ID работы: 9744291

Сестринская ветвь

Джен
PG-13
В процессе
31
автор
Мефистортик соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 22 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 2 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Алексей Шостаков выглядел угрожающе. Он явно был выше двух метров ростом, широк в плечах и очень плотно сложен, однако никто не мог бы назвать его толстым. Широкая борода, бурая с проседью, спускалась на красную рубашку, в которую, несмотря на прохладу в магазине, был одет Шостаков. Клинт попытался вспомнить другого столь же могучего человека, но не смог. Тем страннее было видеть этого исполина за прилавком. Когда Старк и Бартон вошли, Шостаков напрягся: видимо, заподозрил что-то. Впрочем, Тони с порога не оставил ему сомнений. — Алексей Шостаков, я полагаю? Шостакова, вероятно, не называли настоящим именем уже многие годы. Взгляд его стал недружелюбным, и он спросил свирепо: — Что вам нужно? — У директора Фьюри есть к вам вопросы, поэтому вы отправитесь с нами в Нью-Йорк, — произнёс Старк тоном, не терпящим возражений. Возражения, однако, последовали. — Директор Фьюри идёт к чёрту со своими вопросами, — прорычал Шостаков. — Мы не в Штатах, и я вам не подчиняюсь. — «Щ.И.Т.» обеспечивает безопасность всему миру. Вы хотите помешать этому? — бесстрастно спросил Тони. Клинту уже было очевидно, что уговорить Шостакова словами не получится. На что надеется Старк, пытаясь его уболтать? — Грош цена вашему трусливому «Щ.И.Т.у», — Шостаков стал похожим на разъярённого медведя. — Если вы думаете, что сможете прилететь из своего Нью-Йорка и забрать кого угодно, то вы дегенераты. У Канады есть свои когти, и в ваших мы не нуждаемся. — Если этот коготь — ты, то я соболезную Канаде, — из двери за прилавком появился Сэм. Клинт понял, чего ждал Старк. Шостаков повернулся к Уилсону. Тот, заметив угрозу, выхватил скрытый за широким поясом пистолет, но выстрелить не успел. Произошедшее дальше показалось Клинту фантастикой. Огромный кулак Шостакова ударил в незащищённое лицо Сэма быстрее, чем Бартон успел достать оружие. Раздался хруст. Сэм с воплем отшатнулся, а Шостаков ударил его ногой в живот. Уилсон рухнул в дверном проёме, но в этот момент Клинт выстрелил. Маленький металлический снаряд вонзился в бок Шостакова. Тот ухватил его рукой, но в следующий момент упал, поражённый мощным электрическим разрядом. Клинт знал, что подобного гиганта не убить таким патроном, однако Шостаков определённо был нейтрализован надолго. Перепрыгнув через прилавок, Клинт бросился к лежащему Сэму. Тот тихо стонал, прижимая окровавленные руки к носу и глазам. — Тихо, тихо, — успокоительно проговорил Клинт, пытаясь осмотреть лицо товарища. Но не успел он это сделать, как услышал позади шум. Бартон обернулся. Шостаков поднимался, шатаясь. Левой рукой он опирался на стену, в правой держал электрический снаряд. Бороду Шостакова растрепало, глаза сверкали в шоковом полубезумии. Старк направил на Шостакова пистолет и усмехнулся: — Король Севера восстал, — и он дважды выстрелил. Фьюри хмурился. Единственный глаз пронизывал Бартона насквозь. Затем Фьюри перевёл свой взгляд на Старка. — Невероятный профессионализм, — процедил наконец директор «Щ.И.Т.а». — Элитному агенту сломали нос, повредили челюсть и чуть не выбили глаз одним ударом кулаком. Блестяще. — Шостаков очень быстр, — возразил Бартон. — Значит вы должны были быть быстрее! Не терять концентрацию! — Если уж мы заговорили о концентрации, может, мне отпуск взять? — уязвлённо спросил Клинт. — Отдохну, развеюсь, приду в себя. Глядишь, и стрелять начну быстрее. — Если ты стал медленнее стрелять, тебе нечего делать в отряде лучших агентов планеты! — Фьюри встал из-за стола, нависнув над Клинтом. — Вы предлагаете мне уволиться? Повисла пауза. — Нет, — сказал наконец Фьюри уже менее сердитым голосом. — Для тебя есть ещё одно дело. Вы с Роджерсом отправляетесь в Уругвай через две недели. — На сколько? — На сколько потребуется… Клинт почувствовал закипающую злобу, но тут же напомнил себе: «Две недели. У тебя есть две недели. Я увижу Лору и детей, и мы…» … — и до этого момента ты будешь круглосуточно жить в Башне. Операция секретна, и никто, кроме Мстителей и ограниченного круга сотрудников «Щ.И.Т.а» не должен знать о ней. Клинт с трудом сдержал желание выбить Фьюри оставшийся глаз. — Принял, — Бартон пересилил себя и кивнул. Клинт нашёл Наташу в её комнате. Девушка сидела за компьютером, весь монитор которого занимала таблица с именами и числами. Глаз Клинта моментально выхватил фамилии Беловой, Шостакова и самой Романофф и дату Будапешта. Большинство остальных данных были Бартону незнакомы. — У тебя новости? — спросила Наташа, не отрываясь от работы. — Ты была права, и тем не менее я не понимаю происходящего. Наташа перевела компьютер в спящий режим и повернулась на стуле, выразительно взглянув на Клинта. — Фьюри отправляет нас со Стивом в Уругвай. — Когда? — Через две недели. Наташа задумалась. Взгляд её заметался по комнате, но Клинт понимал, что мыслями она сейчас не в Башне. Бартон начал отсчитывать секунды, надеясь услышать ответ через минуту. Однако Романофф вдвое больше, а потом её лицо вдруг омрачилось. — Фьюри… Фьюри знает. — Знает что? — Знает про Уругвай, — Наташа говорила словно бы не с Клинтом, она смотрела теперь прямо на него, но его не видела. — И полагает… Впрочем, может, оно и к лучшему. — К лучшему? — возмутился Клинт. — Фьюри отсылает меня в Южную Америку чёрт знает на сколько, а до этого будет держать в башне чуть ли не как заложника! Наташа дважды моргнула и уставилась на Клинта, словно не понимая, откуда он взялся. — Уругвай, говоришь? — переспросила вдруг она. — В Уругвае вы ничего не найдёте и быстро вернётесь, я тебе это гарантирую. Впрочем, Фьюри это пока знать не надо. Дверь вновь отворилась. — Романофф, Бартон, проследуйте на второй подземный этаж, — объявил вошедший сотрудник «Щ.И.Т.а». — Допрос Шостакова начнётся через пятнадцать минут. — Спасибо, Лэнс, — кивнула Наташа. Даже прикованный к столу наручниками Шостаков вселял тревогу. Он сидел в комнате допроса и мрачно смотрел на стекло, зеркальное с его стороны. Он не мог видеть людей по ту сторону, но от его взгляда им всё равно делалось неуютно. Клинт, Стив и Тони ожидали начала действа. Допрос вела Наташа — никто другой из Мстителей не смог бы разговорить Шостакова. Клинт чуть ли не прижался лицом к стеклу, когда она зашла. Мстители знают, что он — Соколиный Глаз, что он может заметить цель на огромном расстоянии. Но сейчас расстояние было во много раз меньше, а задача — во много раз сложнее, чем при стрельбе из лука. Клинту нужно было видеть. Ни одно движение Наташи и Шостакова не могло уйти от его взора. Он подмечал всё: как Чёрная Вдова вошла и как закрыла дверь, как отразились на лице Красного Стража удивление и злость, как Наташа молча села за стол и как положила руки. — Наташа! — взревел Шостаков по-русски. — Какого… Последующие слова резанули слух Клинта, хотя значения их он помнил весьма смутно. — Алексей, здравствуй, — спокойно ответила Наташа. — Сколько мы не виделись? — Ты работаешь на этих ублюдков?! Громовой голос Шостакова звучал оглушительно даже через стекло. Однако Наташа не шелохнулась. — «Щ.И.Т.» ищет Наследника, Алексей. Мы с тобой в одной лодке. Наследника он ищет, как же. Клинту стало ясно, какую легенду придумал Фьюри. — А какого дьявола меня тогда захватили, как преступника? — Фьюри полагал, что ты и есть Наследник. Твоё выживание было достаточно странным. — Да идёт этот Фьюри… Шостаков подскочил и выпрямился, насколько позволяли наручники. Даже в сгорбленном состоянии он был выше любого Мстителя. — Спокойно, — проговорила Наташа. Она ничуть не испугалась, но приподняла руки, показывая дружелюбность своих намерений. И тут Клинт увидел. Буквально на секунду Наташа легко согнула большие пальцы, а после вновь опустила ладони на стол. Бартон не сомневался, что это знак. Он весь обратился в слух. — Наследник может угрожать выжившим Вдовам. «Щ.И.Т.» должен найти их первым. Для защиты и сотрудничества. Я здесь только потому, что агент Бартон спас меня в Будапеште. Фьюри опасался, что Наследником окажешься ты, но мы получили сведения, говорящие о твоей невиновности. Если ты согласишься нам помочь, тебя тут же выпустят, предоставят оружие и любую посильную помощь. Нам нужна информация от тебя и выживших Вдов. Мы знаем, что Елена связывалась с тобой. Нам нужно объединиться с ней, и только ты можешь построить этот мост. При всех ресурсах «Щ.И.Т.а» противостояние с Наследником смертельно опасно, а сражаясь поодиночке, мы рискуем ещё сильнее. Пойми, Алексей, я только узнала, что кто-то из моей семьи ещё жив. Я не хочу во второй раз потерять моего наставника и, возможно, мою последнюю сестру. Чем дольше говорила Наташа, тем меньше спокойствия оставалось в ней. На середине речи голос стал сбивчивым, а в конце и вовсе в нём появились нотки мольбы. Окончив, Романофф с надеждой взглянула на Шостакова. Сейчас он скажет, понимал Клинт. Но что именно? Шостаков уже успел сесть обратно, но взгляд его оставался яростным. Огромный и страшный, он сидел перед невысокой стройной Наташей, искавшей у него поддержки. — Нет! — наконец пророкотал он. — Я ни за что не буду помогать этим крысам! А ты… ты предательница, и я бы с радостью свернул тебе шею. Тебе и твоему гнилому Фьюри. Можете меня пытать, можете даже убить. Лену вам не найти. Тони Старк отвернулся от стекла и с улыбкой сказал Роджерсу и Бартону: — Видимо, придётся пытать. Клинт не понял, шутил он или нет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.