ID работы: 9744652

Змей и Волк

Гет
R
Завершён
585
автор
Размер:
1 031 страница, 116 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
585 Нравится 256 Отзывы 353 В сборник Скачать

Дорога сна

Настройки текста
Примечания:
Ты мой бессмертный брат, а я тебе сестра, И ветер свеж, и ночь темна, И нами выбран путь — Дорога Сна В дверь стучат. — Входи, — спокойно ответил Том. В середине ноября у учеников поход в Хогсмид. Долохов сказал, что Аберфорт ворчал и матерился, но комнату все же предоставил, он же не монстр, мешать отцу увидеться с дочкой. Лиза-Лиза быстро заходит в комнату и закрывает за собой дверь. Том сидит на кровати, рассматривает дочку и ухмыляется. Пусть наряд и маггловский, но на ее шее красный шарф. — Рада видеть тебя, papa, — улыбается Лиза-Лиза и садится на кровать рядом с Томом. Кажется поднялось облачко пыли. — Что с рукой? — спросил Том, искоса взглянув на её левую руку. — Порезалась тем, чем не стоило, не страшно, — Лиза-Лиза невольно прикоснулась к повязке, — мадам Помфри уже все обработала, завтра буду как новенькая. Том стягивает капюшон. Лиза-Лиза чуть оборачивается. — Выглядишь неважно, — замечает она. — Устал, — честно признаётся Том и продолжает. — Как и ты, учитывая, что пишешь в своих песнях. — У меня проблемы? — Нет. Просто хочу понять о чем ты пела. Лиза-Лиза тяжело выдыхает и роняет голову на плечо Тома, думает над ответом. — Я написал первые строчки ещё в конце учебного года, — начала она. — Один парнишка обозвал Лили грязнокровкой. Знаешь, в чем вся боль этой истории? Они много лет были друзьями. Но когда она поступила по совести, чтобы его защитить, он не нашёл ничего лучше, чем бросить ей это. Чтобы потом его дружки не говорили, кто ему помог, — Лиза-Лиза звучно выдохнула и серьезно продолжила. — Я не позволю предрассудкам меня сломать. А по моему другу Хью я знаю, что это работает в обе стороны. — По поводу Лили, — после небольшой паузы начал Том, — знаешь, иногда бывают такие ситуации… — Скажи, papa, — перебила Лиза-Лиза, — если бы кто-то обозвал меня или maman в твоём присутствии, чтобы ты с этим «кем-то» сделал? — Ничего хорошего, — тут же ответил Том. — Вот мы и расставили все точки над «i», — ухмыльнулась Лиза-Лиза и сжала его предплечье. Том вздохнул и положил свою руку на руку Лизы-Лизы. — Ну в целом как дела? — мягко спросил он. — Есть один парень… — начала Лиза-Лиза — Интересно… — И иногда, когда я на него смотрю, мне так спокойно внутри. — Он точно парень? Может ты его с садом камней перепутала? — Ну один камень там точно есть, — хмыкнула Лиза-Лиза. — Не будет, — мрачно откликнулся Том. Лиза-Лиза звонко рассмеялась и выпрямилась. А чуть отдышавшись начала: — Все же… Я пока не понимаю, настоящие ли это чувства или же просто прихоть. Да и знаешь, группа, музыка, учеба… дел-то много… не до этого как-то. — Я рад, что ты не бросаешься на амбразуру. В этих делах надо присмотреться. Глаза Лизы-Лиза округлились, она обернулась и взглянула на Тома. — Разрази меня гиппогриф, — ошарашено выдала она, — неужто это ваше темнейшество сейчас даёт мне советы по поводу отношений? И, позволь поинтересоваться, сколько стоит присматриваться? — Я не специалист в этих вопросах, — Том скрестил на груди руки, — но где-то несколько месяцев. Плюс-минус… — И что же ты там на смотрел? — интересуется Лиза-Лиза, смотря на него искрящимися глазами. Том понял к чему ее вопрос, посмотрел в ее карие глаза и ответил: — Сначала ничего, просто милая, вежливая француженка на курс младше меня. Но в какой-то момент я стал постоянно на неё натыкаться, и, пусть не сразу, но подметил один момент: она носила маску, никогда и ни с кем не была искренна. Пожалуй, только с Антониным, но даже тут я до конца не уверен. Мне стало интересно, — Том улыбнулся чуть наклонился к Лизе-Лизе. — А потом, лишь на мгновение она стала настоящей в разговоре со мной. Я помню, как она впечаталась мне в грудь и просто закипела. «Мистер Реддл!», — Том легко передразнил тон Амелии. — «Я понимаю, что не вышла ростом, но не настолько, чтобы вы меня вообще не замечали! Ей богу, купите уже очки или пенсне, вам пойдёт!». В общем прошлась по мне, как хабалка на рынке, и я не устоял. — Может в этом и смысл? — предположила Лиза-Лиза, дослушав. — В этом моменте, когда ты понимаешь, что есть единственно верное решение. — Может и так, — пожал плечами Том, и снова откинулся на стенку. — Ты как будто впервые слышишь эту историю. — Из твоих уст да. — А Амелия говорила что-то другое? — Нет, просто рассказала это так, как сама ощущала. Maman сказала, что ты ее обескуражил и удивил. — Да? — Но вот часть про «Мистер Реддл…» я слышу впервые, maman как-то раз сказала, что просто отчитала тебя, но в подробности не вдавалась, — улыбнулась Лиза-Лиза. — Она многим нравилась, — задумчиво начал Том, — но всех отшивала. Меня не интересовало почему так, мне просто было хорошо оттого, что она пошла со мной. Но сейчас понимаю, — он многозначительно взглянул на Лизу-Лизу, — и оттого моя победа куда ценнее. Волшебник, который смог ее очаровать. — Она тебе рассказала? — удивилась Лиза-Лиза. — Стал невольным свидетелем её кошмара. Пожалуй, только в этом мой отец сгодился, последний потомок Мраксов сын маггла. Лучше отомстить предкам и нельзя. — Ну так-то, последний потомок Марксов — я, — хмыкнула Лиза-Лиза. — Но от меня они в восторге не будут. Пусть переваривают желчь за занавесом. Кстати, — встрепенулась она, — тут Лили дала мне послушать кое-что, мне так понравилось, что очень хочу с тобой поделиться. При следующей встрече расскажешь, как тебе. Из маленькой голубой сумочки Лиза-Лиза извлекла несколько пластинок и книгу. — Мне надо со всем этим ознакомится? — деликатно уточнил Том. — На твоё усмотрение, — Лиза-Лиза протянула ему вещицы, — но мне будет приятно. Думаю, друзья меня уже потеряли. Тем более не хочу надолго оставлять Лили. Джеймс конечно сказал, что оставил свою затею, но чего-то я этому маралу не доверяю в этом вопросе. — Маралу? — хмыкнул Том, и спрятал пластинки и книгу в карман плаща. — С чего твой друг заслужил такое ласковое прозвище? — Потому что он оленины кусок, — раздраженно говорит Лиза-Лиза и поднимается. — Но благодаря ему я знаю про квиддич столько, что знать не охота. — Да? — Том поднимается с места. — Просвятишь по возможности? Для меня это до сих пор Темный лес. — Когда у нас нормальные темы для разговоров закончатся, — Лиза-Лиза обнимает Тома. — Я рада, что мы повидались. — Я тоже рад тебя повидать, — Том нежно провел рукой по спине Лизы-Лизы и легко коснулся губами ее лба. — Буду в «Трёх мётлах», — больше по привычке сказала Лиза-Лиза и покинула комнату. *** Колокольчик двери утонул в всеобщем хмельном веселье. Лиза на ходу расстёгивает куртку и идёт к большому столу, за которым расположилась компания. — Ну что, за пианино? — кричит Хью. — Да не, — подходит Лиза и бросает усталый взгляд на инструмент, — не хочу его настраивать… опять. Да и сегодня у меня фольклорный порыв, — подмигнула она Римусу. — Ты бы заранее сказала, — проворчал Хью и полез в карман за волшебной палочкой, — я бы хоть подготовился. — Ты справившись, — улыбнулась Лиза. — А потом Квинов на граммофон поставим. *** С лестницы раздаются шаги. Том Реддл кладёт несколько золотых монет на стойку. — Благодарю за эту возможность, — спокойно говорит он, обращаясь к Аберфорту. — Идём? — Антонин кивает Аберфорту и рассчитывается за свой виски. — Да, — выдыхает Том. Том и Антонин вышли из «Кабаньей головы» и проулками пошли в другое место. — А зачем нам в «Три метлы»? — удивился Антонин. — Лиза-Лиза упомянула одного человека, хочу на него взглянуть. — А она сказала, кто он? — Нет, от того, мне ещё интересней смогу ли я его распознать, — с каким-то азартом говорит Том. Когда они заходят в кабак, Лиза-Лиза запрыгивает на большой стол за которым сидела их компания. — Дорогие друзья! — кричит Лиза-Лиза, замечает вновь прибывших, подмигивает им. — Внимание на меня! Это мой братишка, — она повела рукой в сторону парнишки со светло-каштановыми волосами, это юноша с фото, кажется, его зовут Римус, — у него сегодня небольшой праздник и я хочу его порадовать. Поддержите ли вы меня в этом? Толпа радостно хлопает. Лили перебирает струны, светловолосый парнишка рядом с ней бьет по бонго, а темноволосая девушка рядом играет на флейте. Лиза пританцовывает на столе, крутится, ее длинные распущенные волосы и кончики шарфа взмывают ввысь, закручиваются вокруг нее и снова отступают. На секунду Лиза-Лиза замирает и начинает петь, обращаясь к Римусу: Налей еще вина, мой венценосный брат, Смотри — восходит полная луна В бокале плещет влага хмельного серебра, Один глоток — и нам пора Умчаться в вихре по Дороге Сна По Дороге Сна — пришпорь коня, здесь трава сверкнула сталью, Кровью — алый цвет на конце клинка Это для тебя и для меня — два клинка для тех, что стали Призраками ветра на века. — Может он? — тихо спрашивает Антонин. — Нет, — качает головой Том, смотря как Лиза-Лиза тянет Римуса за руки к себе на стол. Так выпьем же еще — есть время до утра, А впереди дорога так длинна Ты мой бессмертный брат, а я тебе сестра, И ветер свеж, и ночь темна, И нами выбран путь — Дорога Сна Римус смущенно улыбается, кивает и танцует вместе с Лизой-Лизой. И Том невольно вспоминает, как в августе что-то похожее танцевали Амелия и Клара, не танец вовсе, а ритуал. На левой руке Римуса тоже повязка. Чем эти двое с утра занимались? По Дороге Сна — тихий звон подков, лег плащом туман на плечи, Стал короной иней на челе Острием дождя, тенью облаков — стали мы с тобою легче, Чем перо у сокола в крыле Лили перебирает струны, улыбается и невольно оборачивается. На секунду взгляд изумрудно-зеленых и красно-карих глаз пересекаются. Том выругался и спрятал лицо за ладонью. Лили смущенно улыбается и отворачивается. — Ты чего? — тихо спрашивает Долохов, который на секунду оторвался от танцев на столе. — Лили, — шепчет Том из-под руки и тянет край капюшона. — Та самая? — тихо крякнул Антонин. — Не напоминай, — прошипел Том. А Лиза-Лиза все поёт и танцует вместе с Римусом. Так выпьем же еще, мой молодой король, Лихая доля нам отведена Не счастье, не любовь, не жалость и не боль — Одна луна, метель одна, И вьется впереди Дорога Сна Лиза-Лиза поёт. И Тому бросается в глаза темноволосый парнишка в кожаной куртке. Он единственный не сидит за столом, стоит за спиной парнишки в очках, сжимает в руках бутылку сливочного пива. Какой знакомый взгляд. — Это он, — указывает на него Том. — Уверен? — с сомнением переспросил Антонин. — Я хочу выкинуть его в окно, — с недобрым блеском и кривой ухмылкой отвечает Том. По Дороге Сна — мимо мира людей, что нам до Адама и Евы, Что нам до того, как живет земля? Только никогда, мой брат-чародей, ты не найдешь себе королеву, А я не найду себе короля И чтоб забыть, что кровь моя здесь холоднее льда, Прошу тебя — налей еще вина Смотри — на дне мерцает прощальная звезда Я осушу бокал до дна И с легким сердцем — по Дороге Сна Вместе с песней закончилась и музыка. Римус и Лиза-Лиза на столе поклонились друг другу. «Три метлы» наполнили хлопки и свист. Теперь Лиза-Лиза и Римус, взявшись за руки, поклонились публике. Парнишка в очках резко сорвался с места и, сломя голову, побежал к граммофону. Пара минут и вот этот парень стоит на барной стойке. Столь приятные Тому слова наполняют трактир. Is this the real life? Is this just fantasy?.. Это настоящая жизнь? Или просто фантазия?..* Публика поёт вместе с пластинкой. Римус усмехается и обращаясь к Лизе-Лизе поёт: I'm just a poor boy, I need no sympathy Я лишь убогий мальчишка, и не нуждаюсь в сочувствии И снова люди подхватывают слова. И в нужный момент Римус полноценно выступает. Он хорошо пел. Только вот, в его голосе слышалась боль, знакомая Тому. Откуда она у шестнадцатилетнего парнишки? Может это радостное событие, о котором говорила Лиза-Лиза, как-то связано с этой болью? Римус поёт, а Лиза-Лиза танцует вокруг него. Том смотрит на эту парочку и внутри у него разливается чертовски приятное чувство. So you think you can stone me and spit in my eye! Так ты думаешь, что можешь побить меня камнями и плюнуть мне в глаза! So you think you can love me and leave me to die Так ты думаешь, что можешь любить меня и оставить умирать Ooh, baby О, детка, Can't do this to me baby Ты не можешь сделать этого со мной, детка Just got to get out Просто нужно… Just got to get right out of here Просто нужно убираться отсюда. Том слушает Римуса и ухмыляется. Он не знает, обменяются ли они когда-нибудь хоть словом, но если все же это предстоит, им явно есть о чем поговорить. Лили аккуратно ставит гитару у стола. Люди вокруг хлопают и подпевают, а Лили осторожно подошла к паре в чёрном, до которой никому нет дела. Набирает в грудь воздуха и тихо говорит: — Я думаю, ваше темнейшество хочет оставить Лизе-Лизе цветы. Лучше их передам я, чем местный завсегдатай. — Она права, — замечает Долохов, выглядывая из-под капюшона и тепло улыбаясь. — Меньше слушай Клару, — ухмыляется Том и извлекает из-за пазухи букетик из роз и лилий, и передает его Лили. — Она прекрасно поёт, а ты, — обратился он к Лили, — оказывается, неплохо играешь. — Спасибо вам, сэр, — смутилась Лили и добавила. — Это Лиза меня учит. Том ничего не говорит, просто идёт в сторону выхода. — Спасибо за заботу, Лили, — Антонин протягивает руку и чуть кланяется. Лили протягивает руку в ответ. — Это ведь вы мне писали? — спросила она. — И вижу, что не зря, — улыбнулся Антонин и сжал руку Лили в своих руках. — Знаете, Лили, нахожу очень милым, что Римус выбрал именно эту песню. Антонин направился к выходу, но у него чуть затормозил, свернул и подошёл к компании притаившейся в углу. Там было три фигуры в красном, пурпурном и чёрном плащах. Он чуть наклонился к ним, тихо рассмеялся, после покинул трактир вслед за Томом. *Queen — Bohemian Rhapsody *** Пластинка играет дальше. Люди пьют. Лили вернулась за стол, по дороге помахав Лизе цветами. — А где мои ботинки? — в один голос спрашивают Лиза и Римус. — Вот, — хором отвечают Хью и Питер. — Спасибо — Merci. Ребята усаживаются на свои стулья и одним глотком осушают бутылку. Жарко. К столу подлетает Джеймс. — О! — его глаза падают на букетик. — Твой отец забегал?! И опять не поздоровался. — Да, я с ним виделась, — небрежно говорит Лиза. — У него не так много свободного времени. — Кто-нибудь видел тут гангстера? — живо интересуется Джеймс, поочерёдно смотря в лица друзей, те отрицательно качают головами. — Да что вам все неймётся? — ворчит Лиза, и тянется к бутылке сливочного пива. — Потому что, — рука Сириуса опустилась на плечо Лизы, — мы пишем увлекательный роман, крошка. — Ну давайте, — хмыкнула Лиза, и аккуратно убрала руку с плеча, — удивите меня, расскажите мне о моем papa то, чего я не знаю. — На самом деле, — Сириус опустился на стул рядом с Лизой, — для нашего романа, предлагаю сегодня обсудить твою маму. — Чего? — поперхнулась Лили. — Я помню ее в ателье, — начал Сириус и поставил бутылку на стол, — и мне кажется такая женщина, как она, способна сдержать нрав сурового человека. — С чего такие выводы, дружище? — живо интересуется Джеймс. — Наверняка на него наорали, — хмыкнул Хью и потянулся к своей бутылке. — Не… — протянул Сириус, — это моя матушка постоянно орет. А вот мама Лизы-Лизы же была вежливой и спокойной, но стоило мне раз взглянуть в ее глаза и я понял, что если буду выебываться дальше, то в Британию меня повезут по частям. Компания за столом рассмеялась, а Сириус воодушевлённо рассказывал, как ему велели придумывать сказки Регулус по картинкам, и он придумывал!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.