ID работы: 9740492

Collision

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
89
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 420 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 90 Отзывы 38 В сборник Скачать

Глава 10; Пантеон

Настройки текста
Древний, белый, величественный. Это первые прилагательные, которые приходят Луи на ум, когда он открывает глаза в следующем мире. Он никогда раньше не видел ничего подобного. Это прямая противоположность Зазеркалью—всё продуманно и четко сконструировано, на каждом углу стоят массивные мраморные колонны, поднимающиеся к небесам. Им не видно конца, и Луи задумывается, есть ли он у них вообще. Несколько домов, которые им удается рассмотреть, даже не похожи на дома. Они скорее напоминают Луи церкви и храмы, полностью белые с вручную выгравированными крышами и крыльцами. — Итак, — начинает Гарри, моргая пару раз, чтобы привыкнуть к обилию белого. — Это не Преисподняя, здесь слишком светло. Это не Олимп. И это не Земля. Мне также не кажется, что это где-то на Севере: окружение слишком напоминает стиль греков. Луи собирается спросить каков его вердикт, но затем неожиданный, веселый и очень незнакомый голос позади них решает ответить вместо Гарри. — Всё правильно, вы в Пантеоне. Лиам так сильно дергается, что практически сшибает Гарри, сам Гарри резко выдыхает, а Луи взлетает над их головами, и все трое со скоростью света поворачиваются, чтобы узнать, какое существо обнаружило их. Парень, стоящий перед ними, невысокий, с блондинистыми волосами и, что самое важное, один из самых счастливых существ, которых Луи видел в своей жизни. Вообще-то, он уверен, что еще никогда не видел настолько беззастенчиво широкую улыбку; даже на самом себе, а это что-то да значит. Два маленьких, белых пушистых крыла выглядывают из-за его спины и Луи почти хочет дотянуться до них, чтобы прикоснуться, настолько мягкими они выглядят. — Привет, мальчики! — радостно приветствует их новый знакомый, быстро сканируя взглядом трёх созданий перед собой. — Я Найл. Никто из вас не живет в этом месте, я правильно угадал? Лиам прочищает горло, беря на себя обязанность прояснить ситуацию. Что хорошо, потому что он, кажется, первый отходит от этого сюрприза. — Эм. Нет. На самом деле нет. Если честно, мы не имеем ни малейшего понятия, где мы, так что, если ты не возражаешь— Ему так и не удается закончить свою просьбу. За то время, пока он выступил вперед и начал говорить, новый парень успел быстро сбросить свой глупый энтузиазм, подскочил к нему на расстояние пары дюймов. Он прижимает бледный палец к губам Лиама, эффективно заставляя его замолчать. А вот это уже немного странно. — Ты Лиам, — объявляет Найл, совершенно пораженный этим фактом. Луи наблюдает, как изумленная дымка покрывает черты лица мальчика, а затем снова сменяется головокружительной, чрезмерно возбужденной улыбкой, которая была у него раньше. — Ты, Королева Червей, этот парень, — шепчет Гарри Луи. — Что за всеобщая одержимость Лиамом? — Луи останавливает громкий смешок в последнюю минуту, позволяя себе лишь улыбку с поджатыми губами и закатанные глаза. — Всё просто: он очаровательный, Гарри. Располагает к себе. Сразу видно, тебе этот концепт незнаком. В ответ Гарри насмехается, но Луи видит, как углубляется левая ямочка Гарри, и сам он не может остановить уголки своего рта от того, чтобы немного подняться вверх. (Это странно. Они не должны улыбаться. Это была словесная перепалка. Что происходит. Луи не уверен.) Лиам просто стоит там, неловко покачиваясь взад и вперед на носках и пяткам, почесывая нос; слова, которые он собирался сказать до того, как Найл прервал его, полностью забыты в своём волнении. — Эм. Да. Это я. Улыбка Найла могла бы зажечь целую вселенную; он энергично хватает руку Лиама и начинает так сильно её трясти, что Луи боится за его суставы. — Не могу поверить, что мне наконец удалось тебя встретить! Лиам просто кивает, пялясь на Найла, будто он запутанная загадка, которую он не имеет понятия как решить. — Эм. Ага. Улыбка Найла не увядает, пока он одобрительно кивает на румянец Лиама и затем смотрит за его плечо, будто ища что-то или кого-то. Что немного странно, потому что они одни. Здесь только они четверо и очевидно, что он не так заинтересован в Луи или Гарри на данный момент. — Так, — начинает он, озадаченная морщинка появляется между его глазами, — где твоя пара? Они только что оставили позади Зазеркалье, думает Луи. Они только что оставили мир, где абсурдность и иррациональность — это ключ к нормальной жизни, они только что оставили мир, где игральные карты живые, сахарная вата растет на деревьях, а зайцы пьют чай с людьми в странных шляпах. Они только что оставили Зазеркалье, так что выражение лица Лиама, когда он чего-то не понимает, уже должно было достичь своего пика. Он физически не должен уметь удивляться сильнее, чем в Зазеркалье. Но прямо сейчас, в этот самый момент, Лиаму это удается. — Моя… — начинает он, вопросительно наклоняя голову в сторону, -…пара? Уголки рта Найла заметно падают с каждой секундой, быстро превращаясь во что-то совершенно другое. — Твоя пара, — повторяет он. — Мой мальчик. Тот, с которым я должен воссоединить тебя. Твой соулмейт. Супруг. Вторая половинка. — Эм, — Лиам неловко чешет шею, — не свезло пока. Извини, приятель? Судя по тому как меняется выражение лица Найла, Лиаму действительно должно быть очень и очень жаль. — Но это не—это не имеет никакого смысла! Вы должны были—вы должны были встретиться! В Зазеркалье! Мы обо всём позаботились! Блондинистый парень смотрит на Лиама с побитым выражением лица, руки протянуты в беспомощном жесте. Лиам начинает качать головой в извинении, но затем в эту самую секунду до трио доходит, что именно сказал Найл. — Погоди-ка—, — скептически говорит Гарри. — Кто ты? — яростно требует Луи. — Кого я должен был встретить? — с сомнением выдыхает Лиам. Найл не слушает никого из них. — То есть, — он вдыхает и вдыхает, сильно сжимая свои руки вместе, — ты хочешь…мне сказать, — он начинает ходить по кругу, — что Фрейя и я… Что нам дали эту невыполнимую задачу сделать пару из двух людей с разных миров—что противоречит нашим законам, кстати, потому что земляне даже знать не должны о нашем ебаном существовании. Он делает паузу и пристально смотрит на каждого из них, чтобы усилить эффект от слов, перед тем как продолжает. — Вы правда хотите сказать, что нам нужно было сотрудничать, годами искать возможность для вашей встречи… Что мы жопу себе рвали, даже несмотря на запрет, чтобы переместить Зейна в Зазеркалье—рискуя его жизнью в процессе—чтобы вы, блять, наконец то могли уже встретиться… И вы просто этого не сделали? Найл заканчивает свою тираду с разъяренным взглядом, направленным прямо на Лиама. Лиам выглядит настолько же удивленным, насколько Найл раздраженным. — Зейн? — выдыхает он. Это мой… Я—чего? Найл безнадежно падает на землю, водя руками вверх вниз по своему лицу. — Сука, как же я ненавижу эту работу. Как бы Луи не был заинтересован в существовании соулмейта Лиама—каким образом это наивно, Гарри? —им нужно обсудить ещё более важные дела. — Приятель, — говорит он, заслуживая пару голубых глаз на себе. Они практически голубее его собственных, замечает он с некоторым недовольством. Почти, убеждает он себя перед тем как вернуться в реальность, — кто ты, черт возьми, такой? Найл кусает свою щеку изнутри и вздыхает. — Я купидон. Влюбляю людей друг в друга по жизни. Хотя, скорее изо всех сил пытаюсь это делать. И проваливаюсь, по видимому. Глаза Луи расширяются. Купидон. Купидон. Это лучший момент его жизни. У него так много вопросов. Так много. И он наконец получит ответы на каждый из них, это великолепно— Лиам не выглядит таким же впечатляющим и обеспокоенно хмурится. — Что случилось с—с Зейном? В ним всё в порядке, его уже доставили обратно на Землю? Найл стонет. — Нет. Мы думали, что вы оба встретитесь и он пойдет с тобой. Это, блять, невероятно, серьезно—, — вздыхает он, плечи опускаются в поражении. — Но всё будет в порядке. Как нибудь. Я поговорю с мамой и мы… Она вытащит его оттуда, как-то, заставит его поверить, что это был сон или типа того. Не имеет значения. Будут другие возможности. Я надеюсь. Их четверка ненадолго погружается в тишину, никто не знает, что сказать. Луи замечает, что как только слово «купидон» слетело с губ Найла, Гарри сильно напрягся и до сих пор не расслабился. Вначале он не понимает, но затем до него доходит, что духу боли должно быть слегка некомфортно перед созданием любви. Лиам заговаривает первым, хмурясь и тревожно кусая свой большой палец после нескольких минут раздумий. — Там был один…мальчик. — нерешительно начинает он, привлекая к себе три пары глаз. — В лабиринте, когда мы убегали от стражи. И он выглядел совсем не на своём месте, и я хотел взять его с нами, но—, — взгляд Найла становится ещё пристальнее, и Лиам смотрит вниз, небольшой румянец окрашивает его щеки в розовый, — у нас не было времени. — А этот мальчик был…с темными волосами? У него были коричневые глаза, стройная фигура, лицо, будто созданное Венерой? — легко спрашивает Найл. Лиам просто кивает. — Это был твой мальчик, — подтверждает Найл. — То есть ты хочешь сказать, что вы всё-таки были рядом? — он получает ещё один кивок и стонет. — Тогда что пошло не так? Желудок Луи сжимается когда он понимает, что это он и Гарри «пошли не так». Гарри был тем, кто думал, что у них не было времени, а Луи тем, кто начал его выводить его из себя из-за этого—не то, чтобы он знал к чему это приведет, но всё же—и после они уже не могли успокоиться. Опять. Это унизительно, на самом деле, то как они всегда оказываются лицом к лицу из-за своей бездонной ярости—но это особенно беспокоит совесть Луи сейчас, когда у них есть доказательство того, что это стоит на пути чужого счастья и комфорта—они лишили Лиама его соулмейта. Серьезно, насколько они эгоистичны? Они будто не могут это контролировать. Луи не знает, что с этим делать, но он обещает с этого момента искренне пытаться удерживаться от споров. Хотя бы ради Лиама. Чтобы заставить его чувствовать себя ещё хуже, Лиам просто пожимает плечами и отвечает: — У нас просто не было времени, правда. Мы ничего не могли сделать. Луи ненавидит себя, и он решает, что немедленно начнет работать над своим иррациональным страхом извинений, чтобы однажды он мог обнимать Лиама в течение часа и признаться в сожалении над содеянным. Когда он быстро бросает взгляд на Гарри, чтобы увидеть волнует ли его происходящее хоть немного, он в равной степени удивлен и рад, когда замечает, что парень хмуро смотрит себе под ноги. Приятно осознавать, что Луи не одни несет это бремя. В конце концов, они только что помешали настоящей любви. Найл, кажется, не замечает два виноватых выражения лица, и продолжает немного тоскливо смотреть на Лиама. — Что ж, — заключает он. — Я уже нарушил правило тем, что рассказал тебе о твоём соулмейте, и я чувствую себя немного плохо из-за этого, так что я буду более чем рад загладить свою вину перед тобой. Если хотите, можете оставаться здесь сколько пожелаете, пока порталы не починят. Я позабочусь о вашей безопасности. Луи облегченно вздыхает. Всё, что происходило до этого момента было слишком опасным и Пантеон выглядит достаточно хорошим местом. что осесть на долгое время. Он уже собирается ответить «да, пожалуйста», но Гарри его опережает. — Это очень мило с твоей стороны, но мы не можем остаться. Чего? Нет, они могут. — Нет, мы можем, — хмурится Луи. — Нет, не можем, — Гарри пристально смотрит на Луи, — мы же согласились, что это будет приключение, разве не так? Это заставляет фэйри фыркнуть. — Сделка была окончена, как только я понял, что ты заключил её для собственной выгоды. Я ушел, только потому что Лиам хотел уйти, и посмотри к чему это привело. Нас почти обезглавили. Это слишком опасно. — Мы не можем здесь оставаться, — Гарри выглядит прижатым к стенке, он говорит медленно, контролируя каждое слово и нервно осматривается вокруг себя. Луи щурит глаза пока наблюдает за явно неуютным языком тела Гарри. — Почему, у тебя опять нет сил или типа того? Зачем тебе сдались твои силы здесь? — Это не из-за сил, — срывается Гарри, — а потому что это место римский эквивалент Олимпа, и так как я из Тартара мне блять неудобно. Ты знаешь, скольких Богов я выбешиваю просто своим существованием? — Оу. Луи не может придумать, что ещё сказать и смотрит вниз на свои руки, немного стыдясь своей реакции. Вполне понятно, почему Гарри чувствует себя здесь неуютно. Луи также чувствовал бы себя где-нибудь в Преисподней. Луи ненавидит, когда чувства Гарри рациональны. Это гораздо усложняет задачу его ненавидеть. — К тому же, у меня есть здесь силы, — бормочет Гарри. — Это место служит Земле, как и я. Круто. Давай, сыпь соль на рану. Они оба возвращаются в реальность, когда слышат как Найл неловко прочищает горло. Он очевидно напрягся как только слово «Тартар» слетело с языка Гарри, и он сглатывает, осторожно смотря на пару, перед тем как снова заговорить. — Нам, наверное, стоит присесть и нормально поговорить, — предлагает он. В ответ слышится одобрительное ворчание от Лиама, Гарри и Луи. ~ Найл приводит их к небольшой милой часовне и Луи пользуется возможностью, чтобы насладиться видом. Пантеон такой чистый, такой белый, отполированный и аккуратно построенный. Луи чувствует глубокое уважение к людям, которые поддерживают его таким—в конце концов, он понимает какого это. Поддерживать всё в чистоте и свежести требует много времени и стараний. Часовня изысканна и тщательно проработана, с узорами вырезанными в стенах, и красивыми рисунками того, что Луи думает изображает других Богов и Богинь Пантеона. Пугающе реалистичная статуя на входе изображает Найла рядом с красивой женщиной и еще несколькими симпатичными мужчинами. Семья Найла, догадывается Луи. Другие создания Рима работающие с любовью. — Итак, — начинает Найл, усаживаясь на гору мягких как облако подушек, жестом показывая Луи, Гарри и Лиаму сделать тоже самое, — давайте сделаем круг, чтобы познакомиться, ладно? Мне нужно знать во что я ввязываюсь. Я хотел бы услышать имя, откуда вы и ваше предназначение. Начнем с малыша. Луи поднимает оскорбленный взгляд, когда понимает, что Найл имеет в виду его. Гарри подавляет смешок, маскируя его под кашель и Луи нужно глубоко вдохнуть, чтобы снова успокоиться. Он выше того, чтобы реагировать на подобные прозвища. — Я Луи, — начинает он, и не может удержаться от того, чтобы злобно посмотреть в сторону Найла. Совсем чуть чуть. Просто небольшая невинная уловка, чтобы поставить его на место. Сделано, — из Зачарованного Леса Гримм. Я фэйри природы и я довольно высокий для своего вида, спасибо большое. Отлично, теперь он звучит как сердитый ребенок. Возможно Луи стоит поработать над тем, чтобы действительно не реагировать на мелочи. Возможно. — Всё в порядке Луи, я понимаю, — уверяет его Найл и хлопает его по плечу. — Мы, низкие существа должны держаться вместе, приятель. Извини, если обидел тебя. Неожиданная вспышка осознания поражает Луи во время этих слов и его грудь немного спирает когда он вспоминает кого-то еще, сказавшего те же слова—Стэна. Стэн, о местонахождении которого Луи до сих пор ничего не известно. Стэн, который может быть в ужасной, ужасной опасности в эту секунду. Он понимает, что из-за всего происходящего он полностью забыл о своём друге, и его тошнит от самой мысли. Вокруг происходило столько всего, что Луи даже не успел подумать над этим как следует, сидя здесь и слыша эти слова, он чувствует, будто его накрыло цунами. — Луи? — голос Гарри вырывает его из этого состояния и Луи моргает пару раз, крутит головой чтобы увидеть лицо каждого. Здесь и сейчас, напоминает он себе. У него есть другие вещи на которых нужно сосредоточиться. Но теперь, когда мысль пустила корни в его голове, Луи не может её оттуда выбросить, потому что теперь он знает. Он знает, насколько опасно там может быть, и Стэн совершенно одни. У него нет никого, кто мог бы помочь. — Луи, всё хорошо? — в этот раз спрашивает Найл, осторожно наблюдая за Луи, внимательно посматривая время от времени на кудрявую голову рядом с Луи. Зачем, Луи не знает, но он ментально дает себе пинок под зад и говорит собраться. Он может приберечь переживания на потом. — Да, — отвечает он. Всё стало слишком тихим и хрупким и он прочищает горло. — Да, прости. Задумался. Со мной бывает. Так, мы же вроде знакомились, разве нет? Найл обеспокоенно поднимает брови, но решает отпустить ситуацию. — Ладно, — кивает он. — Окей, кудрявый. Твоя очередь. Гарри вздыхает. — Чувствую себя будто на групповой терапии. — А ты бы хотел там быть? — Найл выглядит до странного серьезным. — Я очень хороший слушатель, если есть что-то, чем бы ты хотел поделиться. Я знаю как справляться с таким дерьмом. Гарри быстро моргает, его брови поднимаются с эмоцией, которую можно описать только как недоверие. — Меня зовут Гарри Стайлс, — медленно говорит он. — Я из Тартароса. Работаю духом боли. Поддерживающий взгляд Найла меняется на встревоженный и затем он присвистывает. — Пиздец, приятель. Из того что я слышал, тебе бы реально пригодились пару сеансов с психологом. Луи бы держался за бока от смеха над испуганным выражением красивого лица Гарри, если бы не первое: Найл звучит абсолютно серьезно; и второе: Луи уверен, что это серьезность оправдана. За те два раза, когда Луи посмел поднять прошлое Гарри, дух либо начинал его атаковать, либо выглядел как будто сейчас заплачет. Очевидно, что это очень деликатная тема. — Спасибо, — говорит Гарри, каким-то образом подчеркивая, что он совершенно не благодарен, — но я, пожалуй, откажусь. Найл краснеет. — Извини. Просто—чел. Я даже не могу пересказать тебе сколько раз я видел болезненный исход отношений и жалел существо, которому нужно разбираться с этим. Не то чтобы я думал, что ты плохо справляешься со своей работой. Я уверен, что ты, скорее всего, профессионал, с такими то тренировками. То есть— — Это что, ваша черта характера? — бурчит Гарри Луи. — Низкие существа обязаны компенсировать свой рост количеством слов за минуту? — Именно, — серьезно отвечает Луи. — Это серьезное соревнование, очень беспощадное. Я лидирую. Гарри задумчиво хмыкает. — Не удивлен. Но Луи видит малейшую улыбку растягивающую его губы и его плечи выглядят гораздо менее напряженными. Это я сделал? спрашивает маленький голосок в самом дальнем углу его разума. Я это сделал? Почему я это сделал? Это хорошо? Почему это чувствовалось будто что-то хорошее? Найл прикусывает свою щеку в ту же секунду как Гарри обращается к Луи. Его взгляд переходит от одного к другому, опять, и он быстро поднимает брови в ответ на собственные мысли перед тем как снова начать говорить. — В любом случае, мне жаль. Я не хотел вмешиваться или типа того, мне просто интересно. Ты ведь сын Ирис, правильно? Поднятый вверх уголок губ Гарри, которого Луи удалось добиться, снова исчезает. — Да. — Все говорят она стоит за тем, что происходит с порталами. — Это не она. — Оу, — Найл умолкает, смотря вниз на свои руки, перед тем как поднять взгляд. — Мне жаль, если это было оскорбительным. Мы просто пытаемся понять, что происходит. — Всё в порядке, — пожимает плечами Гарри. — Я понимаю, откуда взялись эти мысли, и… Думаю вы не так уж и неправы. Но она не та, кто закрыл все связи. Лиам сужает глаза на расплывчатое признание Гарри. — Гарри… Как много ты вообще знаешь? На мгновение все затихает. Гарри выглядит чрезвычайно обеспокоенным тремя вопросительными парами глаз направленных на него, и он чешет шею, отводя взгляд вниз на свои колени. — Не так много, как вам бы хотелось. Доверьтесь мне. Я не могу ничем помочь. Господи, это так неловко. Глаза Найла все еще осматривают Гарри сверху вниз, его бледно голубые глаза напряжены, взгляд слегка растерянный., но никто ничего не говорит. Луи отчаянно хочет занять сторону Найла и потребовать дальнейшее объяснение, но он просто не может заставить себя надавить на Гарри, когда он настолько очевидно не хочет продолжать этот разговор. Может быть позже. Он спросит его позже. По-хорошему даже. Луи будет милым и понимающим. Но в этот момент, когда он смотрит как всегда уверенный Гарри Стайлс нервно играется с краем своей черной футболки, на Луи резко накатывает что-то очень похожее на желание защитить. Так что он громко и показательно кашляет, чтобы отвернуть от него все взгляды. — Ну разве мы сегодня не любопытны? — легко говорит он, предупреждающе смотря на Лиама с Найлом, надеясь, что до них дойдет его отчетливый сигнал отвалите, который он пытается передать. — Если б я знал, что нам нужно будет говорить о своих корнях так подробно, я бы ещё много чего вам рассказал. У меня есть в арсенале те ещё истории. Его слова немедленно приносят нужный эффект: Лиам резко отворачивает голову от Гарри и застенчиво смотрит на собственные колени, а Найл закрывает рот и поджимает губы. Единственное, чего Луи не понимает в их реакции, это растущая ухмылка на детском лице Найла. Луи решает, что она ужасно не к месту. — Ты прав, — кивает Найл. — Нам не нужно говорить об этом сейчас. Извини, меня немного понесло. По крайней мере у него хватает порядочности звучать искренне, так что Луи решает опустить свою защиту, убирает стену, которую он даже не понял, как успел построить в ту самую секунду, когда Гарри уменьшился до чего-то, чем не является. Луи решает убрать всё озадачивающее содержание в маленький отдел своего гудящего мозга, чтобы разобраться с ним позже. — Лиам, — продолжает Найл, забывая о последней паре минут, будто их никогда и не было. — теперь ты скажи свое имя и место рождения, или есть что-то такое, что мы должны знать? — Эм, что ж, — Лиам хмурится, наклоняя голову в сторону, — ты уже знал, что я оборотень? — Нет, не знал, — отвечает Найл, и на секунду Луи думает, что он опять начнет то, что было пару минут назад, что к счастью, он остается полностью спокоен. — Не могу поверить, что Фрейя не сказала мне об этом. Оборотни крутые, чувак. Тишина снова окутывает их четырех, в этот раз направленная на Найла, который, кажется, потерялся в собственных мыслях. — Итак, — медленно начинает он, — вы всё ещё хотите уйти? В этот раз Луи смотрит на Гарри перед тем как ответить. — Ты уверен, что мы не останемся? Уверен, что не сможешь потерпеть какое-то время? Он не получает нормальный ответ, только маленький кивок. Луи принимает это и поворачивается к Лиаму. — Ты тоже хочешь продолжить? Лиам на мгновение задумывается. — Думаю, да? — решает он. — Если есть хоть какой-то шанс, что мы окажемся на Земле… Я с радостью пойду на это. Что ж. Кажется, Луи придется признать поражение. Снова. Найл уверенно хлопает в ладоши. — Конечно же, я иду с вами, — говорит он, как будто это самая очевидная вещь во всём мире. — Теперь я слишком впутался в этом и раз уж я уже нарушил пару правил, я сделаю это как полагается. Он встает, подтягивая Лиама и Луи за руки вместе с ним, Гарри сразу же следует примеру. — Из нас получится отличная маленькая семья, — лучезарно улыбается он, притягивая их ближе. Луи внезапно оказывается прижатым к Гарри. Ему хотелось бы остаться безучастным к происходящему, но прикосновение словно обжигает его кожу, достаточно сильное, чтобы оставить следы там где соприкасаются их руки. Пламя остается на месте пока Найл, наконец, не ослабляет свою хватку. Оба Гарри и Луи отскакивают друг от друга так быстро, как только могут, и Луи незаметно пытается погладить свой бицепс, чтобы успокоить этот огонь, в надежде, что Гарри не заметит. Но он может видеть как Гарри посматривает на него уголком своего глаза, так что, наверное, надеяться бесполезно. Найл видимо получил заряд неизлечимого энтузиазма, пока он улыбается и машет всем троим идти за ним. Он говорит им, что их лучший вариант выбраться отсюда — это попросить разрешения пройти сквозь портал его матери в её собственном храме. Но это скорее всего потребует какого-то убеждения потому что она полностью отказывается его использовать сейчас, как и любой другой Бог и создание. Однако Найл думает, что у них есть шанс, если он сможет объяснить их ситуацию. — О, и раз уж мы будем проводить много времени вместе думаю мне стоит вас предупредить, — задумчиво добавляет Найл. — Моё присутствие имеет определенный…эффект на других созданий. Луи хмурится. — Эффект? — Короче говоря, если вам неожиданно захочется оседлать друг друга, скорее всего это моя вина и мне жаль. Я не специально. — Что это значит? Найл останавливается чтобы пораженно посмотреть на Луи, перемещая взгляд на Гарри, что подтвердить, что он не шутит. Гарри хлопает Луи по плечу. — Он имеет в виду трахнуться, пикси. Поебаться. Вступить в половой акт. Заняться сексом. Оу. — Господи, ладно, — Луи вспыхивает, смотря себе под ноги чтобы скрыть румянец, расцветающий на щеках. Но его одинаково порозовевшие уши, скорее всего, выдают его с головой. Фэйри просто обязаны были иметь уши, которые невозможно скрыть. Не важно насколько пушистыми и пышными Луи пытается сделать свои волосы, они всегда будут там, на всеобщем обозрении, — я понял. Не переживай, этого никогда не произойдет. Гарри закатывает глаза. — Насколько мне известно, Луи немного…неопытен, если так можно сказать, — объясняет он Найлу. — Не думаю, что он даже свой член вблизи видел. Луи резко выдыхает на эту ремарку, шокировано смотря на Гарри и затем наступает на его ногу так сильно, как только может, отчаянно пытаясь не краснеть ещё больше. — Может, — выразительно продолжает он, — сменим тему, а? Гарри едва ли заметил усилия Луи, потому что он (в отличии от Луи) носит обувь—эти претенциозные черные ботинки, которые Луи сразу же решает ненавидеть—но он затыкается, так что Луи получает, что хотел. Он сканирует свою разум на предмет новой темы для разговора, вопроса для Найла или проблемы связанной с тем, как им убраться отсюда, что-то, над чем он думал всё это время, что-то типа— Глаза Луи широко раскрываются когда он понимает. Стэн — римлян. Пантеон принадлежит римлянам. Может, может есть совсем маленький шанс, что— — Найл, — быстро и взволнованно говорит Луи, несмотря на размеренный и темп их прогулки, — у меня есть друг. Он отсюда, он фавн. Он, эм, он ушел домой через портал всего за пару дней до того, как объявили, что порталы сломаны. И я без понятия, что с ним, добрался ли он сюда до того, как порталы сломались или он также потерян, как и мы… Может есть какой-то шанс это выяснить, пока мы ещё здесь? Он смотрит на Найла большими, умоляющими глазами, скрещивая пальцы на руках и ногах, надеясь—если он каким-то образом обнаружит, что Стэн в порядке, это определенно даст Луи заслуженный покой. Найл колеблется, и сердце Луи немного сжимается, наполовину готовясь к извинениям и отказу. — Я не знаю… — начинает купидон, задумчиво облизывая губы. — Думаю… Ты всегда можешь спросить у Фавна. Он бы знал, если кто-то из его подопечных пропал. — Где я могу его найти? — сразу же спрашивает Луи, едва ли давая Найлу закончить предложение. Что-то светлое начинает течь по его венам и он думает, что это надежда, и даже если привязываться к ней так быстро это немного глупо, он сделает что угодно, лишь бы оставить её у себя подольше. — Я мог бы отвести тебя туда, — Найл не может удержаться от того, что скопировать улыбку, такую же, которая сейчас украшает лицо Луи. — Это длинная прогулка, но если ты хочешь… — Очень хочу, — решительно кивает Луи. — Отведи меня туда. Пожалуйста, — добавляет он, потому что не хочет показаться грубым, когда Найл делает ему такое доброе и щедрое предложение. Он поворачивается к Гарри и Лиаму с пылко поднятыми бровями. — Вы ведь тоже идете, да? Конечно, вы не обязаны. Но это было бы хорошо. Часть его хочет специально исключить Гарри из этого вопроса, просто чтобы увидеть как раздраженно хмурятся его брови, но затем он вспоминает, как обещал улучшить их отношения и что он всё ещё решительно настроен на это. Луи слышит гул согласия от этих двоих и взволнованно хлопает в ладоши. Он еще раз выражает Найлу свою глубочайшую благодарность, пока они начинают идти. ~ Итак. Луи запутался. Он очень очень сильно запутался. Он знает, что это вина Найла. Он знает, что тот предупреждал его об этой самой вещи, но Луи был так уверен, что не дошел бы даже до первой стадии влечения к Гарри, что он даже не обращал внимания. Некоторые могут поспорить, что Луи прошел первую стадию еще очень давно. Луи бы поспорил в ответ и сказал, что вы глупые раз не находите Гарри хотя бы немного привлекательным, так что этот небольшой кусочек эстетического наслаждения не считается. Это не значит, что он хочет расцеловать его лицо. Ну, или это обычно не значит, что он хочет расцеловать его лицо. Отсюда и замешательство, потому что теперь, кажется, значит. Это ощущается так, как будто—как будто Луи едва может смотреть на Гарри дольше пяти секунд, потому что его лицо настолько блистательно красиво, что это слепит. Он украдкой смотрит на его талию и сразу же чувствует желание обвить её руками, и он готов поспорить, что будет чувствовать себя в безопасности. Он быстро бросает взгляд на его волосы и сразу хочет провести по ним своими пальцами, потому что это самая мягкая на вид шевелюра, которую он когда либо видел. Он поглядывает на его руки и хочет почувствовать, как они гладят его спину, потому что он уверен, это было бы тепло и вызвало мурашки по его коже. И это совершенно не нормально. До этого момента Луи думал, что он в состоянии противостоять любым волнам влечения, которые могло направить на него присутствие Найла, но это абсолютно не так и это не нормально. Кровь тревожно бежит по его телу и каждый его дюйм жаждет провести кончиками пальцев по углублениям в ключицах Гарри, или по кусочку мягкой кожи под его пупком, который становится видимым каждый раз, когда его футболка поднимается выше обычного. У него кружится голова. Замешательство Луи полностью оправдано. В конце концов, до этого он был решительно настроен ненавидеть этого парня, и теперь, ни с того ни с сего, он не может даже смотреть на Гарри без страха потерять контроль и атаковать его поцелуями. У него чешутся пальцы и он умоляет их остановиться. Может Гарри тоже это чувствует, потому что он не проронил ни слова. Он не инициирует разговор, как и Луи, они не вступают в легкую перебранку как обычно, и в итоге всех четверых окутывает незнакомая тишина. Когда они наконец достигают начала дороги, которая выглядит менее белой и скучной, и зеленые леса, к которым привык Луи, начинают проявляться, растения обвивают указатели вдоль пути, а маленькие кучки цветов пробиваются сквозь холодный каменный пол, они останавливаются. Здесь очень красиво, думает Луи, очень и очень красиво. Он бы, наверное, смог оценить эту красоту даже больше, если бы не был занят восхищением внешностью Гарри. — Итак, — говорит Луи, когда никто больше не собирается, — продолжаем идти дальше? Он снова начинает двигать своими босыми ногами, Гарри с Лиамом, идущие на пару шагов позади, собираются присоединиться, но их останавливают еще раз, гораздо более уверенно, чем до этого. — Нет, — внезапно спешит Найл, останавливая их, — стойте. Мы не можем пойти туда все вместе. Есть, эм…есть правило. Что одновременно туда могут идти только двое. — Ох. Окей, — Луи хмурится, но решает не спорить. — Тогда думаю мы с тобой должны— — Я? Нет! — Найл прерывает его. — Мне не стоит туда идти. Думаю, ты можешь взять Гарри и всё будет в порядке. — Что? — Гарри и Луи одновременно начинают протестовать против такого предложения. Это не имеет никакого смысла, думает Луи, Гарри уже установил, что большинство Богов здесь ненавидят его из принципа—и он бы скорее хотел видеть рядом с собой римлянина, того, кто будет знать, что делать, если что-то пойдет не так. Не говоря уже о том, что ему бы сейчас очень хотелось убраться от Гарри подальше, чтобы он наконец то мог отдохнуть от этого ужасного состояния. Но Найл, кажется, не понимает ничего из этого, отвергая любые возражения, исходящие от пары. — Прекратите эти глупости. Просто скажите ему, что я вас прислал и всё будет нормально. Наверное. Последнее слово заставляет лица Гарри и Луи побледнеть, и Найл видит новую волну отказов угрожающую прорваться наружу так что он толкает их в сторону дорогу, заставляя их немного споткнуться и злобно посмотреть на него. — Всё будет в порядке, — обещает Найл последний раз, энергично махая им на прощание, когда они наконец начинают идти. — Мы будем ждать здесь! ~ В ту же минуту, как Луи и Гарри оказываются вне зоны слышимости, Найл поворачивается к Лиаму резко, как пуля вылетающая из пистолета, хватая его руку, чтобы держать его на месте, вовлекая в самый напряженный зрительный контакт в его жизни. — Пиздец, Лиам, — пищит он, — ты должен помочь мне с этими двумя. Поначалу Лиам застигнут врасплох такой неожиданной близостью с купидоном и ошарашено стоит на месте—но когда до него доходят слова, выражение его лица меняется на полностью шокированное. — Что ты имеешь в виду? — спрашивает он, но ведь он не глупый. Найл Купидон просит его помощи в том, чтобы свести двух людей. Что приводит Лиама к надежде на то, что он либо не так интерпретировал его слова, либо Найлу нужно проверить свою голову. — Я имею в виду, — шипит Найл, — что между этими двоими столько сексуального напряжения и они ничего с этим не делают. Как ты можешь так жить? Я едва могу дышать рядом с ними, потому что воздух слишком тяжелый! Между Гарри и Луи действительно много напряжения, это правда. Вот только часть с «сексуальным» заставляет Лиама скептично нахмуриться. — Найл, — пытается он уразумить его, — они ненавидят друг друга. Они просто такие. Найл отказывается слушать, яростно мотая головой. — Совместимость, — говорит он, — хитрая штука. Также как и любовь и ненависть. Иногда эмоции становятся такими сильными, когда ты находишь совместимое существо, что тело просто не знает как с ними справиться. И тогда ты путаешь их между собой. Их отделяет тонкая, очень тонкая грань и единственное, что мешает твоим друзьям трахаться в углу это то, что вся их энергия и эмоции направлены не на те аспекты. Лиам хочет сказать Найлу, что это всё неправда и вообще сумасшествие, но затем с сожалением вспоминает, что это его работа. Найл в этом эксперт. Найл работает с такими вещами каждый день. Найл должен знать, о чём говорит, хоть это и кажется Лиаму неправильным, но с другой стороны, может это имеет больше всего смысла чем всё, что ему говорили за всё это путешествие. — Оу, — выдыхает он. — Оу, — соглашается Найл. — Ты полностью в этом уверен? — Я пытался понять какие отношения их связывают с тех пор как вы здесь оказались. До меня не дошло пока первое, Гарри не выглядел обеспокоенным, второе, Луи не начал защищать Гарри, и третье, они полностью поверили в моё вранье, в этом я точно уверен. Да, думает Лиам, то как он принялся его защищать было немного странным и затем—погодите ка. — Враньё? Какое враньё? — требует Лиам. — Когда я сказал, что моё присутствие имеет определенный эффект, в то время как оно нихуя не делает если я не захочу. И я не захотел. Я хотел проверить, выпустит ли это наружу какие-то чувства, раз они думают, что не могут их сдерживать. И энергия между ними двумя во время этой прогулки это совсем другой вид напряжения. Я буквально задыхаюсь. О, боже. Лиам совсем к этому не готов. Он крепко закрывает глаза и беспорядочно трясет головой, пытаясь понять хоть что-нибудь. Он должен признать, что это хорошее объяснение всех моментов слабости, которые он видел между Гарри и Луи. Когда на пару секунд они забывали о том, что ненавидят друг друга. Но всё равно, это не объясняет всего. — Найл, — беспомощно пытается он, — ты не видел как они ругаются. Это не может быть—я не могу представить, чтобы они сфокусировались на правильных аспектах достаточно долго для отношений. — Ты не можешь видеть этого сейчас, — легко поправляет его Найл. — Я не иду с вами только для того, чтобы насладиться компанией и встретить твою пару, Лиам. Терпение.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.