ID работы: 9740492

Collision

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
89
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 420 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 90 Отзывы 38 В сборник Скачать

Глава 4; деревня Гримм

Настройки текста
Они в Деревне Гримм. Луи провалился сквозь сломанный односторонний портал в Деревню Гримм и нет никакого безопасного способа вернуться в Университет Трёх, и он застрял с Гарри Стайлсом. — О боже мой, — снова шипит он, осматривая зеленый лес. — Что ты сделал? Гарри поднимается, стряхивает траву с джинсов и локтей, и резко поворачивает голову на обвинение Луи, одаривая его убийственным взглядом. — Что я сделал? — яростно выплевывает он, не верящее показывая на себя. — Я ни черта не сделал. Это ты не смог удержаться на ногах две ебаные секунды! Луи сужает глаза, оскорблено смотря на Гарри. — Извини, а кто толкнул меня на прекрасно работающую дверь? Гарри насмешливо усмехается над его формулировкой. — У тебя, блять, есть крылья, так сложно было их использовать? — А у тебя есть эта пугающая способность телепортироваться куда ты пожелаешь, так что не смей вешать это на меня. К тому же, я бы смог использовать свои крылья, если бы они не болели после того как—я повторюсь—их жестоко прижали к этой навозной двери. Гарри закатывает глаза. — Если бы ты не вёл себя как маленький ебаный придурок с самого начала, тебя бы вообще не прижали к двери. — О, правда, — Луи кладёт свои руки на бёдра. — Ну, а если бы ты настолько не оскорбился после того как я просто защищал себя, я бы таким ни был! — Ты буквально просишь, чтобы мир ударил тебя по лицу, ты в курсе? — По крайней мере, я не тот, кто радостно бежит раздавать удары, так ведь? — отвечает Луи. Гарри натянуто улыбается ему. — Конечно же нет, ты слишком слабый. — Ты что, нарываешься? Гарри сжимает и разжимает свои кулаки, затем глубоко выдыхает через нос с закрытыми глазами пару раз. Его челюсть напряжена, как и шея, и Луи его ненавидит. — Нет, — просто отвечает он, когда снова открывает глаза. Луи хмурится. — Нет? — почти зло повторяет он, из-за того, что Гарри сдался так легко. Луи был готов кинуться в драку. Он мог бы его вырубить. Возможно. Вероятно. Наверное, нет, но теперь они всё равно не узнают. — Нет, — подтверждает Гарри, останавливая мыслительный поток Луи. — Потому что ты найдешь нам новый портал и будет проще для нас обоих, если ты будешь целым и невредимым, пока будешь это делать. Он начинает осматриваться вокруг, наверное, чтобы понять, где он, а Луи пораженно за ним наблюдает. Он медленно начинает подозревать, что Гарри может быть не только жестоким, но и слегка сумасшедшим. Луи наклоняет голову в сторону, скрещивает руки на груди и моргает. — Зачем нам другой портал? И кто сказал, что я буду помогать тебе хоть с чем-то? — Я сказал, — Гарри снова поворачивается лицом к фэйри и указывает на путь, ведущий в лес. — Я предполагаю, что мы может пойти этой дорогой или это слишком очевидно? Луи точно знает, что он может сказать здесь. Нет, всё правильно. Следуй за этой дорогой примерно полмили, затем сверни влево возле трёх берёз. Они такие одни во всём лесу. Иди прямо еще сто метров, сверни направо у ромашковой поляны, пересеки ручей, опять направо у дома семи гномов, иди так ещё немного, перелети через колючую изгородь и когда доберёшься, найди большой дуб. Убедись, что ты помощник Гримма, а не его житель. Пройди по правой стороне. Добро пожаловать. Но он этого не сделает, потому что, во-первых, он не будет делать ничего в пользу Гарри, а, во-вторых, какого черта они вообще должны уходить? — Мы не пойдем через другой портал, — уперто объявляет Луи. — Это попросту нерационально. Гарри моргает. — Ну, нам же нужно как-то выбраться отсюда, не так ли? Луи подавляет раздраженный стон. — Гарри, дорогой, — устало начинает он, голос сочится тем же снисходительным тоном, который так любит Гарри, — ты пропустил ту часть, где порталы сломаны? — Ха-ха, — безэмоционально отвечает Гарри. — Слушай, мы не можем оставаться здесь. Нам нужно попытаться вернуться назад. — Ты что, действительно настолько некомпетентен? — Луи пялится на кудрявую душу. — По сравнению с тем, где мы могли оказаться, это замечательное место. Нам повезло сюда приземлиться. Я знаю это место, и здесь живут люди, так что тут не может быть настолько опасно. Нам так восхитительно повезло оказаться там, где относительно безопасно, а ты хочешь уйти? — Мы будем в порядке где бы мы не оказались. Всё будет нормально. — Нет, не в порядке! –раздражение бурлит в его груди, грозясь выплеснуться наружу. Гарри, что хочет умереть? Это, то чего он хочет? Он тупой или шутит? — Мы остаёмся тут, в Деревне Гримм, пока не убедимся, что порталы снова работают. Гарри щипает свою переносицу и медленно выдыхает. — Мы не знаем как долго это займёт. Поверь мне, они не смогут починить это за пару дней. Сами Трое, скорее всего, должны будут скооперироваться. Это может занять месяцы. — Тогда мы останемся здесь на месяцы, Гарри. Я не собираюсь проходить через ещё один портал, рискуя попасть в Хель или Тартарос или куда-то ещё хуже. — Мы будем в порядке. — Нет, - Луи закатывает глаза. — Ты был бы в порядке. Меня же съедят живьём в таком месте. Гарри задумчиво мычит. — Не спорю, но я уверен, что мы могли бы прийти к какому-то компромиссу для решения этой проблемы. — Луи практически смеётся вслух. Гарри должно быть бредит. — Я бы никогда не заключил с тобой сделку. Никогда. Уж точно не такую, где главное условие — моя неприкосновенность. Гарри прикладывает руку туда, где должно быть его сердце. Луи думает, что там просто пустая грустная клетка. — Ты мне не доверяешь? — спрашивает он притворно обиженным тоном. Луи усмехается. — Перестань. Мы не уйдем и точка. Он скрещивает руки на груди, чтобы подчеркнуть окончательность своего ответа, и садится на траву спиной к Гарри. Дух глубоко вздыхает. — Луи, послушай, — говорит он спустя какое-то время, его голос низкий и почти умоляющий, — это могло быть лучшим решением, которое ты когда-либо делал. Это могло бы быть самым приключением, о котором ты так мечтал, одним в своём роде. Это могло бы быть весело. Он знает, что Гарри пытается сделать. До боли очевидно, что он пытается им манипулировать. Луи не сдастся. Он выпрямляется и поднимает подбородок. — Я знаю, что ты делаешь, — говорит он Гарри. — Это не работает. — Я правда тебя не понимаю, Луи, — говорит Гарри, игнорируя его слова. — Ты постоянно хочешь доказать всем какой ты сильный и смелый, но когда попадается идеальный момент, чтобы подкрепить слова действиями, ты трусишь. — Я не трушу, — протестует Луи. — Просто есть разница между глупостью и любовью к приключениям. — Её нет. И ты бы это знал, если бы и впрямь хотел поучаствовать в приключении, — Луи вздыхает. Часть его продолжает настаивать на том, чтобы спорить, но он знает, что Гарри просто его провоцирует, и он уже устал от их разговора. — Ты сошел с ума. — Ладно! — кричит Гарри и Луи чувствует его взгляд впивающийся ему в шею. — Пусть будет по-твоему. Луи удивлен, что Гарри действительно сдался, что ему удалось уговорить его на что-то (дважды, кто-то может добавить). Если есть что-то, что он выучил за это время так это то, что несмотря на то, что ему не хочется это признавать, они в чем-то похожи, а именно они оба чертовски упрямы. Хотя, Луи, конечно же, забирает первое место, ведь он побеждал уже дважды: с тростью Кэмрона и с порталами. Ему стоит сделать список, повесить его на стену в своём общежитии и смотреть туда каждый раз, когда ему грустно. Если они и впрямь проведут месяцы в компании друг друга, побеждать должно войти у него в привычку. Но затем, он снова слышит глубокий голос Гарри. (Замечательно.) — Ты такой трус, — тихо говорит он. — У тебя на самом деле был шанс доказать мне здесь и сейчас, что я ошибался—чего, я позволю заметить, никогда не было ранее—и вместо этого ты доказал, что я был прав всё это время. Луи сжимает губы. — Нет, это не так. — Плевать. Думаю, ребята в универе знатно над этим посмеются. Луи горько смеётся. — То, над чем смеёшься ты и твои друзья меня не колышит. Мой мир не вертится вокруг того, что обо мне думают другие. В ответ он получает скептический смешок. — Луи, — говорит Гарри, его голос сочится покровительством, — это единственное, о чем ты переживаешь. Это и красивые цветочки. Луи очень хочется ударить Гарри. — Это не правда! — Видишь? — ухмыляется Гарри. — Ты снова доказал мою правоту. — А вот и нет! — Луи яростно взлетает вверх. — Я легко мог бы пройти сквозь порталы и сделать все твоим непродуманным путём, если бы хотел, ладно? Но я умный, Гарри, и я думаю, что остаться здесь намного лучше! Гарри дует губы и изучает свои ногти. — Но как мы узнаем, что ты на самом деле не врешь, м? — задумчиво отвечает он. — Я покажу тебе, ладно? — Луи смотрит на раздражительно индифферентную душу на траве. Гарри смотрит на него из-под своих густых ресниц. — Всё в порядке, пикси. Я понимаю. Тебе не нужно, я знаю, что там есть довольно страшные миры. Ты просто оставайся здесь и следи, чтобы травка оставалась зеленой. Я тебя не виню. Луи сжимает кулаки и морщит нос; он знает, что направляется прямиком в тупую ловушку духа, что Гарри абсолютно точно им манипулирует, а он ему позволяет, но он уже никак не может это прекратить. Гарри мягко улыбается и Луи тошнит от неприязни. — Я могу сделать всё, на что ты думаешь, я не способен, — рычит он. — Так докажи это, — просто отвечает Гарри. Он такой спокойный и Луи не терпит спокойствия. — Хорошо, — Луи слышит, как он отвечает, и знает, что скоро пожалеет об этом. — Окей, — уже жалеет. — Но когда мы вернемся, ты отстанешь от меня и моих друзей. Ты даже не посмотришь в мою сторону. И, конечно не то чтобы меня это волновало, но ты раскажешь всем своим мерзким друзьям какой я смелый и как сильно ты ошибался. И убедишься, что никто из них не тронет меня. — Сладкий, — мурчит Гарри, — если ты на самом деле это сделаешь, я буду петь тебе дифирамбы перед всей школой до самого конца учебы. Не переживай. — И почему я должен тебе верить? — Потому что я держу своё слово, когда мне это выгодно. — Гарри пожимает плечами. — Пока мы на этой волне, если ты решишь струсить опять, ты признаешь, что был неправ перед всеми, когда мы вернёмся. Ты всем расскажешь, что я спасал твою несчастную задницу снова и снова. А часть где я должен отстать от тебя, ну в таком случае я сам буду решать, не так ли? Часть Луи практически кричит ему прекратить это, что вся эта сделка абсолютно смешная и что условия жалкие, и что он должен хотя бы раз поставить свое благополучие выше над своим эго. Оставшаяся часть говорит этой части заткнуться. Луи слушает вторую. Он определенно может это сделать. Он заставит Гарри заплатить за всё, что он сделал с Луи. Это игра и одному Богу известно как Луи любит хорошую игру. Он жесток и беспощаден. Хотя, Гарри, наверное, тоже. Луи должен это признать: он самый достойный оппонент, который был у Луи. Это может быть весело. — Следуй за мной, Стайлс, — говорит он с серьёзным лицом, а затем поворачивается и начинает идти. — С удовольствием, — с ухмылкой отвечает Гарри. Луи ни разу не оборачивается, но он знает, что Гарри идёт прямо за ним на протяжении всей прогулки. Наступает поразительная тишина, ни один из парней не издаёт ни звука, и хруст гравия под ногами единственное, что слышно во всём лесу. Луи наслаждается звуками природы. Ему уже хватило раздражающего голоса Гарри. К сожалению, тишина не длиться долго. — Погоди, — внезапно тихо говорит Гарри, — стой. Луи громко стонет. — Что на этот раз? — восклицает он. — Заткнись! Гарри хватает его запястье и тянет их обоих за большое дерево, кивая головой в сторону маленькой поляны возле них. Кажется, Красная Шапочка остановилась, чтобы собрать цветы. Опять. Луи закатывает глаза. — Это не Земля, Гарри. Магия тут — это нормально, ей разрешено нас видеть. Я даже говорил с ней однажды. Она милая. Гарри ничего не говорит, и Луи думает, что ему просто не нравится ошибаться. Он бы соврал, если сказал, что не понимает его, потому что Луи, наверное, самый настоящий лузер в этом деле, но приятно было видеть кого-то, с той же проблемой. — О, — бормочет Гарри, смотря под ноги. Он настолько высокий, что Луи боится, что он свернёт себе шею, если продолжит смотреть на него снизу вверх так близко. — Можем мы, наконец, продолжить наш путь? — нетерпеливо спрашивает он, выкручивая своё запястье из хватки Гарри. — Нет, подожди, — протестует Гарри. Он всё ещё наблюдает за молодой девушкой на поляне. — Начинается самое интересное. — Что ты— — Шшш! — яростно затыкает его Гарри, и это— Точно нет. Луи резко выдыхает и смотрит на него, чувствуя себя так, будто ему сейчас нанесли самое большое оскорбление за всю его жизнь. — Гарри Стайлс, ты что, только что шикнул на меня? — вспыхивает он. — Да заткнешь ты своё лицо хотя бы на три секунды, Луи? Там волк, я хочу увидеть собирается ли он с ней что-нибудь сделать. Луи хмурится и резко поворачивает голову, чтобы снова посмотреть, что происходит на поляне. — Ты отвратный, — шепчет он, просто чтобы проинформировать духа, что он определенно этого не одобряет. Гарри только фыркает. — Сколько словарей ты проглотил за всю жизнь? Происходит то, на что Луи и надеялся: это тот же волк, которого он видел пару раз до этого. Он большой, его мех цвета карамели, но не такого, как цвет волос Луи, и он медленно приближается к Красной Шапочке, будто боится, что она испуганно закричит и убежит. Она этого не делает, но скорее радостно приветствует волка, и протягивает руку, чтобы погладить его гладкий мех. Зверя, кажется, всё более чем устраивает: он будто тает под её касаниями и тихо мяукает(?). Это на самом деле очень трогательно и мило. Луи счастливо выдыхает. Гарри разочарованно вздыхает. — Чёрт, — ругается он, — я действительно надеялся, что это приведёт к чему-то интересному. Луи дарит ему невпечатлённый взгляд, вкладывая в него каждую известную негативную эмоцию, и смотрит несколько секунд, чтобы до Гарри точно дошёл посыл «какая же ты бездарная трата кислорода», а затем поворачивается обратно наблюдать за парой на поляне. Красная Шапочка осторожно складывает все свои цветы в корзинку, пока тихо беседует с волком. Луи поражен её добротой. Он действительно восхищается людьми, которые милы с животными—это многое может рассказать об их характере, как он понял. Он бы никогда не доверился человеку, который жесток в обращении с ними. К тому же, животные слишком хороши для этих миров. Их усилия должны признаваться. Проходит немного времени до того, как девушке снова нужно уходить, и она встаёт, её нежные руки стряхивают траву с красной накидки, затем гладит волка в последний раз, перед тем как поторопиться уйти в лес. Волк ещё какое-то время остаётся на своём месте. Внезапно он выглядит таким одиноким, что Луи хочет подойти к нему и обнять. Он беспомощно скулит. — Мы должны что-нибудь сделать, — шепчет он Гарри. Дух сначала пялится на него, а затем смотрит с нахмуренными бровями в пустоту, будто не хочет иметь ничего общего с состраданием Луи. — Луи, это была трата времени, давай просто пойдём. — Но глянь на него, — умоляет Луи, выпячивая нижнюю губу. — Ему определенно нужно немного доброты. — И именно поэтому я совершенно не хочу выходить ту—вот дерьмо, — Гарри перебивает себя, глаза широко открываются, а его челюсть падает в удивлении. — Окей. Вау. Блять. — Слушай, твой словарный запас действительно такой маленький, что тебе нужно посто— Гарри даже не слушает его и просто хватает плечи низкого парня, поворачивая его в направлении волка. Ну, или там, где он был до этого. Потому что сейчас на поляне нет никакого волка. На том самом месте сидит мужчина. На котором надеты только шорты, кстати. Полуголый мужчина сидит на траве и его плечи опущены в смирении. Луи в замешательстве прищуривает глаза. — Что– — Это и есть тот волк, — говорит Гарри. — Оборотень. — Ты уверен? — что, наверное, было не лучшим его ответом, но Луи правда не знает, что сказать. Он признает, что это сбивает его с толку: оборотни должны быть непредсказуемыми, опасными созданиями с горячим нравом и тягой к насилию. Но этот таким не выглядит—существо перед ним просто грустное. Он такой безнадежно удрученный, что Луи просто не выдерживает. Ему нужно помочь этому бедному созданию. Он не сможет продолжить свой путь зная, что этот милый мужчина сидит тут в одиночестве, это просто неправильно. Поэтому он выходит из-за дерева с простым «привет!», чтобы привлечь его внимание. Мужчина вздрагивает и немедленно встаёт на ноги, оглядываясь, чтобы найти источник звука. Когда он видит Луи в паре футов от себя, он немного расслабляется, но затем сужает глаза в подозрении. — Ты кто? Луи солнечно улыбается. — Я Луи, фэйри. А как твоё имя? Мужчина (или скорее парень?) выглядит немного настороженно когда отвечает. — Лиам. — Лиам, — повторяет Луи, улыбка ни на секунду не исчезает. — Какое очаровательное имя. И что ты здесь делаешь? Парень—Лиам краснеет. — О, ничего такого. Просто. Ну… Ты знаешь... Думаю. — Думать — это хорошо. О чём думаешь? — Эм, ну знаешь, о всяком, — Лиам немного поворачивается, чтобы увидеть, что находиться за Луи. — Кто твой… Друг? Луи оборачивается. Гарри стоит прислонившись плечом к дереву, за которым они прятались, его руки скрещены на груди, а губы сжаты в тонную линию и он натянуто им улыбается. — О, — улыбка Луи немного спадает, — это всего лишь Гарри и он мне не друг. Его работа причинять людям боль. Лиам выглядит встревоженным. — Как… мило? — Всё нормально, он ничего не сделает, — убеждает его Луи. — Правда, Гарри? — Конечно нет, — скучающе отвечает Гарри, пока изучает свои ногти. Луи закатывает глаза. — В любом случае, — продолжает он, фокусируясь на Лиаме, — ты выглядел немного одиноким и я подумал, что тебе не помешала бы компания. Лиам грустно улыбается. — Это мило с твоей стороны, но, эм, я думаю, что буду в порядке, спасибо. — Слышал, Луи? — зовёт Гарри со своего места. — Он будет в порядке. Пойдём. — Если ты так сильно хочешь уйти, тогда сам ищи дорогу, — взрывается Луи и поворачивается к Лиаму. — Я чувствую, что тебя что-то беспокоит. Могу я чем-то тебе помочь? Гарри стонет. — Ты его беспокоишь, пикси. Перестань. Луи поворачивается и смотрит на Гарри, говоря всем своим видом «извини, но когда именно я спрашивал твоё мнение?». Лиам внимательно наблюдает за ними пару минут, будто пытаясь понять природу их отношений. — Что вы оба здесь делаете? Луи снисходительно машет рукой. — Длинная история, давай не вдаваться в подробности. А теперь, как насчёт поговорить? Начнём с твоего хмурого лица. Оборотень неловко чешет шею. — Это пустяк. Тебе не нужно— — Это как-то связано с милой Красной Шапочкой? — мягко прерывает его Луи. Это определённо привлекает внимание Лиама. Его лицо окрашивается очаровательным оттенком красного, и он смотрит вниз на свои грубые руки. — Её зовут София вообще-то, — мямлит он. — Как ты— — Я знаю это место и людей. Ничего особенного, — улыбка Луи превращается в немного самодовольную. — Она тебе нравится? Она очень красивая. И добрая. Могу тебя понять. Лиам выглядит так, будто хочет провалится под землю, и это именно тот момент, который выбирает Гарри, чтобы подойти к ним и официально присоединится к разговору. — Луи, серьёзно, ты его напрягаешь. — Как будто у тебя бы это лучше получилось. Гарри запинается, но Луи снова обращает внимание на их краснеющего нового знакомого. — Почему ты ещё ничего не сделал? — давит он. — Она замечательная. Ты замечательный. Почему бы вам вместе не быть замечательными? Лиам смотрит то на Луи, то на Гарри, то на свои руки, и в конце концов на дерево за ними. Он выглядит как потерянный щеночек, правда, с большими карими глазами, напоминающими Луи растопленный шоколад, вместе с густыми ресницами и полными губами, которые будто были созданы, чтобы всегда дуться. Возможно, он должен был превращаться в золотистого ретривера или типа того. Волки ведь должны быть хищниками, а Лиам больше похож на верного семейного пса. — Я даже не понимаю, что происходит, — заявляет Лиам и чешет голову. — Я не—слушай, нет нужды играть в сваху или что ты там пытаешься сделать. Она никогда даже не посмотрит в мою сторону. Видно, что он в это правда верит и Луи хмурится. Он не любит, когда люди расстроены. Он хочет, чтобы Лиам был счастливым, влюблённым и он намерен это устроить, перед тем как уйти из Деревни Гримма. — А ты говорил с ней? Как, ну... Ты знаешь. Человек? — Это всё так странно, — бормочет Лиам. — Нет, не говорил. Я не мог—Я бы просто начал заикаться и спотыкаться и случайно оскорбил бы её каким-то образом и—нет. Так намного лучше. Намного лучше. — Но я готов поспорить, что ты бы ей понравился. Ты мне нравишься. Тебя легко полюбить. Давай, иди поговори с ней! — Я правда не думаю… — Ты будешь жалеть всю свою жизнь, если этого не сделаешь! — Я буду жалеть, только если на самом деле сделаю это, — парирует Лиам. — Да что не так с этими людьми, отказывающими себе в счастье? — восклицает Луи, держа руки в воздухе. — Обожание издалека не сделает тебя счастливым! Почему ты просто не сделаешь это? Почему ты просто не сделаешь то, что может тебя осчастливить? Любовь сделает тебя счастливым! Гарри горько смеётся. — Ох, Луи. Ты немногое смыслишь в человеческих эмоциях, не так ли? Луи не понимает: что он упускает? Зачем нужны эти игры? Разве любовь должна быть такой сложной? Нет. Любовь должна быть такой же простой и доступной как воздух. Ему так говорили с рождения. Гарри должно быть увидел его растерянное выражение лица, потому что он качает головой и вздыхает. — Люди не могут «просто взять и сделать это», — объясняет он, — потому что боятся, что им причинят боль. Он не даёт Луи шанса ответить и поворачивается к Лиаму с извиняющейся улыбкой на губах, граничащей с насмешкой. — Ты должен простить его, — говорит он, голос сочится снисходительностью, — Луи сейчас переживает что-то типа экзистенциального кризиса. Он не самая понимающая душа. Но я собираюсь забрать его, и мы сразу уйдем, так что… — Нет! — Луи смотрит на высокого парня, его кулаки превращаются в маленькие шарики раздражения. — Послушайте вы оба. Всё не так безнадёжно как вы думаете. Всё просто! Любовь проста и ею нужно наслаждаться и она стоит того, чтобы разок рискнуть. Мы идём к бабушке Красной Шапочки и ты с ней встретишься. Пойдём. Нам туда, верно? Он поднимается на ноги и показывает в сторону одного из путей. Гарри стонет и проводит рукой сквозь спутанные волосы. — Луи это смешно. Это не наше дело. Луи едва сдерживается от того, чтобы показать Гарри язык. — Теперь наше! Лиам просто сидит на месте, нерешительно наблюдая за фэйри на краю поляны, ждущего его и Гарри, чтобы они последовали за ним. Он тяжело дышит, будто пытаясь осознать, во что он ввязывается и затем тоже встаёт. — Хорошо. Давайте сделаем это, да? Но вы мне поможете. И как по щелчку Луи снова загорается и взволнованно хлопает в ладоши. — Спасибо, Лиам! Видишь, ты настоящий чемпион. Давай найдём тебе девушку! — он даже не сморит на Гарри, когда спрашивает, — Идешь, Кудряшка? Гарри что-то неразборчиво бормочет, пока встаёт и идёт за ними. — К слову, никогда не называй меня Кудряшкой снова, — бормочет он, когда догоняет двух парней и начинает идти рядом с Луи. Луи удовлетворённо улыбается. — Не указывай, что мне делать, Кудряшка, — почти пропевает он. ~ Каждый фэйри в Гримме знает, где находится домик Бабушки. Это хорошо известно, потому что Бабушка любит фэйри. Она выносит печенье выпечку, молоко и лимонад к себе на порог, чтобы они его забрали, а те в свою очередь, обеспечивают ей вечно зеленый яркий сад. Эта старая леди бесконечно мила: ей нравится чья-то компания и она всегда благодарит созданий природы, когда видит их в лесу. Луи ценит благодарность. Так что найти дорогу несложно, учитывая, что Луи абсолютно точно помнит её, а Лиам имеет супер крутой чувствительный слух. Они хорошая команда, эти двое. Гарри же просто таскается за ними, бормоча и ноя о том, что им уже пора двигаться, и раздражаясь, когда его игнорируют. Это музыка для ушей Луи. — Итак, — начинает он, пытаясь разговорить Лиама, который был ужасно молчаливым, — когда ты встретил её? Лиам пожимает плечами. — Пару месяцев назад. Я лежал на той поляне в волчьей форме. А она пришла просто потому что думала, что цветы были красивыми и она шла к своей бабушке, — он слегка улыбается. — Я думал, она испугается, но нет. Она была очень милой. Наверное…наверное так это и началось. Фэйри мечтательно вздыхает. — Это так мило, — Лиам пытается подавить улыбку на губах. Луи решает, что он ему нравится. — Итак, — говорит Лиам, — а как вы здесь оказались? — О, — Луи разрывается между тем, что побыть вредным и саркастичным и сказать ему спросить Гарри и между тем, чтобы броситься с головой в историю со всем своим энтузиазмом. Он останавливается где-то посередине. — Ну. Мы из университета Трёх, ладно? И по существу произошло вот что: Гарри был придурком, а я защищал свою честь, потому что не хотел терпеть его дерьмо. Короче говоря, мы оказались в подвальном коридоре, где находятся все портальные комнаты, и Гарри хватило ума толкнуть меня на дверь, которую потом открыли, из-за чего мы провалились сквозь портал и приземлились здесь. Гарри фыркает. — Не то чтобы в этом не было твоей вины, пикси. Впрочем, поздравляю, ты сказал «придурок» и у тебя ничего не отвалилось. — Мне буквально плевать на всё, что ты говоришь. — Погоди, — хмурится Лиам, — то есть Гарри не человек? — Нет, — в унисон говорят Луи и Гарри (Луи с видимой злостью, а Гарри, кажется, ещё и оскорбился.) — Я уже говорил тебе. Он причиняет людям боль. Это его работа. Он был рожден таким ужасным, — Гарри «случайно» наступил Луи на ногу. Луи пихает его в плечо. — Я всего лишь сказал правду, — бурчит он. — О, — Лиам краснеет, — извини, просто… Твои татуировки черные так что я подумал, что это они человеческие или типа того. Я думал у духов только голубые, — он показывает на руку Гарри, чтобы показать, что он имеет ввиду черные рисунки, поднимающиеся вверх по его мышцам. — Нет, ты прав, — бормочет Гарри. — Духи с Севера имеют голубые тату, но я из греков. Я не являюсь духом эмоций в этом мире. Я служу Земле. Несколько секунд все молчат. Затем до Луи доходит и он почти задыхается. — Ты чёртов хренопудель! — восклицает он, шокированно смотря на Гарри. Гарри закатывает глаза. — Слушай, приятель, ты должен это прекратить- — У тебя нет здесь сил, — Луи чувствует насколько горячим стало его лицо и ему было бы стыдно, если бы каждая клеточка его тела не была переполнена яростью. — В тебе сейчас не больше магии, чем в человеке. Вот почему ты так торопишься отсюда уйти, не так ли? Гарри поднимает руки. — Окей, во-первых, здесь есть магия. И я все ещё дух. Успокойся. Ты превращаешься в помидор. — Но ты не можешь никого ранить. Ты маленький предатель, — продолжает Луи. — Я должен был догадаться что эта сделка не так проста. Ты не хотел вернуться в университет или пойти на какое-то глупое приключение. Ты просто хотел уйти из Гримма. — Ты преувеличиваешь, — Гарри закатывает глаза. — Что, правда? Действительно? — Луи смотрит на высокого парня с такой силой, что она должна была поглотить его на месте. К сожалению, ему не везёт. — Сделка отменяется. Мы остаёмся. Мы остаёмся, и я затяну тебя в столько жизненно опасных ситуаций сколько смогу, ты невыносимый- Гарри слишком спокоен для всего этого. — Ты закончил? — Луи отделяет всего одно маленькое движение от того, чтобы вырвать каждую прядь волос с его головы. Он испускает рык, хоть и не слишком угрожающий, и затем просто тычет в Гарри пальцем последний раз. — Ты не должен быть таким спокойным, — кричит он. — Я не шучу. Я буду стараться изо всех сил разрушить тебя. Гарри смеётся. — Хорошо, пикси, как скажешь. Луи собирается его ударить, когда Лиам громко прочищает горло и все внимание переходит к нему. Он искренне смотрит на двух парней. — Мы можему начать уже? Луи должен дышать. Вдох-выход. Вдох через нос, выдох через рот. — Конечно, — говорит он. — Давай сделаем это. Остаток прогулки был довольно тихим, наверное, потому что Луи был тем, кто поддерживал разговоры, но сейчас он был очень занят, продумывая как наказать Гарри за его жадную, эгоистичную ложь. Возможно, ему стоит организовать ему встречу с ограми? Или с морскими чудовищами. Это было бы просто чудесно. Он был в подобном настроении пока они не доходят до маленькой милой беседки, и для Луи сразу все стало чуть ярче. Сейчас он может чувствовать запах булочек с корицей и особый лимонный экстракт и это почти заставляет его пускать слюнки и он не может остановить разочарование и злость, когда они покидают его тело. Он давно не ел, с опозданием осознает Луи. Он надеется, что его желудок не начнет громко протестовать: это было бы неловко. — Отлично, — взволнованно шепчет он. — Мы здесь. Давайте проберёмся на другую сторону: у Бабушки там замечательная пара малиновых кустов — сам помогал выращивать. Мы сможем там спрятаться и выждать хороший момент, — а также дать Луи возможность съесть пару ягод, потому что еда необходима для выживания. Они делают как он говорит и тихо проходят позади дома, выглядывая из-за кустов. Там немного места, так что они вынуждены идти ужасно близко друг к другу. Луи самый маленький, и поэтому для его самооценки кажется замечательной идея зажать его между двумя пугающе высокими и мускулистыми парнями. И это его жизнь, думает он. Его наследство. Он почти прослезился от этой мысли, но затем Красная Шапочка—София—выходит из дома. Она держит чашку с чем-то горячим внутри; пар от неё анцует в воздухе. — Окей, — шепчет Луи Лиаму. — Твой час, приятель. Скоро. Вот где-то сейчас… Луи как раз собирается дать команду оборотню приблизится к объекту (не то чтобы он думал о Красной Шап—Софии, как об объекте, но вы понимаете, просто чтобы появилось чувство, что он агент на задании), но затем он останавливается. Кажется, кто-то успел сюда раньше них. Мужчина с большими руками, смешной средневековой шляпой и ружьём на плече идет по той самой дороге, где они были минуту назад. Довольно красивый мужчина, кстати, по мнению Луи. Мужчина зовет Софию и её лицо зажигается словно тысяча звезд, когда она слышит его. Луи предупредительно раскрывает глаза, пока их троица смотрит, как она подбегает к мужчине и закидывает руки ему на шею. Затем они долго и тепло смотрят друг другу в глаза и потом— Ах, точно. Потом они целуются. С большим энтузиазмом. Красная Шапочка в счастливых отношениях с Дровосеком. — Уже чувствуешь себя мудаком? — мурчит ему Гарри и Луи пихает его локтем в бок, потому что да. Да, он действительноу ужасно себя чувствует. Этого не должно было случиться. Красная Шапочка должна была быть свободной, увидеть Лиама, и это должна была быть любовь с первого взгляда. Но сейчас, когда Луи смотрит в грустные, несчастные глаза Лиама он понимает, что ухудшил все, что только можно. — Мне не нужны от тебя уроки морали, — останавливается он на подходящем ответе, чтобы скрыть свою вину. Гарри просто вздыхает. — Он собирается делать предложение, — шепчет ему Гарри вероятно, чтобы усилить его раскаяние. — У него коробочка в кармане. И да, в переднем кармане Дровосека видны очертания маленькой квадратной коробочки. Луи сейчас стошнит. — Этого не должно было произойти, — бормочет он. Его голос немного ломается под конец, и он хочет ударить себя за свою легкомысленность. Лиам не смотрит на него. — Мы можем уйти? — тихо спрашивает он, и Луи правда чувствует, что сейчас заплачет. — Да, — кивает он. — Конечно. ~ С этого момента прогулка немного неловкая. Луи пытается не плакать всю дорогу. Но это сложно, когда он видит разбитое выражение лица Лиама и его опущенные плечи, а Луи не бесчувственный, окей, скорее наоборот, и он не может перестать чувствовать себя отвратительно. Но дело в том, что Луи не знает, как справляться с такими вещами, правда. Он не знает почему, но его всегда что-то останавливает от того, чтобы показать свою уязвимость. Он не имеет ни малейшего понятия, почему это так—возможно, дело в гордости, но он никогда не признается в этом вслух—но так было всегда. Вина и беспокойство возвышаются над ним как бетонные стены, сжимают его в тисках, угрожают ему до тех пор, пока Луи не перекладывает вину на кого-то другого. И это чувство не исчезает, пока он не заставит всех забыть об этом и прямо сейчас он практически задыхается и ему это совсем не нравится. Всё не так плохо, убеждает он себя. Это не его вина. Правда. — Окей, это было неприятно, не так ли? Но, эй, мы переживём это. Переживём ведь? Он с надеждой смотрит на Гарри и Лиама. Лиам даже не поднимает голову, а Гарри раздражённо вздыхает. Никто не отвечает. Луи слегка неприятно смеётся. — Давайте, перевернем эти хмурые лица снизу наверх. Все нормально. У нас же все хорошо, да? — никто не отвечает. Луи немного теряет голову. — Хорошо, Лиам, смотри—давай смотреть на вещи с позитивной стороны, да? Это даже может быть хорошо. Знаешь, она могла быть и не такой хорошей на самом деле. Она не знает, что потеряла. Тебе будет лучше так. — Луи? — кричит Лиам и Луи вздрагивает. Видимо это не работает. — Пожалуйста, просто оставь это. — Но я не понимаю зачем, — возражает Луи в попытке защитить себя. — Это новая глава в твоей жизни, Лиам. Прими это! — Луи, — Лиам теперь звучит очень злым. — Пожалуйста, хватит говорить, ладно? У Луи кошки скребутся на душе. Он чувствует себя ещё меньше, чем раньше, и он понимает, что никак не сможет поднять Лиаму настроение. Что-то неуютное бурлит на дне его желудка. Он смотрит на Гарри как на последнюю надежду получить прощение и помощь. Конечно же, Гарри плевать. Потому что он само зло и ему нельзя доверять. Вместо этого он фыркает и подавляет улыбку. — Я даже немного горжусь тобой, если честно. Не знал, что ты способен настолько проебаться. Луи пинает его локтем. — Ты худшая душа из всех кого я знаю. — Может и так, — усмехается Гарри, и затем продолжает притихшим голосом. — Но по крайней мере я не худшая душа, которую знает Лиам, не так ли? Это ужасно, и Луи нужно отвернуться, чтобы спрятать вспышку боли на своем лице, чтобы она не добралась до Гарри. Это не честно. Гарри лажает специально. Это его работа. Луи не хотел, чтобы так вышло. Он действительно чувствует себя плохо. Он ненавидит то, что Лиам не смотрит на него и не обращает внимание на его попытки помириться, на его улыбку, да на что угодно. И хуже всего то, что он знает, какое слово подошло бы сюда. Он точно знает, что должен сказать, но это единственное крошечное слово кажется ему легким, только пока он действительно что-нибудь не испортит. Это делает все слишком реальным, слишком опустошительным, слишком ранимым. Видеть, как Лиам отвергает все попытки подбодрить его это больно, но ничего не будет болеть хуже, чем если Лиам отвергнет его честное извинение. — Ты всё ещё зол на меня? — тихо спрашивает он Лиама. Лиам видимо замечает смену подхода и поворачивает голову, чтобы посмотреть вниз на фэйри. И Луи, должно быть, выглядит таким безнадежно маленьким, таким душераздирающе уязвимым и невыносимо невинным, он наверняка выглядит как маленький ребенок, потому что пристальный взгляд Лиама дрожит и он просто вздыхает. — Наверное, нет, — отвечает он, рассеяно ударяя камешек босой ногой. — Я уверен, что ты хотел как лучше. Просто… Думаю я бы предпочел восхищаться издалека, понимаешь? Вместо того чтобы вот так испытывать свою надежду. — Да, — Луи сглатывает. Сейчас было бы идеальное время для того маленького слова, но он не может. — Эй, давай просто забудем об этом, а? Давай займемся чем-то другим. — Эм, — вмешивается Гарри. От него не было слышно ни звука уже довольно долго и Луи почти поражён. Он ожидал, что Гарри будет более близок к экстазу, изо всех сил стараясь взять лучшее (или худшее) от ситуации. Он ожидал что тот будет дразниться, насмехаться и самодовольно ухмыляться, но дух был на удивление терпимым. Маленькие достижения. — Я думаю, нам уже стоит двинуться в путь. Давай, мы и так уже достали Лиама. Луи громко смеётся. — Ага, не, этого не будет. Сделка отменяется, помнишь? Мы никуда не идём. — А куда вы планировали идти? — тихо спрашивает Лиам. Луи собирается ответить, но Гарри его опережает. — Мы заключили сделку, что попытаемся вернуться в Университет. Ну, понимаешь, просто будем пробовать разные порталы и посмотрим, куда это нас приведёт. Я думал, это было бы весело, небольшая экспедиция, но наша маленькая принцесса, я так понимаю, больше не в настроении. — Ох, — Лиам смотрит на свои ноги. — Я всегда хотел увидеть миры. Хотя, у меня никогда не было шанса на это. О, да ладно. Почему он должен был это сказать? Почему Лиам должен был интересоваться другими мирами? Почему он не мог быть трусом, который лучше провел бы время на твердой земле, где он знает свое место и отдыхает целый день на поляне, пока его друзья-оборотни ходят гулять, путешествовать и исследовать? Почему Лиам должен иметь неутолимую жажду приключений? Почему Лиам просто не может быть скучным? Потому что Луи знает, что за этим последует. Он может видеть вспышку в глазах Гарри, медленный поворот головы и то, как уголки его губ ползут вверх и— — Правда? Да, Луи обречён. Гарри перемещается и теперь он стоит между Луи и Лиамом, оборачивая руку вокруг плеч высокого парня. — Как насчет того, чтобы пойти с нами? Может ты знаешь, как найти портал? — Не знаю, — Лиам кусает губу. — К тому же они всё равно все заблокированы. Чтобы добраться до другого мира в такой ситуации, нам нужно было бы найти того, кто смог бы сделать портал самостоятельно. И этот кто-то должен знать очень темную и очень сильную магию. Ха! Пошёл ты, Гарри. — Ах, как печально, — говорит Луи, которому на самом деле совсем не грустно. — Похоже, нам всё-таки придётся… — И ты знаешь такое существо? — с надеждой перебивает Гарри. — Нет, — отвечает Лиам, но в этот раз выглядит более воодушевленным. — Но я знаю того, кто может. Что? Нет! Гарри улыбается, будто сегодня лучший день его жизни. — Прекрасно. Ах, Лиам. Моя луна и звезды. В таком случае, пойдемте? И затем Лиам действительно немного улыбается, улыбается из-за действий Гарри, и разве это не величайшая ирония столетия. Два парня смотрят на Луи, который стоит со скрещенным руками на груди. — Идёшь или нет, пикси? — спрашивает Гарри, и весь его вид кричит Я выиграл, Я выиграл, Я выиграл. Луи не отвечает напрямую. Он слишком занят придумыванием остроумного ответа, на самом деле, и Гарри раздраженно вздыхает. — Давай же, Луи! Разве это не самое меньшее, что ты можешь сделать для этого парня? Луи проводит остаток прогулки, концентрируясь на мягком звуке, который создают его ноги, оставляя следы на траве. Звучит как поражение.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.