ID работы: 9740239

Iunctio

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
67
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
145 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 46 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 6. Восход

Настройки текста
Когда запищал дисплей интеркома, Джокер дрейфовал в приятной медитативной полудреме. Пилот пронзил испепеляющим взглядом мигающий сигнал и нажал на прием. — Эй, Джокер, есть что интересного? — раздался через динамик голос Уильямс. — Сержант, вся моя жизнь — череда интереснейших событий. «Обеспечивать безопасность с орбиты»? Никогда не делал ничего более захватывающего. — Отлично, сможешь развлечь меня. Принести тебе кофе или ещё что-нибудь? Джокер задумчиво почесал щетинистый подбородок. Обычно он не баловал себя вещами, из-за которых приходилось чаще посещать туалет. Для его слабых ног короткий путь становился полосой препятствий, которую он старался избегать без крайней необходимости. Кроме того, он не всегда мог покидать пост, будучи единственным пилотом. Джокер осмотрел консоли, но они равномерно мигали и не требовали сиюминутного внимания. — Почему бы и нет? Давай, — наконец ответил он. — Отлично. Буду через минуту. Вскоре за спиной послышалась поступь тяжелых ботинок по перекрытию палубы. Словно по мановению волшебной палочки перед ним появилась дымящая кружка кофе. Джокер осторожно взял ее, и по запаху сразу понял, что с этим напитком не все так просто. — Что-то подсказывает мне, что это не обычный состав, — он приподнял бровь. — Я прекрасно знаю, что за гадость на военных кораблях обзывается кофе, так что пополнила запасы на Цитадели, — Эшли с довольной улыбкой расположилась в кресле второго пилота, обхватив ладонями свою кружку. Джокер остановился, не донеся кофе до рта, и бросил на сержанта прищуренный взгляд: — И что ты хочешь от меня? — подозрительно поинтересовался пилот. Его опыт подсказывал — ничего не бывает просто так. Особенно в космосе. — Еще не решила, — с усмешкой ответила та, — но уверена, что захочу что-нибудь приятное. — Я пожалею об этом, — театрально вздохнул Джокер и сделал глоток. Кофе действительно оказался превосходным: горьким, но насыщенным и немного горячим. — Жизнь — боль. Есть новости от наших бесстрашных исследователей? — в голосе Эшли мелькнуло раздражение. Джокер снова взглянул на консоли. Три маленьких индикатора, на которые поступали сигналы со скафандров боевой группы, горели зеленым, как и четвертый — с «Мако». — Я получил телеметрические данные залежей руды с час назад. Пока все тихо. — Руда. Почему мы вообще этим занимаемся? Не отрывая взгляд от кружки, Джокер поднял правую руку и потер пальцы в универсальном «денежном» жесте. — Выходит, судно должно самоокупаться? — Эшли похлопала по подлокотнику кресла. Джокер не ответил на столь явную провокацию и пожал плечами, наслаждаясь распространяющимся внутри теплом горячего кофе. — Должно быть, скучновато тебе тут — постоянно смотреть на звезды, — пробормотала Эшли. Джокер протянул руку и лениво переключил кардан. Маневровые двигатели «Нормандии» коротко вспыхнули. — Вот это никогда не наскучит, — он указал в сторону правого борта. «Нормандия» медленно переворачивалась вдоль своей оси: в иллюминаторе появилась планета, постепенно полностью его заполняя. Мрачная, скучного коричневого оттенка. Благодаря освещению соседней звезды в ее атмосфере можно было разглядеть громадные метеорологические вихри. — Восход и закат по твоему желанию. — Да ты романтик, — с полной сарказма усмешкой выдала Эшли. — О да, я крайне сентиментальный человек, — не смутился Джокер. — Прессли пригрозил, если я зажгу свечи еще хоть раз — с него станется выкинуть меня в шлюз. Эшли засмеялась, наблюдая, как планета исчезла под палубой корабля и вновь появилась в иллюминаторе с левого борта. — Поверить не могу, что капитан взяла на эту миссию турианца. Проверить аварийный маяк Альянса, — внезапно сказала она, наконец раскрыв причину своего затаенного раздражения. Джокер приподнял брови в наигранном сочувствии: — Чувствуешь себя обделенной? Та смерила его угрюмым взглядом: — Это дело касается только морпехов, и так должно было быть, — заявила она. — После той заварушки на Теруме Шкиперу бы не помешало взять на миссию побольше своих. А я просиживаю здесь время и протираю задницей кресло... — она посмотрела на пилота и закатила глаза, — не суть. — О да, я действительно не знаю, каково это — бросить своих друзей на богом забытой планете и бить баклуши, пока они подвергают себя опасности, — выпалил Джокер в ответ, немного язвительнее, чем намеревался. Иногда он прослушивал переговоры десантной группы, но чаще всего это только усиливало чувство бессилия. При самых неблагоприятных обстоятельствах любой солдат на корабле мог взять оружие и сражаться. Любой, кроме него. Поэтому он решил: лучше сидеть в кабине пилота и делать то, что он умеет. И здесь — он точно знал — у него все под контролем. Эшли пристально посмотрела на него, затем продолжила пить кофе: — Ладно-ладно, — уступила она. — Уверен, Аленко сможет защитить капитана от большого и страшного турианца, — Джокер пошевелил пальцами, подражая трехпалой хватке инопланетянина. Сержант совсем неделикатно фыркнула: — Ему не до того. Будет делать вид, что не пялится на ее задницу. Джокер с видом конспиратора оглянулся через плечо и осмотрел коридор. Как всегда, палуба была пуста; двое человек сидели перед включенными дисплеями, но была уже середина смены, а значит, все, кто не на дежурстве, скорее всего, спят. — Я заметил, что не все спокойно в Датском королевстве, — с улыбкой знатока заметил он, откинувшись обратно в кресло и попивая кофе. — Я вообще не представляю, как этого можно не заметить, — снова закатила глаза Эшли. — Ревнуешь? — не смог удержаться от вопроса Джокер, хотя точно знал, каким будет ответ. — Нет, — беззлобно ответила она. — Да и кто захочет составить конкуренцию недавно объявленной героине? — Точно не я. Однако, здесь мало веселого. В смысле, даже перевод в другую смену не особо поможет, — начал размышлять Джокер. По правде говоря, он не был лишен сочувствия. Любовь в армии была рискованной затеей. Лейтенант, возможно, был слишком сдержан и придерживался субординации, чтобы не нажить себе неприятности, но это не значит, что на таком маленьком корабле ему это не аукнется. Если тебе хотя бы раз приходилось испытывать безответное чувство, поневоле учишься не торопиться осуждать других. — Интересно, взаимно ли это?.. — задумчиво произнесла Эшли. — Сложно сказать, — у Джокера были свои предположения на сей счет, но он не спешил ими делиться. Маленькие корабли и длинные перелеты превращают людей в любителей посплетничать, но его расширенные возможности — доступ ко всем корабельным камерам и всем линиям интеркома —никак не выручали. Желание «случайно» подслушать чужой разговор становилось для него ежедневным испытанием, из которого он не всегда выходил победителем. — У Шкипера хорошо получается скрывать свои мысли, — отвлеченно продолжила размышлять Эшли. — Кстати, о скрытности... как там наш безбилетный пассажир? Джокер уловил смену темы: — Доктор Т’Сони? — рассеянно переспросил он, все еще обдумывая разные предположения. — Вот-вот. Если так подумать, нам бы нанять еще в экипаж волуса и саларианца, а лучше двух, и мы станем самой большой пропагандой цирка уродцев по эту сторону Траверса. — Не будь злюкой, — упрекнул ее Джокер. — Это не входит в мои должностные обязанности, — язвительно парировала она. — На днях азари прошла мимо столовой, и стало практически слышно, как мужики посворачивали себе шеи. — Может быть, именно поэтому она и не выходит из медотсека. Эшли фыркнула: — Она ничего не смыслит в командной тактике, и все же капитан берет ее на боевые миссии. Ха, брать археолога-недоучку в отряд только потому, что у нее есть магические способности. — Магические способности...? — тихо переспросил Джокер. — Возникает ощущение, что каждый на этом корабле может чем-то похвастаться: четырнадцатью учеными степенями в инженерии, списком наград длиннее моей руки, треклятыми магическими способностями... — А ты просто солдат? — вскинул бровь Джокер, искоса поглядывая на нее. Но прежде чем она успела ответить, раздался сигнал дальней связи. Джокер немедленно развернулся и ответил: — «Нормандия». — Десантный отряд запрашивает подъем на борт в точке встречи, расчетное время — десять минут, — послышался голос Аленко по коммуникатору, искаженный коротковолновым импульсом передачи. Песчаная атмосфера планеты создавала на линии небольшие помехи. — Понял вас, лейтенант. Бережно и махом, — четко ответил Джокер и выключил трансляцию сигнала. Просмотрев обновленные показатели состояния после окончания связи, он заметил, что компьютер «Мако» докладывает о повреждениях корпуса. Что-то там случилось. Почему вызвал именно Аленко? Он перевел взгляд на передатчики отряда, но все они горели зеленым. Джокер повернулся к Эшли: — С этого кресла, сержант, возможности ходить, бегать и трахаться без страха переломать себе все конечности, действительно напоминают магию, — Джокер ехидно улыбнулся и отвернулся к консоли управления. — А теперь, прошу меня простить, «просто-пилоту» нужно пилотировать свое судно. Эшли склонила голову набок и вернула улыбку: — Давай, веселись, — она встала и, проходя мимо, любезно забрала с собой его пустую кружку. Всегда. — Позже, — рассеянно ответил он.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.