ID работы: 9744652

Змей и Волк

Гет
R
Завершён
585
автор
Размер:
1 031 страница, 116 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
585 Нравится 256 Отзывы 353 В сборник Скачать

One More Soul to a Call

Настройки текста
Примечания:
Enough… Хватит… With the light… Света… Tell me one… Скажи мне… More time… Ещё раз… My blood… Моя кровь… Your line… Твоя линия… Is this you, inside? Не ты ли там, внутри? Death… to the living… Смерть… Всем живым… The flame has no living heart У огня нет живого сердца. Джарет доставил Римуса в Париж, а через три дня вернулся с новостями: Римуса поставят на ноги, а вот Регулус Блэк — мертв. Хью не нашел, куда отправился Регулус, поэтому они даже не представляли, где искать тело. Так ещё не было сведений, кто убил Регулуса, а вот почему… Регулус Блэк во искуплении грехов прошлого встал на сторону Ришелье. Для Тома это была не новость, Хью с самого начала не скрывал, что их приход связан с Лизой-Лизой и Римусом. Правда, что именно задумали его дети, Том не знал. Но если Регулус погиб из-за этой связи… об этом не должны знать. Официальная версия: Регулус Блэк предал Пожирателей Смерти. Кто его убил? Пусть строят догадки сами. А вот когда… гобелен Блэков дал ответ: 31 октября 1979 года. В тот же день. Тому оставалось лишь гадать, что же там случилось. Тяжелее всего в этой истории было Сириусу Блэку, в один день он лишился возлюбленной и брата. И если с Елизаветой все хотя бы выглядело прозрачно, то вот с Регулусом… Вплоть до своей смерти Сириус Блэк будет врать о судьбе брата. Ему это отвратительно, но так он защищает одну их тайну. Сириус узнает всю правду о том, что же случилось с Регулусом в тот день, когда провалится в арку, а там его встретит Елизавета и отведет в трактир. Никто не винил Тома в смерти Лизы-Лизы, но он сам с этим справлялся. Хотя… В конце ноября в одной стычке с Орденом Феникса, Лили Поттер, словно фурия, налетела на Тёмного Лорда. Все эти сражения — перекрестная дуэль, и с Лили, и с Джеймсом — Том встречался на поле боя только так, но в этот раз Лили целенаправленно шла на него. Том никогда не давал поблажек, но это больше от того, что лица были словно в водовороте вспышек заклинаний. Но сейчас Том отчётливо видел недобро горящие зеленые глаза, словно пронизанные разрядом молнии рыжие волосы, крепко сжатую палочку в руках… Том четко видел, кто перед ним и убивать ту, что была так дорога Лизе-Лизе, он не хотел. Лили была настроена решительно. Взмах. Заклинание. Отражение. — Думаешь, — кричит Лили, — если Розье мертв, то поквитался?! Взмах. Заклинание. Том снова отразил. — Это ты её убил! — прокричала Лили. — Это твоя вина! Она была единственной, кто винил Тома, так же как и он сам. Но одно дело, когда эта боль разрывает тебя, идя изнутри, другое, когда она приходит из уст другого человека. Холодная ярость. Вспышка. Отражение. И так по кругу. Лили сильная, но она проиграет Тёмному Лорду. В этом его опасность. Волшебники, вейлы, некроманты, охотники — они все могут лишь сдержать силу Тёмного Лорда, но одолеть его они не могут… Чтобы поистине одолеть Тёмного Лорда, нужна не магия, а выбор, который он делать не хочет. И лишь осознав, сколько боли и страха он принес, Том сможет погрузиться в раскаяние. И увидя это в его глазах, слушая его слова, вспоминая некоторые его поступки, я помог ему. Лили спас Джеймс, вдвоем они смогли уйти. Но ярость и боль разрывали Тома вплоть до возвращения Римуса. In the order, of life, they know you there… В порядке, установленном жизнью, они знают — ты там… As you saw it, your plan, a real shot in the dark… Когда ты увидел это, твой план, настоящий выстрел во мраке… Came a little, too late, it's over… Опоздал всего на миг, всё кончено… Calling, the children… Выкрикивая имена детей… Conception… Постижение… And dying… И погибель… Silent, but screaming! Безмолвный, но кричащий! Римус вернулся в феврале 1980 года. В кабинете Тома он рассказал ему всё, на что Амелия не наложила вето: приход Вольфганга в Чёрный замок, рождение первых охотников и то, как появились последующие, встреча Генезля Ришелье и Салазара Слизерина, трактир у ручья и что происходило после того, как Римус попросил у Лизы-Лизы сделать его таким же: зелье, встреча с Мастером Хаммерляйном, наречение. Римус сказал, что когда Тому захочется знать больше, то ему придется отправиться в Париж. Том это понимает, но пока никуда не едет. Дело не в том, что он сам оттуда не уедет… кажется, Амелия его не отпустит. Хотя, было и что-то хорошее в этом водовороте событий и попытках сломить министерство: Римус проводил с Томом много времени. Том этого не просил, но был рад, хотя в один из вечеров все же спросил Римуса: — Почему ты здесь? Римус лежал на диване, перелистывая книгу, и легко ответил: — Хочу больше о тебе знать. Мое присутствие бесит твоих последователей, а ещё Нарцисса Малфой из-за беременности не может тебя навещать, а мама волнуется о тебе. — Любопытно, можно ли назвать Нарциссу шпионкой? — хмыкнул Том. — Она скорее статс-дама королевы при короле, — невозмутимо ответил Римус, перелистывая страницу. — Что читаешь? — поинтересовался Том. — Книгу Джунглей, — тут же ответил Римус. — Чего? — Я должен узнать, о какой Чучундре твердила Лизавета. Том усмехнулся, значит Лиза-Лиза ознакомилась с первоисточником. Представьте, как будут веселиться Римус и Елизавета, когда узнают, что Том назвал змею Нагайна. Damage done to the flesh, what they said… Истерзанная плоть, что они говорили… In the name of the… Во имя… Damage done to the heart, is the start, of the end! Истерзанное сердце — это начало конца! Damage done to my soul, and you know, it knows where my… Истерзанная душа, и знаешь, ей известно, где мой… Damage done to my life, cursing loud, as the chaos! Истерзанная жизнь проклинает громко, как хаос! You're here, you're gone… Тебя нет, ты ушёл… It's not fair, I'm lost… Это нечестно, я заблудилась… Your god, your fear… Твой бог, твой страх… Was it worth… Стоило ли это… The price? Заплаченной цены? Том пришел в клуб Джарета после закрытия. В ту пору Римус подрабатывал у него, правда Том нашел того, кого встретить не ожидал. Все стулья были задвинуты к столикам, кроме одного у самой сцены. Там сидел Джеймс Поттер. — И как же ты тут оказался, Джеймс? — спросил Том, идя прямо на него. — Надо кое о чем переговорить с Римусом, — Джеймс улыбнулся так, как будто между ними только Париж, уроки, алкогольные игры и танцы, а сражений и нет вовсе. — Лили беременна, — сообщил Джеймс. — Если родится девочка, назовем Елизаветой. — И ты не против? — спросил Том оставляя соседний стул и опускаясь на него. — Лизка много для неё значит, да и для меня тоже. — Она все ещё злится на меня? — Том закурил и подтолкнул пачку в сторону Джеймса. — Не принимай на свой счет, — покачал головой Джеймс, доставая сигарету из пачки. — Считая, что ты сделал недостаточно, она пытается пережить своё горе. — А ты как считаешь? — Считаю, что «достаточно» это абсолютная форма, а её нельзя достичь. Я уверен, что ты сделал все, что в твоих силах. Бродяга прав, даже расскажи ты обо всём в лоб, первым они бы попытались пришить Римуса, да, приемный, но он мальчик, значит первый в очереди на наследство. А зачем им наследники иных взглядов? Том молчал минуту, после печально усмехнулся и произнес: — Спасибо, наверно, мне надо было это услышать. — Ты тоже себя не вини. Ненависть её не вернёт. Том смотрел на Джеймса, он не прятал свои мысли и чувства, ему тоже было больно. Не смотря на отношения с Лили, Лиза-Лиза была и остается ему другом. Но Джеймс цеплялся за мысль о ребенке. Том поступает так же. — Кстати, — бодро начал Джеймс, закидывая бычок в пепельницу, — как более опытный родитель, дашь совет мне? — Убрать из постели слова: «выпороть», «грязный» и «слушайся папочку», а если не успел, то никогда не говорить это ребёнку, — Том закинул бычок в пепельницу. Джеймс звонко рассмеялся. — Хороший совет, — раздался за спиной голос Римуса. Сегодня он выглядел уставшим и бледным, завтра полнолуние. *** В середине весны Северус Снейп пришел с пророчеством. С частью пророчества. Но для Тома даже этот кусок оказался ударом под дых. Столько лет усилий, столько потерь, то что он стремится сохранить… все это разобьет какой-то ребёнок, потому что так суждено?! Римус, Джарет и Антонин переглянулись, и это не ускользнуло от Тома. — Когда в Британии выдают свидетельства о рождении? — Том обратился к Люциусу, тот сначала растерялся, но потом понял и ответил: — Так же как и во Франции, Господин, спустя три месяца после рождения. Том задумался, кое-что прикинул и продолжил: — Тогда в середине ноября мы узнаем, кто же родился 31-го июля. — Я добуду эти сведения, Господин, — кивнул Люциус. — Не так много пар, с кем я часто пересекался на поле боя, так что распознать этого ребенка будет не сложно. Римус быстро спровадил всех из маленькой гостиной и запечатал дверь. — Что ты сделаешь с этим знаниями? — спросил он. — Пока буду просто ими располагать, — вздохнул Том и откинулся на спинку кресла и тихо спросил. — Ты переживаешь, что речь может быть о ребенке Лили и Джеймса? — Но что будет, если речь все же об их ребенке? — Давай сейчас просто не будем думать об этом. Том и правда старается не думать об этом, ни о пророчестве, ни о ребенке Лили и Джеймса. Римус, Антонин и Джарет поддерживают эту позицию: «Просто живем дальше». А потом в ноябре 1980 года Том трижды за два дня говорит: «Да вы издеваетесь?!». Сначала Люциус приносит копии свидетельств и, увидя фамилию «Поттер», внутри Тома все обрывается. Люциус правда больше говорит о Долгопупсах, но Том уверен речь в пророчестве о Поттерах. Превратность судьбы. Только Том ещё не знает, что у Судьбы нет плана. Римус, накладывающий на свое лицо чары в присутствии пожирателей, видит взгляд Тома и идет в наступление: — Не ходи к ним. Все вокруг замолкают. Том пристально смотрит на Римуса, и тот не отводит взгляд. — Детей двое, — напомнил Римус. — До момента проявления их магического потенциала от пяти до семи лет, а может и больше. Да, за ними стоит приглядывать, но нельзя принимать решение исходя из паники и страха. Том тяжело выдохнул и ответил: — Я не могу так рисковать. Лили и Джеймсу нужно просто отойти в сторону. Римус обвел всех собравшихся красными глазами и холодно приказал: — Оставьте нас. Пожиратели решили, что оставаться между Тёмным Лордом и Гензелем они не хотят, поэтому покинули столовую. — Снейп, я как-то не ясно выразился? — резко спросил Римус. Но Снейп быстро подошел к Тому и выпалил: — Не убивайте Лили Эванс. Том удивленно взглянул на Римуса, тот лишь развел руками. Он был в шоке не меньше Тома. — А можно узнать причину твоей просьбы? — медленно спросил Том. — Мы знакомы с детства. С той поры я в неё влюблен, — тут же ответил Снейп. Снова пауза. Том и Римус обменялись короткими взглядами. Весь накал тирады, которая должна была обрушится на отца от сына, сбит напрочь. — Прости, что спрашиваю, — начал Том, — а ты ей собирался об этом сказать, когда она второго родит? Снейп замялся с ответом и произнес другое: — Прошу, сохраните её жизнь. — Я тебя услышал, — выдохнул Том. — А теперь оставь нас. Дверь закрылась, Римус тут же повел рукой и её затянула радужная пленка. Он сбросил чары с лица и его глаза вновь стали голубыми. — Знаешь, — выдохнул Римус, опускаясь в кресло рядом с Томом, — Джеймс его с первого курса недолюбливал, сейчас вижу, что не зря. — Да, мне тоже показалось, что это звучит как: убейте её семью, а я утешу горюющую вдову, — Том сжал переносицу. — Ну это хотя бы отвлекло тебя, — мягко заметил Римус. — Просто в голове не укладывается, — развел руками ошарашенный Том. — Когда я понял, что мне нравится Амелия я просто пошел и пригласил её. Да и думаю, Лиза-Лиза и Джеймс были весьма конкретны в своих ухаживаниях, Снейп-то чего ждал? Кажется Лили и не в курсе. — Ладно, оставим это ему. Слушай… — начал Римус, но Том его перебил: — Может я с ними просто поговорю? Римус с минуту смотрел на Тома, после прикрыл глаза руками и устало начал: — Ты меня за идиота не держи и эту лапшу вешай кому-нибудь другому. Если ты и хочешь «просто» поговорить с ними, то сделаешь это в присутствии мамы. Римус отнял руки от лица, поднялся, подхватил красный плащ со спинки кресла Тома, завернулся в него, строго взглянул на Тома и, накидывая капюшон, произнес: — Тебе надо остыть, отец. Страх — это нормально, но не позволяй ему влиять на твои решения. Римус направился к выходу, щелкнул пальцами и радужная пленка сошла, он только открыл дверь и на него тут же налетел Джарет, таща за собой Антонина. — А ты куда? — тут же живо поинтересовался Джарет. — Домой, — коротко ответил Римус. *** Сначала Римус отправился в дом Поттеров. Тем же вечером он спешно отвез их в Париж. Пока они все пытаются вразумить Тома, надо создать на его пути как можно больше препятствий, чтобы выиграть время. Римус решает сделать ещё то, за что Том его стукнет. Но в Париже целая куча вейл, да и Лили неплохо освоилась с французским, они все смогут присмотреть за ателье, пока Амелия в отъезде. Правда в ателье были Альбус Дамблдор и мадам Дориан. С копиями их бумаг Римус вернулся в Британию и отправился к Тому. Вторая часть его плана рухнула. *** — Да вы издеваетесь?! — крикнул Том двум листам пергамента, это было в третий раз, дважды это звучало в мыслях прошлым вечером. В кабинете были Том, Римус, Антонин и Джарет. — Я убью Барти Крауча! — Том швырнул бумаги на стол и принялся мерить шагами кабинет. Очень не хватает несчастной вазы. Антонин быстро пробежался по бумагам и выдохнул: — Ну, формулировка туманна. Надо разузнать, что ему известно. — Да даже если он думает о ней как о портнихе, — громко начал Том, — это не отменяет вопроса, как он её имя узнал! Британское министерство запросило у французского министерства Амелию Мэрион Дюма для допроса «на предмет её пособничества Лорду Волдеморту и Пожирателям Смерти». — Я могу разузнать, откуда пришел донос, все-таки это больше касается тебя лично, а не твоих дел, — предложил Джарет, он все ещё выглядел помятым, вчера он с Антониным не нашел ничего лучше, чем просто напоить Тома. Том молча кивнул и продолжал ходить по кабинету. Джарет взял из рук Антонина один из листов и усмехнулся. — Ответ мадам Дориан конечно сказка, — вздохнул он, — «В рабочих записях мадемуазель Дюма нет никого по имени «Лорд Волдеморт», «Тёмный Лорд», а так же под различными вариациями «Сами-знаете-кого». Если вы располагаете ещё какими-либо именами или псевдонимами упомянутого выше Лорда, то просим предоставить их для повторной проверки. Если совпадение будет найдено, то мадемуазель Дюма сможет предоставить вам данные о росте человека, его обхвате груди, талии и бёдер, другой информацией о своих заказчиках мадемуазель Дюма не располагает. Если британская сторона предоставит доказательства пособничества, то будет проведено внутреннее расследование, о его результатах французская сторона сообщит в письменной форме», — Джарет опустил лист на стол. — Мадам Дориан надо вести курсы «Как послать нахуй не прямым текстом». Я б сходил. — А что Ami? — Антонин взглянул на Римуса. — Сказала, — Римус опустился на диван, — что явится в британское министерство только когда у неё в руках будет свидетельство о браке, чтобы его копию всунуть Краучу в жопу. Том замер и ошарашено взглянул на Римуса. — Чем я заслужил такое счастье? — прошептал Том. — Мы сами гадаем, — фыркнул Антонин. — Любопытно, а как супер староста у неё в записях числится? — задумчиво протянул Джарет, плюхнувшись в кресло Тома. — Просто я у неё записан как «Второй источник моего стресса», — взглянул на Тома. — Ты первый что ли? — Не, — тут же откликнулся Римус. — Отец записан как «Змеюка подвида жопочуящая». Кабинет сотряс хохот четырех мужчин. Отправляться к Амелии сейчас опасно, в первую очередь для неё. Крауч может установить слежку за ателье и повторится история с Ренаром. Но это и не нужно. Поттеры в Париже, а значит сейчас Тому стоит сосредоточиться на Британском министерстве. В тот день, Том пообещал себе, что как только Амелия окажется рядом, он неделю её из рук выпускать не будет. Это обещание Том сможет исполнить только в апреле 1998 года. Pray. For the children! Молись. Ради детей! You lost along the way Ты сошёл с пути. Still remember, the names, and faces… Всё ещё помнишь имена, и лица… Cold. And abandoned Холодные. Покинутые. They cry, their fate put in your hands Они кричат, и их судьба в твоих руках. When it's over, they come to haunt you… Когда всё кончится, они придут за тобой… Wasted… Confusion… Полное… Замешательство… Deadly… Illusion… Пустая… Иллюзия… Nightmare… Intrusion! Кошмарное… Вторжение! Том полностью сосредоточен на своем деле и старается не думать о пророчестве. Но как только оно всплывает в голове, то страх словно парализует. Том отправляет Хью в Париж, чтобы в случае необходимости он мог помочь Амелии. Хью Бёрка можно смело назвать верным Пожирателем Смерти, потому что этот приказ он будет выполнять, даже когда Том исчезнет. Хью повезет, те немногие Пожиратели, что знали его имя, были либо убежденными идеалистами и предпочли Азкабан, либо просто знали, что Хью дружен с Гензелем, и связываться с ним они не хотели. Том регулярно отправляет в Париж Римуса. Но Римусу начинает казаться, что дело не только в заботе об Амелии, но ещё и в том, что Римусу хватало смелости и наглости пререкаться с Томом и говорить ему вполне очевидные, но верные мысли. Том уверен, если бы Римус мог призвать «Армию ночи», то уже взял бы министерство, лишь бы Том не думал о пророчестве. Но Том знает, в нынешнем состоянии этот ритуал будет стоить Римусу жизни, а Тома приводит в ужас только мысль о том, что такая цена может быть уплачена. Джарет и Антонин подмечают, что Том выгоняет их из кабинета, если они предлагают просто развеяться. Но они все равно пытаются отвлечь Тома. Помимо прочего у Тома сейчас на руках список из двенадцати имен, все эти люди причастны к тому, что случилось с Лизой-Лизой, и многие из этого списка связаны с грехом XVII века. Том вычеркивает Розье-старшего, а вот к остальным одиннадцати железные доказательства не прилагаются. Это ещё одна причина, по которой Том отправляет Римуса в Париж. Римусу не нужны доказательства, он не сомневается в их причастности. Но Том пока не может избавиться от этих людей, они полезны. Как разузнал Джарет, донос на Амелию был анонимным. Беллатрикс клялась, что никому не говорила это имя, даже Рудольфусу из соображений его безопасности. Нарцисса знает это имя, но она предана Амелии и не под каким предлогом её не предаст. Конечно, Люциус мог догадаться, что портниха его жены и супруга Тёмного Лорда это один человек, но Люциус не дурак, понимает, что если его причастность и к этому вскроется, то Тёмный Лорд не станет останавливать Гензеля, даже несмотря на то, что сохранить жизнь Люциусу просила Нарцисса. Но это обещала Амелия, Римус и Том Нарциссе ничего не обещали. В войне мысли о пророчестве как-то стираются, но обдают холодной волной, когда в октябре 1981 года приходит весть о смерти родителей Джеймса. Сначала говорят о том, что в Годрикову Впадину приедет только Джеймс. Римус просит Тома не покидать кабинет и в кои-то веке побыть генералом. Потом приходит новость, что все Поттеры приедут. — Хранителем тайны будет Сириус, — сразу же заявляет Римус. — Это хорошо, — кивает Том, — он их даже под пытками не сдаст. Тому страшно лишиться всего, только потому, что так суждено. Он понимает, что надо просто подождать, когда детки подрастут. Может в них и нет ничего. Говорят, Сивилла Трелони — шарлатанка. Верное решение не делать хранителем тайны Римуса, он бывает рядом с Томом, не специально, но он может просто подумать об этом, а Том ухватит эту мысль. Том и сам рад этим препятствиям между ним и ребенком Лили и Джеймса. Потому что если их не будет… Тому страшно настолько, что он готов взять этот грех на душу. Том просит Римуса остаться в Париже, Амелия наверняка будет переживать. Они выбрали хранителем не того человека. Информатор Рабастана Лестрейнджа, хранитель тайны — и это тот же человек, что рассказал Пожирателям о слабости охотника. И это не Сириус Блэк. Почему тот неприметный с виду мальчишка предал своих друзей? Том разберется с этим после, сейчас он просто хочет избавиться от этого страха. One more soul to the call, for all… Ещё одна душа, идущая на зов, несмотря на всё In silence… В тишине… Comes two more souls to the call, for all… Две души, идущие на зов, несмотря на всё… And in time… Вовремя… Three more souls to the call, they fall… Три души, идущие на зов, они пали… Unknowing that four more souls to the call, won't be all, and you know it! Не зная, что ещё четыре души — далеко не всё, и ты это знаешь! — Тише, Гарри, — шепчет Лили, — тебе нужно поспать, пока за тобой не придут. Лили оглянулась, продолжая гладить Гарри по щеке. Том лежал на полу, не подавая признаков жизни, как и тело Лили. — Все будет хорошо, Гарри, не бойся, — шепчет Лили. Гарри эти слова словно гипнотизируют, его зелёные глаза не отрываясь смотрят на губы Лили. — Тебе пора, — раздался мужской голос за спиной. Лили обернулась. Перед ней стоял старик с горбатым носом, в чёрном костюме, опираясь на чёрную трость с набалдашником в виде черепа. — Мастер Хаммерляйн, — Лили сделала лёгкий реверанс. — Ух, — протянул старик, — ты зовёшь меня на манер охотников. Мне нравится, продолжай. — Почему вы здесь? — Из-за тебя и… этого юноши, — старик повёл рукой в сторону тела Тома. — Логично, — поджала губы Лили. — Его темнейшество натворил много, от того вы явились лично. — Все так, — кивнул старик, — но я тут не по этому. Разве ты не видишь? — Что? — Странность. Лили задумалась и осмотрелась, была в замешательстве, только открыла рот, но тут же закрыла. Глаза округлились. Поняла. — Его здесь нет! — Вот именно, — кивнул старик. — Тебя ждут внизу, — тут же рапортовал он. — Софи отведёт тебя и Джеймса в трактир. Причины, почему вы будете там, две: Елизавета и Томас Ришелье. — Ну Лизу я понимаю, — кивнула Лили и обернулась к Гарри. — Но причём тут Ришелье? — Томас сейчас в той же опале, что и охотники, — ответил старик и подошёл к кроватке. — Он хочет тебя учить. — Зачем мёртвой эти знания? — поразилась Лили. — Томас знает что-то, но не говорит. — А вы не знаете? — удивилась Лили. — Я не бог, дорогая Лили, — покачал головой старик и наклонился к Гарри. — Я живу так же, как и вы: я помню прошлое, но не вижу будущего, — старик осторожно отодвинул челку Гарри и принялся рассматривать шрам. — Интересно. — Значит так все закончится, — с грустью принесла Лили. — Я думаю, — прошептал старик, — все только начинается. Лили оглянулась, пристально рассмотрела тело Тома, а затем спросила: — Почему Том не умер? — Хороший вопрос Лили, но не в моей компетенции искать на него ответ. Я лишь заказчик, принимающий вашу работу, — старик провёл рукой по волосам Гарри и тот уснул. Лили поджала губы, оглянулась, прикоснулась напоследок к Гарри и вышла из комнаты. Старик подошел к Тому и осмотрел тело. — Даже при остановке времени тело все равно разрушается. Интересно, — прошептал старик и взглянул на спящего Гарри. — И мальчик тоже не застыл. Как у тебя это выходит, — начал старик, смотря на безжизненное тело Тома, — тыкать пальцем в небо и находить в свою жизнь правильных людей. Старик прислушался. Кажется внизу зреет скандал. *** — Паршиво, — протянул Джеймс и взглянул на своё тело, лежащее на полу коридора. — Несправедливо, — покачала головой бледная женщина в красном одеянии. — Я сам выскочил без палочки. Несправедливо быть таким дураком, — вздохнул. — Надо сходить за Лили, — меланхолично протянул Джеймс. — Я все ещё надеюсь, что они живы, но судя по звукам со второго этажа надежды мои разобьют вдребезги. — Монсеньор велел ждать здесь, — внезапно откликнулась женщина в красном. — Да? — поразится Джеймс. С лестницы раздались шаги. Спускалась Лили, одна. — Значит Гарри жив, — выдохнул Джеймс, но тут же заметил. — А где его темнейшество? — В этом и загвоздка, — вздохнула Лили, — он тоже не умер. — Что?! — в один голос произнесли Джеймс и женщина в красном. — За что купила, за то и продаю, — ответила Лили и подошла у Джеймсу. — Мастер Хаммерляйн сказал, что Софи поможет нам с дорогой в трактир. — Ой, — тут же беззаботно произнёс Джеймс, — я ведь даже не спросил как вас зовут! Так расстроился, что умер, и напрочь забыл о вежливости. Прошу меня простить, Софи. — Ничего страшного, Джеймс, — неловко улыбнулась Софи. — Но мне больше интересно… Лили, а что ты имела ввиду, когда сказала, что этот оборванец не помер? Лили вздёрнула брови и удивлённо взглянула на Софи. Так на её памяти Тома ещё никто не называл. — Ну, — начала Лили, — его заклятие отрикошетило в него от моего заклятия. По всем признакам его тело мертво, но вот душа… она все ещё в теле. Может ли Софи с фарфоровым цветом кожи стать ещё белее? Как выяснилось, может. Он бросилась в сторону лестницы, но замерла, услышав шаги. — Здравствуйте, — весело помахал Джеймс фигуре старика, остановившейся на середине лестницы. — Мне нравится, что вы не унываете даже в такой мрачной ситуации, Джеймс. Я восхищаюсь подобному в людях, — чуть наклонил голову старик. — Какой приятный комплимент после смерти, — неловко улыбнулся Джеймс. — Вам пора, Софи, — сухо произнес старик, рассматривая жницу в красном. — Но, монсеньор… — тут же начала Софи, но старик её перебил: — Не спорь. Если это проблема, то не твоя. — Но она… — Она найдёт выход. — Но… — Софи, Елизавета вас ждёт. — Но если оборванец не умер, Амелия должна его убить! — Ой нет! — внезапно выкрикнула Лили, её глаза затянула черная пелена, она взмахнула руками и развернула Софи к себе, почти год Лили жила подле Амелии, слышала и видела слишком много. — Амелия ничего ему не должна. А вот Том должен и много: все одинокие вчера, все её тревожные и трудные минуты, все время что он провел вдали от неё… Если Том Реддл нарушил правила, то его наказание будет в том, что он доживёт до старости и возместит Амелии всё, что ей задолжал, и я сейчас не о деньгах. И на сколько мне известно, он будет платить этот долг и после смерти. — Прекрасно сказано, Лили. Именно таков мой план на его счёт, — Софи с ужасом взглянула на старика, он лишь хмыкнул и серьезно продолжил. — Софи, напомню, что ты не в том положении, чтобы спорить. Амелия жива твоими стараниями. Ты нарушила правила, но я тебя не наказал. Никогда не думала, почему я сделал тебе такое одолжение? Софи потупила взгляд, старик развернулся и поднялся обратно на второй этаж. *** Том лежал в темном пространстве. Неизвестно, применимы ли слова «верх», «низ», «лежать», «стоять» к пустоте, но Том все же прибегнул к слову «лежал». Его тело пронзала боль, слабая, въедливая, но стоит чуть шевельнуться, так казалось, что с него заживо сдирают кожу. Даже моргать больно. «Это конец», — пронеслось в мыслях Тома. — От чего же? — раздался смутно знакомый голос. Через усилие и боль Том повернул голову в сторону звука. В пустоте было кресло, в котором сидел знакомый ему по Австрии старик в лохмотьях. — Почему ты? — слабо прошептал Том, легкие как-будто наполнились водой. — Я? — удивился старик и показал на себя пальцем. — Почему ты, а не Лиза-Лиза? — прошептал Том и с болью прикрыл глаза. — Теперь понятно, — откликнулся старик. — Ты думаешь, что умер. Боюсь, это не так. Ты чувствуешь боль? — Да. — Тогда это доказательство моих слов. Ваша душа все ещё привязана к земле, — сухо начал старик, — хотя тело, как бы вы не старались, с заклинанием не справилось. Оно разрушается. И это неотвратимо. Вы стремились к бессмертию и достигли. Хотя проверять вы не хотели. — Нет, — выдохнул Том, и со стоном боли повернул голову обратно. Том услышал шаги и чуть приоткрыл глаза. Старик тот же, да уже не в лохмотьях. На нем строгий чёрный костюм, все та же трость в руках, а серые глаза с любопытством рассматривают Тома. — Вы пошли против смерти, юноша, — с насмешкой начал старик. — Вы слышали сказку. Я не прощаю такого. Но все же… есть обстоятельства, которые не дают мне принять обычное решение. — Что ты несёшь? — прошептал Том и снова закрыл глаза. — 26-е августа 1977 года, — проигнорировав вопрос продолжил старик. — Кабаре «Айсберг». Вы сделали женщине предложение, она приняла его и вы обменялись клятвами. В день, когда вы, юноша, достигните своей цели, она станет вам женой, что повлечёт за собой одно очень интересное последствие. Впервые в истории тёмный колдун войдёт в семью Ришелье. Я не знаю, чем это обернётся для вас. Но, несомненно, взгляну на это. Конечно, я могу вас не венчать, но тогда я лишусь ценных слуг, да и… я нашёл в себе хоть какое-то любопытство. А сейчас… ваше тело почти уничтожено. Вас ждёт ссылка. Конечно, она будет окончена, если вы придумаете, как вернуть себе тело или же обратитесь за помощью к Амелии. Но Амелии будет запрещено вас искать, иначе смысла в вашем наказании нет. — Ты можешь просто отправить меня к Лизе-Лизе, — прошептал Том. — Нет, не могу, вы сделали всё, чтобы по итогу лишиться своей семьи и никогда вновь её не обрести. Проклятие, идущее за бессмертием, можно аннулировать раскаянием. Но знаете, сколько раз я прощал за эти тысячелетия? Ни разу. Я не прощаю. Но… — старик на минуту смолк, а потом загадочно произнес. — Не разочаруйте меня, юноша, вам всегда нравилось быть особенным. Тело Тома пронзила боль. Тёмный Лорд пал. Нет, не из-за Гарри Поттера, а из-за Лили Эванс.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.