ID работы: 9741044

Bound to the Light

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
56
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
298 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 72 Отзывы 26 В сборник Скачать

Chapter 17: The Next Day

Настройки текста
      Свет. Баланс. Любовь. Вот что чувствует По, когда сидит под деревом своего детства.       Выращенное из ростка, который подарил сам Люк Скайуокер, дерево расцвело за эти годы, его корни глубоко ушли в землю, их сплетения вздымались над почвой, создавая сеть гладкой тёплой коры, море, в котором маленький По искусно ориентировался.       И вот сегодня вечером он сидит терпеливый и безмятежный, прислонившись головой к стволу, чтобы смотреть на ветви дерева, витые и скрученные к пурпурному небу. Он делает глубокий вдох. Здесь нет никакого страха.       Он выдыхает. Здесь нет никакой потери.       Есть только Сила.       По знает, что когда проснется, это чувство спокойствия пропадёт. Этот покой исчезнет, и вновь его можно будет обрести только в те тихие минуты, которые он украдет у молодой женщины, имеющей жизненно важное предназначение спасительницы галактики. У молодой женщины, которая не может и не должна в это же время заботиться и о спасении По Дэмерона. — Жаль, что ты не встретилась с ней, — шепчет он небу, надеясь, что дерево, которое уже так много ему дало, передаст послание.       Он зажмуривается. Он делает вдох и протягивает руку, как учила его Рей.       Дерево на Явине 4 тянется к нему в ответ.       По вздрагивает, просыпается и моргает несколько раз, чтобы прогнать из глаз сон. Он не помнит, когда в последний раз так хорошо высыпался и был так далеко от своих кошмаров. Его сердце колотится, переполненное сильными эмоциями, и он задаётся вопросом, не это ли и разбудило его.       Мгновение спустя он понимает истинную причину своего пробуждения: его кровать занята великолепной женщиной, которая в данный момент целует его шею, скользит руками по груди, потягивая за волосы.       По стонет и клянётся, что чувствует, как Рей улыбается в уголок его челюсти. — Я тебя разбудила? — спрашивает она, совершенно не беспокоясь о потенциальной вине. — М-м-м, я найду способ простить тебя, — По притягивает Рей так, чтобы её торс оказался сверху его, и тщательно целует, проводя рукой по её волосам, стараясь по возможности их не спутать. — Не хочу показаться жадным, но есть ли шанс повторить то, что было раньше? — лениво спрашивает он, всё ещё щурясь после сна.       Рей резко и дико ухмыляется и с энтузиазмом кивает. — Ладно, и как ты хочешь это сделать?       Он обдумывает ряд возможностей, подсчитывая их преимущества, и думает, что у него достаточно энергии, чтобы перевернуть её на спину.       Прежде чем По успевает сделать это, Рей перекидывает ногу через его бедра и оседлывает, взгромождаясь на его эрекцию; она уже очнулась вместе с ним и теперь ещё больше заинтересована в происходящем. Рей садится к нему на бёдра и кладет руки ему на плечи. По ругается на пяти разных языках, прежде чем схватить её за грудь. Другой рукой он обнимает Рей за талию и тянет вниз, направляя изгиб бедер и входя в неё.       Рей издаёт полустон-полувсхлип. Он видит и чувствует, как через неё проходит волна интереса, возбуждения и боли. — Тебе больно, милая? — тут же встревоженно спрашивает он, прекращая исследование её груди, чтобы нежно обхватить лицо Рей.       Она кивает и cклоняется грудь к груди, чтобы сладко поцеловать.       Затем Рей отстраняется и прячет лицо у него в шее. — Прости, я действительно хочу это сделать, — говорит она слегка приглушённо. — Я уверена, что смогу его принять, если ты хочешь снова продолжать. Просто, может быть, медленно?       Так не пойдет. Он подёргивает за мочку уха, до которой может дотянуться, и гладит подбородок Рей, пытаясь привлечь её внимание. Ему удается заставить её поднять голову и посмотреть на него, чтобы увидеть его серьёзность. — Рей, я никогда, никогда не попрошу тебя сделать что-то, что тебе не нравится, — говорит он, транслируя свою искренность сквозь Узы. — Ты понимаешь? — Да, — она всё ещё выглядит разочарованной. — Но даже если мне больно, я все равно тебя хочу. — Ты можешь меня получить, солнышко, — шепчет он, мягко касаясь ладонью её лица. В тусклом свете своей комнаты он видит красные пятнышки вокруг рта Рей, которые оставлены тенью его щетины. Возможно, ему придётся побриться; возможно, ему также нравится наносить подобные знаки. Позже ему нужно узнать мнение Рей. — Но если мы не можем... — она, кажется, не знает, как закончить вопрос.       По решает попробовать немного грязных разговоров, просто прощупать почву. — Мне не нужно использовать свой член, чтобы трахнуть тебя, красотка, — он играет в опасную игру, разговаривая с Рей в подобной манере, когда между ними все так хорошо, так ново; но, хотя лицо Рей покраснело, она похоже не возражает. Напротив, в её глазах появляется голод, и она покусывает губу очень отвлекающим образом. Итак, в будущем грязные разговоры очень даже в игре. Приятно знать. — Ты уверен? — спрашивает она, приподнимая бровь. — Не хочу, чтобы ты слишком устал завтра, пока будешь тренировать кадетов.       По не понимает, где это она научилась выглядеть такой озорной. Он немного беспокоится, что послужил примером.       Он снова обнимает Рей за талию и перекатывает их так, что оказывается сверху. По целует её, потому что может, потому что она позволяет ему, потому что он не думает, что когда-нибудь упустит возможность поцеловать её. — Ни в коем случае, — он отодвигается, чтобы взглянуть на Рей. — Мне даже не нужно будет поднимать руку, солнышко.       Она выглядит немного удивлённой. — Я думаю, что-то другое, кроме твоего члена, было бы тоже неплохо, — признается она, выглядя одновременно любопытно и смущённо. — Но как это может быть без рук? — Он шепчет ей на ухо, что собирается сделать. Рей задыхается и извивается под ним. — Я... я думаю, что я не против.       По приподнимает бровь. — Ну, если это такая проблема... — он пожимает плечами и делает вид, что откатывается назад. — Нет, нет! — Рей быстро мотает головой и обхватывает его подбородок ладонями. — Нет, звучит привлекательно. Не мог бы ты… пожалуйста. Я бы хотела попробовать.       По крепко целует её и вздыхает для драматического эффекта. Он скользит вниз по телу Рей, лаская как можно больше её разгоряченной кожи. — Работа, работа, работа… — бормочет он, устраиваясь между стройных ног и позволяя своему теплому дыханию её обдувать. Он посмеивается над её протяжным стоном и наклоняется, чтобы мягко поцеловать её, только один раз, в клитор.       Ноги Рей сгибаются, когда она хныкает, и её бедра внезапно стискивают его голову. По ухмыляется, обхватывает руками её ноги и принимается за работу.       (Судя по предметам, парящим по всей его комнате, Рей определённо не против.)

***

      Позже тем же утром По сидит за обеденным столом, в одной руке сжимая вилку и лениво поедая завтрак, сосредоточив всё свое внимание на голоромане. Другой рукой он обнимает за талию Рей, прижимая её к себе. Джедай рядом с ним ест, положив локти на стол, жуя с еще большим удовольствием, чем обычно, явно голодная после ночных активностей.       Роуз приводит Финна, и они садятся напротив, с виду сонные, но счастливые.       Несколько секунд тишины, а потом: — Рей, — осторожно спрашивает Финн, — что это? — он указывает на её шею.       По отрывается от голоромана и осматривает Рей. Его глаза расширяются, когда он вспоминает про отметины, которые оставил на её коже. Он раскрасил свою девушку засосами, словно влюбленный глупый подросток, сбежавший в леса Явина-4 на одолженном спидере, чтобы обжиматься там. И одна такая отметина, большая и почти пурпурно-красная, прекрасно видна над вырезом туники.       Крифф.       Рей даже не прекращает жевать, чтобы объясниться. — О, По любит использовать зубы, — весело говорит она с щеками, плотно набитыми яичным белком и питательными дрожжевыми хлопьями (он пытался сказать ей, что это отвратительная комбинация, но Рей её обожает).       По и раньше смущался, но теперь неподвижно сидит и молится о скорой смерти. Рей пользуется его ступором, чтобы стащить овощ, который он наколол на вилку несколько мгновений назад и не донёс до рта.       Финн выглядит оглушённым, а Роуз странно... довольной. — Он ЧТО? — рявкает Финн. Несколько голов в столовой поворачиваются, чтобы посмотреть на четверку, и Роуз шлёпает его по руке. — Прости, прости. — Он понижает свой голос и угрожающе шепчет. — Что ты сказала? — По любит пользоваться зубами во время секса, — уточняет Рей, чуть менее веселая и чуть более озадаченная, бросив взгляд на молчащего пилота рядом с ней. Теперь По созерцает потолок, ожидая, что один из древних богов накажет его, поразит грязного старика. Судя по выражению лица, Финн мог бы неплохо справиться с их работёнкой.       Финн открывает рот, издаёт сдавленный звук. Роуз хлопает ладонью по нижней половине его лица и лучезарно улыбается Рей. — Звучит неплохо, — говорит она. Я всегда говорю Финну, чтобы он был немного грубее, когда мы занимаемся сексом.       Сейчас Финн тоже определённо желает смерти. Рей с энтузиазмом кивает и хватает свой пустой стакан. — Я попытаюсь убедить Мордака дать мне ещё сока! — У старого сварливого повара базы присутствует легендарная слабость к Рей, вероятно из-за необузданного энтузиазма, который она испытывает к его стряпне, даже когда никто другой не может проглотить её без полутора вёдер острого соуса. Она перекидывает ноги через скамью и слегка шипит, вставая. — Создатель, мне и вправду больно! — Рей наклоняется, чтобы быстро поцеловать теперь уже чисто выбритое лицо По, который думает, что желал бы быть целиком поглощённым полом, прямо сейчас, если не трудно, и убегает к буфету.       Финн близок к апоплексическому удару. — Не смей говорить ни слова, Финн, — рычит Роуз и тыкает в его направлении вилкой. — Не смей!       Её парень резко поворачивает голову. — Что? Как я могу ничего не говорить? Он оскверняет мою лучшую подругу, которая, вероятно, даже не знала, что такое секс, пока его не встретила! — Рей милая, Финн, но она не ребёнок. Она сама может принимать решения, — отрезает Роуз. — Я знаю, что ты любишь её, и я тоже её люблю, но сейчас она так счастлива. И да, может быть кто-то должен в конце концов сказать ей, что она возможно захочет сохранить некоторые детали в тайне, но она настолько криффиво счастлива, что я лично тебя придушу, прежде чем ты отнимешь это у неё.       По не знает, чем он заслужил в своей жизни Роуз. Он мог бы расцеловать её за то, что она защищает Рей и её зарождающуюся сексуальность. Он не понимает, как в подростковом возрасте вообще мог считать Роуз раздражающей.       А потом Роуз хитро глядит на него. — Не думай, что так легко отделаешься, старичок. Ты что, наполовину сарлакк? Засосы не всегда уместны.       Правильно, вот как.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.