он и настежь открыл балконную дверь.       — Но мистер Ли, я говорю правду. Я был весьма обескуражен вашим появлением, поэтому смог ввести вас в заблуждение своей неуверенностью, но можете быть уверены, что я и ваш сын в отношениях, — Джисон очень боялся напортачить. Мужчина хоть и не соответствовал рассказам блондина, но всё равно вызывал лёгкий страх. Джисон всегда опасался людей в чёрных хорошо отглаженных костюмах, потому что такие люди обычно ничем хорошим не занимаются.       — Я буквально чувствую, как сильно ты дрожишь, не стоит стоять на своём, твой страх выдаёт тебя, поэтому будь паинькой и расскажи мне, что этот придурок пообещал тебе. Если дело в деньгах, то я могу предложить тебе гораздо больше, ты не стоишь тех копеек, что мой сын пообещал тебе, — мужчина стал подходить ближе, тесня Хана к стене, — расскажи мне и иди домой, ты не вписываешься в мои планы, — Джисон чувствует себя запертым в клетке, потому что руки около его головы двигаются всё ближе и ближе.       — Я не уйду, потому что влюблён в вашего сына, мистер Ли, вы хотите помешать нашему счастью? — Джисон и сам не верит, что говорит всю эту чушь, но ему хочется дойти до конца, хочется узнать, что предложат ещё, чтобы он исчез. Ну да, он меркантильная сволочь.       — Наивный малыш, решивший выиграть меня в моей игре, — мужчина, кажется, искренне забавляется, — тебе он противен, ты нежный ласковый цветочек, он испортит тебя своими грязными руками, — мужчина словно сам с собой разговаривает, потому что не смотрит в глаза, его взгляд скользит по шее парня, что пробуждает в нём запретные желания, — он самовлюблённый мерзкий придурок, который хочет жить в своё удовольствие, поэтому я нашёл для него невесту. Она если и не остепенит его, то точно поставит на место. Ему нужна моя компания, поэтому он будет плясать под мою дудку до тех пор, пока я не передам её. Может, он и возомнил себя кем-то значащим, но он просто очередная пешка. Я вырастил пешку, которая будет слушать меня, а ты… Ты мешаешь, ты вселяешь в него надежду: он думает, что сможет стать лучше для тебя, он же уже начал влюбляться, он не понимает того, что делает, — Джисон чувствует, как чужие холодные пальцы щекочат его шею, плавно опускаются вниз, Хан едва ли дышит, — ты должен уйти сейчас же. Не ввязывайся в то, что тебе не под силу решить. Беги, пока он не сковал тебя, ты же не хочешь подчиняться ему? — Джисон тяжело дышит и едва разбирает слова, он теряет контроль над своим телом, потому что руки и бедра мужчины сводят с ума. Джисон слишком слаб, чтобы сопротивляться, когда с ним играют так грязно. Мистер Ли буквально играет с ним как с маленькой, загнанной в угол мышкой, и Джисон ведётся.       — Я-я не… — Хан задыхается, когда чувствует сжавшуюся руку на шее, он закатывает глаза от страха и удовольствия, что сейчас соревнуются между собой.       — Какие прекрасные звуки ты издаешь, — практически мурлыча, шепчет мужчина, медленно двигаясь по телу парня второй рукой, — маленькая куколка, которой нравится грубое обращение и унижение, — Ли заставляет смотреть в глаза, пока опускает руку на топорщащуюся ширинку. Он слышит, как парень в его руках хнычет и поскуливает от недостатка кислорода, поэтому слегка разжимает пальцы на шее и сжимает на члене.       Джисон в полуобморочном состоянии: он закатывает глаза от ощущений и не может надышаться. Было страшно, но так чертовски приятно, когда чужие пальцы медленно лишали его сознания.       — Почему ты не бежишь от меня? — совсем не вопросительно спрашивает мужчина и намеренно сжимает член в руке сильнее. — Ох, видел бы ты себя, — шепчет возбуждённо Ли, заворожённо глядя на парня.       Джисон чувствует, что течет как сучка. Бельё уже промокло там, где расположена головка, он может представить, какая она красная сейчас. Он хочет стонать и умолять, чтобы его отпустили, но лишь побуждает мужчину продолжить, сжимая его руку, слегка царапая.       — Тише, кошечка, я ещё не наигрался, — Ли понимает, что неплохо держится, когда парень начинает толкаться в его руку. Он отчаянно желает разложить эту сладкую конфетку на большой кровати, но ждёт, когда тот попросит сам.       Ли убирает руку с члена и слышит недовольный стон. Он улыбается и шепчет, что никуда не уйдёт. Он расстёгивает ремень, что так плотно сжимал тонкую талию.       — А ты и правда маленькая куколка, — восхищенно шепчет мужчина, проводя кончиками пальцев по тонкой талии.       Ли не может налюбоваться на парня: маленький возбуждённый пухлощёкий юноша, отчаянно желающий быть выдран как шлюшка.       — Ты знаешь, как меня зовут? — спрашивает мужчина, на несколько секунд останавливаясь.       Джисон в этот момент понимает, что и не думал о том, как зовут мужчину. Ли младший звал его просто отцом и никогда не упоминал его имя, и Джисону, честно говоря, было неинтересно. Поэтому Хану приходится покачать головой.       — Меня зовут Минхо, куколка, не забудь, — старший Ли прикусывает мочку покрасневшего уха парня и рукой забирается ему под бельё.       Минхо гладит возбуждённую плоть, он не может оторваться от парня перед собой. Он такой милый, сводящий с ума, что Ли теряет контроль, опуская свои губы на длинную шею. Он всё ещё не убрал руку, поэтому лишь перемещает её, чтобы было больше свободного места для поцелуев.       Ли целует, но в какой-то момент вспоминает, что не знает, как звать куколку.       — Как твоё имя? — хрипло шепчет старший, нажимая пальцем на уретру и прислушиваясь к звукам, что издаёт юноша.       — Д-джисо-он, — Хан сорвался на своём имени и чертовски покраснел, он не думал, что мужчина прикусит ключицу.       -М-м-м, замечательно, — Минхо мурныкнул в покрасневшую грудь и медленно поднял глаза вверх.       Джисон выглядел бы плохо, но совершенно в другой ситуации. Он тяжело хватал воздух ртом и пот стекал по открытому от волос лбу. Он выглядел так, будто у него лихорадка. Минхо на секунду забеспокоился, но парень снова начал елозить, потирая свой член.       — Ты очень красивый, — прошептал Минхо, близко подбираясь к припухшим от частого покусывания губам. Он не ждал ответа или благодарности за комплимент, потому что видел, как сходил с ума Джисон. Минхо неожиданно вспомнил, что он чертовски хочет кончить, — куколка, не желаешь перебраться на кровать?       Минхо и здесь не требовал ответа, он подхватил парня на руки и аккуратно опустил на мягкие покрывала. Джисон вцепился в них и закрыл глаза. Ли наблюдал за тем, как тот пытается прийти в сознание. Старший присел рядом и поглаживал дрожащие бёдра — кажется, он слегка перестарался, придушивая.       — Всё в порядке? — обеспокоенно и тихо спросил Минхо, когда Джисон приоткрыл глаза. Тот едва кивнул. — Принести тебе воды?       В этот момент Ли почувствовал, что должен позаботиться обо всём. Он зашёл далеко в своей игре. Парень перед ним был в полуобморочном состоянии и чертовски возбуждён.       — Н-нет, сделай… те что-нибудь, — Джисон говорил совсем тихо, плохо различимо.       Минхо колебался, потому что мог сделать что-то не так, но не смог долго сопротивляться самому себе, потому что его куколка выгнулся в спине и сам сжал свой член через штаны. Ли должен был ему помочь кончить, иначе тот расплачется от перевозбуждения.       — Иди ко мне, — прошептал Ли, приподнимая парня. Джисон быстро оказался на коленях и стал скулящим беспорядком. Ему были необходимы касания, и он извивался, пытаясь получить как можно больше ласки, — спокойнее, — услышал Хан и правда притих.       Джисон обхватил обеими руками плечи мужчины и хныкал ему в ухо, пока старший работал с его возбуждённым членом. Хан не мог мыслить здраво и поэтому протиснулся головой между плечом и головой мужчины. Он хотел ощутить снова то странное чувство. Чувство, когда задыхаешься и теряешь связь с реальностью.       Он сидел так недолго, потому что просто не мог. Хан потянулся рукой к чужой и положил её на свою шею.       — Н-надо с-сжать, — прошептал он, откидываясь назад, чтобы предоставить больше доступа.       Джисон знал, что ему не смогут отказать: он чувствовал, как возбуждён мужчина под ним и как тот старается приласкать его. Он обязательно сделает то, что Хан хочет.       Минхо судорожно выдохнул и осмотрел парня — тот хныкал и скулил, без слов умоляя о большем, и Ли, честно говоря, не мог не выполнить все его желания. Старший сжал пальцы совсем чуть-чуть, потому что мог перестараться. Он ускорил движения на члене и принялся осыпать шею и ключицу поцелуями.       — Нужно кончить, куколка, не сдерживайся, — Минхо прошептал это в самое ухо, заставляя мурашки пробежаться по чужому телу.       Джисон хныкал и царапал руку на шее, ему нужно было чуть-чуть сильнее, чтобы развалиться на части, но ему не позволяли.       — Ч-чуть сильнее, п-пожалуйста.       Джисон был готов отключиться, но Минхо держал его.       Хан никогда не кончал так интенсивно. Он закатил глаза так, что на секунду подумал, что они выпадут. Брюнет сжимал руками чужие волосы и руку на шее. Джисон наслаждался запахом собственного пота и не мог перестать сжимать бёдра. Кажется, его сперма достигла подбородка Минхо.       — Тш, куколка, дыши, — Минхо шептал и улыбался глупо, потому что был рад, что смог сделать так хорошо. Он и не думал, что Джисону настолько понравилось.       Некоторое время они продолжали сидеть молча. Джисон выравнивал дыхание и осознавал произошедшее, а Минхо был счастлив держать в своих руках маленькую куколку. Он поглаживал тонкую талию, не решаясь снять одежду. Ли ещё никогда не испытывал такого желания обладать.       — М-мистер Ли? — едва слышно прошептал Джисон, всхлипнув.       — Да? — Минхо взял мальчика за щеки и нежно водил большими пальцами по ним. — Хочешь сбежать? — спросил старший, стараясь сохранить улыбку на лице.       Джисон только кивнул.       — Извини, что я… — Джисон замотал головой и обхватил чужую шею руками.       Минхо решил не продолжать. Джисон жалеет, но он этого хотел. Это осознание немного расстраивает, но в то же время обезнадёживает почему-то.       — Я помогу тебе собрать вещи и отвезу домой, хорошо? — Минхо дождался кивка и продолжил. — Никогда больше не связывайся с моим сыном, — Ли чмокнул парня в надутые губы и поднял с кровати, — душ прямо и налево, — старший улыбнулся и принялся прибирать беспорядок, пока Джисон ещё не ушёл.       — С-спасибо, — Джисон не понимал, почему заикается до сих пор, поэтому просто убежал в ванную.       Оттуда он позже тоже сбежал, несмотря на то что Минхо должен был помочь собрать вещи и отвезти домой.       Отсутствие большей половины гардероба — отличный повод, чтобы вернуться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.