ID работы: 9744652

Змей и Волк

Гет
R
Завершён
585
автор
Размер:
1 031 страница, 116 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
585 Нравится 256 Отзывы 353 В сборник Скачать

Victorious

Настройки текста
Примечания:
I'm like a scarf trick, it's all up the sleeve, Я как фокус с платком: всё припрятано в рукаве, I taste like magic, waves that swallow quick and deep, На вкус я как магия, как волны, затягивающие быстро и глубоко, Throw the bait, catch the shark, bleed the water red, Забрось наживку, поймай акулу, обагри воду кровью, Fifty words for murder and I'm every one of them. Пятьдесят слов означают «убийство», и ко мне они применимы все до единого. Римус взглянул на Нору и тихо простонал. Не так он представлял разговор с Гарри. А как он его представлял? Ладно, надо узнать кое-что, а ещё узнать, как Джордж, Дрю должен был принести его сюда через портал. — Ты круто поешь, — нежно заметила Тонкс, встав рядом с Римусом. — Он, кстати, тоже. — Мой голос чуть изменился, когда я начал принимать зелье, — тихо ответил Римус и уткнулся в Тонкс, — так что можно сказать, что это у меня от отца. Ты там была? — Наблюдали издалека, не только я. Когда все стихло стало как-то неловко. Сражение внезапно отошло на второй план. Тётушка Белла даже развернулась и просто улетела. — Как Джордж? — Молли колдует, но сказала, что отнятое темной магией вернуть нельзя. Правда Джордж уже шутит. Ты-то как? — Честно? Хочу прямо сейчас уехать в Париж. Но там, — он указал на Нору, — ворох вопросов и надо бы на них ответить. Там, — он указал за спину, — вопросов не меньше. Там даже одна справедливая претензия будет. — Да? — Его помощь была мне не нужна. Я привлёк его только потому, что хотел отвлечь от Гарри. — Со стороны выглядело так, что ты без него не справишься. — Это хорошо, пусть все так думаю. Но он-то не дурак. В этом вопросе уж точно. — Ты боишься, что будет беда, если уедем? — Будет. Правда, у меня тоже есть вопросы… Тонкс аккуратно взяла руку Римуса в свою и повела его в Нору. В гостиной Джордж лежал на диване, его голос был слабым, но он и правда шутил, а Фред, сидевший рядом на полу, помогал брату. Молли слабо улыбалась смотря на сыновей, в её глазах всё ещё стояли слёзы. На кухне гремел чайник. В углу сидел Хагрид, Билл и Флёр помогали ему перебинтовать руку. В креслах сидели Артур и Кингсли. Рядом с ними были Гермиона и Гарри. Увидя в дверях Римуса, Кингсли поднялся и наставил палочку ему на грудь. — Какие самые последние слова услышали мы с тобой от Альбуса Дамблдора? — спросил он. — «Гарри — главная наша надежда, доверяйте ему», — спокойно ответил Римус. Кингсли опустил палочку. Римус запомнил эти слова, потому что ему показалась, что возлагать знамя «Надежды» на плечи одного человека, это несправедливо. Хотя, последними словами от Дамблдора для Римуса были: «Не оставляй своих родителей». Римус и не собирался их оставлять. Но, вспоминая слова Амелии о Дамблдоре, Римус понимал, что старый профессор прощается. — Да, — кивнул Кингсли. — Ты не знаешь, что это была за вспышка в небе? — Из-за неё я задержался, — вздохнул Римус. — Ты помогал им? — поразился Кингсли. — Как и мы! — хором ответили Хагрид, Билл и Флёр. — Кингсли, — раздраженно начал Римус, — в небе открылся неконтролируемый портал. Если бы мы его не закрыли, граница между мирами живых и мёртвых была бы стёрта, всё мироздание встало бы с ног на голову и поверь, ксенофобия и национализм в таком случае наши последние проблемы. Кингсли опустился в кресло, кажется он не знал, что ответить. Римус взглянул на Гарри и спросил: — Кто тебя опознал, Гарри? — Стэн Шанпайк, — вздохнул Гарри. — Стэн? — поразилась Гермиона. — Я думала он в тюрьме. — Там был побег, — скривился Кингсли. — И министерство предпочло о нём помалкивать. — Гадство… — прикрыл глаза Римус, из всех кто был там в этот вечер, за настоящим Гарри полетел именно тот, кто лично с ним виделся несколько раз и общался. Римус открыл глаза и спросил. — Как он тебя опознал? Гарри замялся. — Гарри, — требовательно прозвучал Римус. — Я его обезоружил, — куда-то в сторону ответил Гарри. — Обезоружил? — опешил Римус. — Гарри, время обезоруживающих заклятий прошло. — Если бы я оглушил Стэна, — начал сердиться Гарри, — он бы упал и погиб. Это всё равно, что применить Авада Кедавра. Считаешь, мне следовало его убить? Римус выдохнул и приложил все силы, чтобы его тон был спокойным: — Нет, не считаю. Экспеллиармус — полезное заклинание… — Два года назад Экспеллиармус спас меня от Волдеморта, — перебил Гарри. Римусу казалось, что не в Экспеллиармусе дело, но пока нет дельного ответа, придется придерживаться этой теории. — Да, — всё так же спокойно продолжил Римус, — но тогда тебя видели Пожиратели Смерти и сегодня они это тоже видели. Они могут решить, что это всё на что ты способен. Пожалуйста, не давай им эту утешительную мысль. — Поверить в это — будет их самой большой ошибкой, — дерзко ответил Гарри и направился к Римусу. — Я не буду убивать тех, кто встал у меня на пути. Этим пусть Волдеморт занимается, — Гарри остановился рядом с Римусом и тихо-тихо спросил. — И ты? — Идём на улицу, — выдохнул Римус. — Идём, — кивнул Гарри. Они вышли на задний дворик и пошли к невысокому покосившемуся забору. Остановились у него. Глаза Римуса стали красными. Он повёл руками, вокруг них сложился небольшой круг очерченный золотой нитью. Глаза Римуса вновь стали голубыми. — Нас не услышат, — тихо произнес Римус. — Когда ты бежал к нам, — тут же начал Гарри, — я хотел тебя предупредить, но Волдеморт сказал, что в этом нет нужды. Почему? — Я его приемный сын. — Кто такая Елизавета Дюма, — тут же спросил Гарри, кажется, признание Римуса его не шокировало. — Моя сестра и его родная дочь. — Римус… как ты попал в эту историю? Римус коротко пересказал, как Лиза оказалась в Хогвартсе, как он узнал об охотниках, как попросил сделать его таким же, и как довеском получил приемных родителей, а они приняли его как родного сына. Римус рассказал, что сделал Розье и ещё одиннадцать Пожирателей Смерти в конце октября 1979. Когда Римус закончил свой торопливый и короткий рассказ, Гарри спросил: — Почему ты не говорил о ней раньше? — Потому что это больно… для всех, — Римус присел на покосившейся забор. — Я всё не могу перестать думать, что если бы она была с нами, мы смогли бы взять его количеством, и отец бы не пал в битве со здравым смыслом. Я говорил с ним… пытался объяснить, что идти в твой дом это ошибка… — голос Римуса сорвался. — Но у страха глаза велики, — грустно произнес Гарри и опустился на забор рядом с Римусом. — Дамблдор говорил, что он боялся потерять власть, что такие как он всегда боятся потерять её. Я думаю это правда, но только её часть. Ему есть кого терять, — Гарри на секунду смолк, а затем спросил. — У тебя есть мысль, почему открылся портал? — Нет, ответа у меня пока нет. — Кто была эта женщина… Эйка? — Мой предок по прямой линии. При жизни она была могущественным некромантом, но шутка в том, что наша душа, наш разум, наша сила не замирают после смерти. Они продолжают развиваться. Протащить Эйку в мир через этот портал было не так дорого из-за нашего родства и её силы. Такая как она с легкостью закроет брешь и от моей жизни немного заберёт. — Кто такие некроманты? — тут же спросил Гарри. — И о каких моих силах говорила Эйка? — Это одна из разновидностей вейл. Они способны видеть душу и говорить с мертвыми, способны взаимодействовать с ними. Поэтому и получили такое название от людей. Силы, о которых говорила Эйка… Хм… Думаю, она имела ввиду Лили, её наследство. Твоя мама родилась некромантом. Чары, которыми она тебя защитила — это их магия. — Значит, — Гарри обернулся к Римусу, — я наполовину некромант? — кажется, он был удивлен. — Нет, — покачал головой Римус. — Твой отец — волшебник, в таких союзах некромант или вейла не могут родиться. Хотя, кто-то из твоих детей или внуков, или ещё дальше, может родиться таким. — Но Клара смогла обратить Флёр. — Да, эти гены в тебе есть, как и во Флёр, так же и какие-то способности могут проявляться. — Моя мама знала Амелию Дюма? Римус не удивился, что Гарри знает это имя. —Да, — кивнул Римус, — Лили и Лизавета были очень близки, поэтому когда стало понятно, кем родилась твоя мама, Амелия учила её, чтобы она не навредила себе этой магией. Потом это чёртово пророчество. Я спрятал тебя и твоих родителей в Париже, но уберечь вас всё равно не получилось… — с болью закончил Римус. — Это не твоя вина, — тут же ответил Гарри, потом добавил. — Значит Амелия на нашей стороне. — Смотря что ты имеешь в виду, говорят «сторона». — Римус, я не хочу его убивать, я хочу чтобы он пал окончательно и бесповоротно. Римус слабо усмехнулся и прошептал: — Как и мы с сестрой, как и мама, и вейлы… мы все хотим, чтобы он вернулся домой. Смолки. Гномы сновали туда сюда по огороду, лишь шуршание травы. — Ты сказал, — начал Гарри, — что мы укрывались в Париже. Значит я уже встречал Амелию? — Да, но ты был тогда совсем маленьким. Мог повстречать и сегодня, по правилам я должен был послать за мамой, но тогда бы министерство магии её схватило, поэтому я выбрал отдать год жизни и провести к нам Эйку. — Думаю, Волдеморт без боя Амелию не отдал бы. — Пожалуй ей он дорожит даже больше, чем собой. — Как и тобой. Римус удивленно взглянул на Гарри. — У него были все шансы убить меня, — Гарри пожал плечами, — но он выбрал помощь тебе. Он хотел защитить тебя. — Откуда ты знаешь? — Радио «Волдеморт» в моей голове. — Но ты его не выключаешь, хотя знаешь как. — Мне нужна книга о легилименции, — внезапно попросил Гарри. — Гарри, тебе нужно закрыть своё сознание… — Давай я сам буду решать что мне нужно. — Зачем она тебе? — Буду читать ему «Рождественскую песнь» пока до дядюшки Скруджа не дойдёт. — Гарри я понимаю почему ты на это идёшь, но он сильнее тебя и если почувствует, что ты ковыряешься у него в мозгах, то ответит молниеносно. — Я буду осторожен. Гарри прожигающе смотрел на Римуса, и он сдался: — Хорошо. Как только мама свяжется со мной по поводу вашей связи, я всё тебе расскажу, поэтому пока обойдись без экспериментов. Не хочу, чтобы эта магия тебя убила. Оставайся здесь, хотя бы до дня рождения. — Я подумаю. — Кажется Рон и Гермиона помогут тебе принять решение. Гарри поднял взгляд, в дверях стояли Рон и Гермиона. У них тоже есть вопросы, правда свои. — Продолжим разговор позже, — Гарри поднялся и протянул руку. — И, Римус, я сохраню твою тайну. — Спасибо, — Римус сжал его руку в ответ. — Мы всё ещё друзья, и ты всё ещё один из лучших моих учителей. — Я рад это слышать, — улыбнулся Римус и быстро снял чары. Он смотрел, как Гарри идёт к друзьям, но ему самому сейчас надо отправиться в другое место. *** Когда Римус вошёл в Малфой Мэнор, Нарцисса меланхолично указала в сторону столовой. — Он там с Олливандером, — без интереса произнесла она. — Я ж сказал, что это не из-за палочки, — страдальчески произнес Римус. — Ладно, пойду к нему, а то кошмарит доброго человека почём зря. Римус зашёл в столовую и увидел Олливандера вжавшегося в кресло и Тома, который кружил вокруг него словно коршун. — Я же сказал, что это не из-за палочек, а из-за вас двоих, — строго произнёс Римус. — Да, — тут же подхватил его Олливандер, — подобный феномен не свойственен волшебным палочкам, — затем он вцепился взглядом в фигуру укутанную в красный плащ. — Я уже в третий раз это говорю. — Возвращайтесь к себе, месье Олливандер, — мягко произнес Римус. Как только Олливандер покинул столовую, Римус щелкнул пальцами и помещение затянуло радужной пленкой. Он подошел к Тому, стянул капюшон. Тут же прилетело: — Ты ведь привлек меня, чтобы отвлечь от мальчишки. Римус лишь пожал плечами. — Хочешь сказать, — начал Том, — что Эйке, которая ходит в ателье, как к себе домой, нужен был якорь в мире живых? — Кто знает? В любом случае, нас двоих слышно лучше. — Я сержусь на тебя. Но… ты поступил правильно. — Рад, что ты это понимаешь. Том опустился в кресло и проворчал: — Почему происходит какая-то чертовщина, когда дело касается Гарри Поттера? — Может дело не в нём, а в тебе? Согласись, выбор в этом пророчестве ты сделал сам. — Может и так. Олливандер говорил, что другая палочка должна была сработать. — А ты не думал, — Римус опустился на подлокотник кресла, в котором сидел Том, — что волшебные палочки как раз таки говорят о том, что вам не стоит сражаться? Том озадаченно посмотрел на Римуса. — Посуди, — продолжил Римус, — на уровне такой глубинной магии вы получили очень жирный намёк, что сражение — это не о вас. Ваши волшебные палочки просто не способны на это. То, что произошло сегодня показывает, что ваша связь куда глубже. Я не знаю почему, но точно знаю, что подобные порталы открываются только при сильном диссонансе магии. — Значит гипотез, почему это произошло, у тебя нет? — Нет. Оставь это некромантам. Эйка наверняка свяжется с мамой. — А Амелия всё расскажет нам, — медленно и задумчиво прошептал Том. — Да, — кивнул Римус, — я в этом не сомневаюсь. Но пока, держитесь с Гарри поодаль друг от друга. — Да? А я вот наоборот держал бы его поближе. — Пап, это просто слова из маггловского фильма, которые просочились и в наше общество. — Хороший роман и фильмы тоже не плохие, мы ходили на них с Амелией в кинотеатр под открытым небом. — Это об итальянском мафиози. И ты сам не так давно вспоминал, что с одним таким на твоих глазах сделали. Кстати, именно из-за этой книги Джеймс ещё на пятом курсе начал раздувать идею, что ты гангстер из континентальной Европы. — Да? По мне так самые милые и интересные слухи, что обо мне распускали. Хотя тот стишок от деток Уизли был весьма забавным. Римус тихо рассмеялся. Том усмехнулся, но потом мрачно начал: — Гарри сказал, что слышал голос Лили из портала. Она говорила, что мои ошибки будут стоить мне Амелии. — Не накручивай себя, — вздохнул Римус. — Никто не знает, что будет. А Лили на тебя сердится, и давай будем честны, не безосновательно. — Но я ведь и правда нарушил правило старика, и я увидел в каком масштабе он не прощает. Ришелье служат Смерти, что если он прикажет Амелии… — Ты забыл кое о чём, отец, — мягко перебил Римус. — Мастер Хаммерляйн венчал вас, значит ты не чужак, ты — Ришелье, такой же полноправный член семьи как я, Долохов и любая вейла. Том прикрыл глаза и откинулся на спинку кресла. Римусу кажется, что он впервые задумался об этом. Как будет готов, сам поднимет эту тему. После пяти минут в полной тишине Том тихо произнес: — Но неплохо было бы иметь шанс, решить эту проблему привычными способами. — Неплохо было бы, — строго ответил Римус, — чтобы ты отпустил эту проблему и ничего не делал. Том задал вопрос: — Сколько тебе это стоило? Римус не хотел отвечать: — Пап, не надо… — Римус. — Два года, четыре месяца, два дня, семь часов и семь минут. — Нам с Гарри и правда не стоит сражаться. Римус удивленно взглянул на Тома. Конечно, ему было приятно, и он был рад, когда Том между Гарри и ним выбрал его, но сейчас… осознать, что его жизнь может быть тем, что затормозит Тома… об этом Римус никогда не думал. — Такое приятно слышать, — тихо и мягко произнес Римус, и громче продолжил. — Мне нужно к Доре, а ты… возьми дядю и отправляйтесь к Джарету. Мы придём туда же. — Не хочешь, чтобы я оставался один? — Да. Нам повезло, что Аннет была там. Иначе кто-нибудь бы погиб. — Не знаешь, что у неё за резкие перемещения между странами? — Вернётся, спросим. Римус щелкнул пальцами и радужная плёнка сошла. Направился к выходу. Том поступил так, как попросил Римус. Но прежде чем отправиться к Джарету, Тёмный Лорд заглянул к Олливандеру. Может в природе существует волшебная палочка, которая сможет игнорировать эту нездоровую связь между Томом Реддлом и Гарри Поттером? *** В большую гримерку «Айсберга» влетела Амелия и сразу с порога строго начала: — Аннет, когда я говорила ждать в Париже, я это и имела в виду. — Мне пришлось вернуться, — невозмутимо начала Аннет. — Минерва МакГонагалл подписала мое заявление о приеме на работу. Амелия вздернула брови, поджала губы, опустилась на диван и миролюбиво произнесла: — Претензия снята. — И, хорошо, что я вернулась, — Аннет опустилась рядом. — Ты уже знаешь, что произошло? — То, что пробили неконтролируемую брешь между мирами? Факт я знаю, но подробности мне неизвестны. Кто закрыл портал? — Эйка. Жница, судя её по лицу, была не очень довольна. — В мире есть живой некромант. Конечно Софи будет недовольна. — Не знаю, зачем Римус выбрал этот путь, Том отбил бы тебя у британского министерства… — Да, и тогда бы Франция не смогла меня забрать, а Том не отпустил бы от себя ни на шаг. Не знаю, какие мотивы были у Римуса, но он поступил верно. Я дождусь сообщения от Эйки, ну или её саму и уже после решу, как передать информацию. Клара все ещё в Британии? — Да, свадьба Флёр. — Ты приглашена? — Как и ты, но видно мы поздравим Флёр после. — Ага. Когда выполнишь моё поручение, не уезжай сразу. Мне надо передать дела по Ателье тебе, а ты уже разделишь их с Кларой. — Да, Том не будет медлить ни секунды, — игриво проворковала Аннет. Амелия поджала губы. Безопасней будет, если никто не будет знать, куда она отправится. — Надеюсь, хоть денёк он мне даст, — беззаботно отмахнулась Амелия. — Ничего не успеваю. *** В день рождение Гарри Римус протянул ему свёрток. — Пара книг, о которых ты просил, — тепло улыбнулся он. — Спасибо, — кивнул Гарри. — Мама просила передать, чтобы ты отправился в Париж. — Завтра свадьба, меня с неё не отпускают. Да и знаешь… — Значит сразу после, насколько я знаю, Делакур отправятся утром, попросись с ними. Мама сказала, что нельзя объяснить природу вашей связи чем-то одним. Ей надо взглянуть лично. — Никто не говорил, что будет легко. По поводу Парижа… знаешь, у меня есть одно поручение Дамблдора, и я не смогу его выполнить если буду отсиживаться где-то. — Такого ответа я ожидал. Всё же подумай, и заедь к ней хотя бы на пару дней. И ещё, она сказала, чтобы вы ни под каким предлогом не сражались. — Знаешь, я и не собирался в открытую схватку с колдуном, который сильнее меня от рождения, и всю жизнь развивал свои способности. Я больше чем на полвека от него отстал. Я возьму его измором, — Гарри опустил взгляд на сверток, а потом спросил. — Это напутствие она передала и ему? — Да. — Он её послушает? — Да, но он всё равно хочет схватить тебя. — Врагов держи ещё ближе? Пусть губу закатает, у меня есть дела, и мне не до него сейчас. — Римус, там Скримджер, — внезапно крикнула Тонкс. — Так, мне пора, оборотней сейчас не жалуют, даже если за них поручился Дамблдор. А я, блин, сделал всё, чтобы оборотни не нанесли колоссального ущерба. — Иди. Думаю после свадьбы ещё поболтаем… — усмехнулся Гарри. Сказал слепой: Посмотрим. *** На свадьбе появился патронус Кингсли и произнес «Министерство пало…». И у Римуса было один справедливый вопрос: «Какого чёрта?!». Завтра, всё должно было произойти завтра. Римус и Тонкс вскинули палочки в небо. Защитные чары. Краем глаза Римус заметил, как Гермиона схватила замаскированного Гарри и Рона и трансгрессировала вместе с ними. — Как мы будем выкручиваться? — прошептала Тонкс. — Ты-то здесь. — Будем импровизировать, — прошептал Римус. — Но Дрю знает, что я здесь. Многие из гостей успели трансгрессировать. Но кто-то нет, как и обитатели Норы. Они в окружение смешанной компании из Пожирателей Смерти и работников министерства. Повисла тишина. Мужская фигура в красном плаще появилась из ниоткуда в окружении десяти самых верных ему оборотней. — Я думала, Господин прибудет… — начала Пожирательница Смерти, судя по голосу это была Беллатрикс, но её перебила фигура в красном: — Отец занят, он прибудет позже. Римус и Тонкс с силой подавили улыбки, Дрю мастерски подражал Гензелю. — Рассадите гостей, — продолжил лже-Гензель, — вежливо расспросите видел ли кто-нибудь здесь Гарри Поттера. Вы, — он обратился к оборотням, — проследите, чтобы не было никакого насилия... ни с чьей стороны. Вы двое, — он обратился к Римусу и Тонкс, — в дом. Римус и Тонкс не стали спорить и прошли в кухню Норы, Дрю зашёл за ними. Тонкс взмахнула палочкой и запечатала все окна и двери. Дрю скинул красный плащ и сдавленно произнёс: — У меня аж коленки трясутся. — Ты прекрасно справился, — Римус тепло улыбнулся и сжал его плечи. — Я тобой очень горжусь. — Да, — подхватила Тонкс, — учитывая, что решения пришлось принимать на ходу. — Долохов успел мне сказать, — скованно улыбнулся Дрю, — А ещё он сказал, что Тёмный Лорд будет в течение получаса. — Тогда вы двое оставайтесь здесь, — тут же начал Римус, накидывая свой красный плащ. — Дора, объяснишь всё Уизли? — она кивнула. — Ну а Дрю они уже раз видели. Римус укрыл голову капюшоном. — Закройтесь, — быстро начал Римус в дверях, — никого не впускайте. Дрю меня почует, — после чего покинул кухню и вернулся в сад. — Уизли, — громко начал Гензель, — живо на кухню. Свою оплошность Римус понял, когда народ начал подниматься. — Стоп! — Гензель вздёрнул руку. — Виноват. Не учёл, что это свадьба Уизли. Только те Уизли, что живут в этом доме, — в этот момент Гензель перешел на французский. — Так же попрошу проследовать на кухню Делакур и Клару. В узкий коридор набилось двенадцать человек, Римус осторожно просочился и остановился у двери на кухню, только после она открылась. Римус отступил, первым вошёл Артур, за ним Молли и тут же вскрикнула. — Тихо, — раздался шёпот Тонкс. К двум людям на кухне присоединились еще двенадцать человек. Разместились как могли, но было тесно. Римус зашёл и закрыл за собой дверь. Тонкс взмахнула палочкой. Римус стянул капюшон, уперся руками в обеденный стол и быстро начал: — Времени мало. Дора и Дрю вам всё объяснят после, когда я уйду. Тёмный Лорд скоро будет здесь и он лично вас спросит, где Гарри. Он чувствует ложь. Поэтому запоминайте правильные ответы: на вопрос «Когда ушёл Гарри?», ответ: «Гарри ушёл сегодня» и на вопрос «Гарри был на свадьбе?», ответ: «Технически, нет». — Римус, — начал Артур, — я не… — Отвечайте как он сказал, — вздохнула Клара. — Ответы спасут вам жизнь. Если его темнейшеству вша под хвост залетает, его никто и ничто остановить не может. — Кристиан, — быстро начал Дрю, подглядывая в окно, — он здесь. — Когда подойдет к дверям, впустите, — попросил Римус, Дрю и Тонкс кивнули. Клара вальяжно подошла к Римусу и нараспев произнесла: — Он испортил свадьбу Флёр. — Клара, — Римус прикрыл глаза, — эта кухня слишком мала. Шаги. Стук. Дверь открылась. Вспышка света. — Блядь, — раздался холодный мужской голос. Звуки возни. — Я даже оборачивается не хочу, — устало протянул Римус смотря в ошарашенные лица семейства Уизли. Хлопок двери. Уизли вскинули брови. — Вот и сиди там, пока не остынешь, гарпия ты чертова! — прокричал Волдеморт. Флёр и Аполлин сорвались с мест. Римус успел подхватить пролетающую мимо Габриэль и усадил её на стол. — Да что за?!.. — опешил Волдеморт. — Все ещё не хочу оборачиваться… — шепчет Римус, наблюдая недобрый блеск в глазах Габриэль. Звуки возни. — Римус, старику отцу бы помочь! Римус устало выдохнул. Резко обернулся. — Дамы! Своим поведением вы расстраиваете Амелию! Повисла тишина. Волдеморт прижат к двери, держит Флёр за руки одной рукой, отталкивает Аполлин другой. — Амелия? — Джинни взглянула на Римуса. — Это какое-то заклинание против вейл? — Об этом я как-то не подумал, — выдохнул Том. — Слышала, гарпия?! — крикнул он через плечо. — Да, — крикнула Клара. — Но их гнев вполне оправдан, отец, — мягко заметил Римус. — Мама будет не рада, когда узнает, что произошло. И что-то мне подсказывает, что утром она сможет беспрепятственно въехать в эту страну. Том шумно выдохнул: — Флёр, я приношу извинения за твою испорченную свадьбу. Аполлин, я приношу извинения за испорченную свадьбу твоей дочери. Тебе, Шарль, тоже приношу извинения и спасибо, что не кинулся им помогать. — Ты же знаешь, — улыбнулся месье Делакур, — если вейла психанула, то стоит её либо отвлечь, либо отойти в сторону. — Это да… у нас дома ваза. — Торшер. Красные глаза вцепились в Билла. — Удачи, — пожелал Волдеморт. — А передо мной извиниться не хочешь, чёрт старый?! — прилетело из-за двери. — Нет, не хочу. Какого хуя ты вообще в это влезла? Флёр и Аполлин отступили, Том открыл дверь и взглянул на раскорябанное дерево, Клара вернулась к человеческому лицу. — Господи, — фыркнул Том, — ты должна этой милой семье дверь. — Своим «господи» ты выдаёшь то, что вырос среди магглов, — скрестила руки на груди недовольная Клара. — Ой, уже так похуй, — отмахнулся Волдеморт и сделал три шага к столу, в приказном порядке начал. — Так, у меня ещё куча дел. Гарри Поттер был здесь? — Технически, нет, — хором ответила вся кухня, включая Дрю и Римуса. — Опа, — Волдеморт обвел взглядом всех собравшихся. — Римус объяснил вам как играть в эту игру. Люди там тоже не видели Гарри Поттера, и они не врут. Оборотное зелье или трансфигурационные чары. Хитро. Кто придумал? Только после того, как Римус кивнул из-за плеча Тёмного Лорда, Молли расправила плечи и гордо ответила: — Я! Красные глаза оценивающе прошлись по Молли, после чего Волдеморт усмехнулся: — Невысокая, рыжая, хитрая. Очаровательно, — затем он взглянул на Артура. — Скажите мистер Уизли, вы боитесь свою жену? — Вы знаете… — начал Артур. — Не врите. — Да, иногда даже очень. — В этом нет ничего постыдного. Я свою тоже. Римус, идём, — Волдеморт обернулся и пошёл прочь из кухни. — Клара, позаботься о них, — быстро попросил Римус, взял руку Тонкс и прошептал. — Дрю отведет тебя в безопасное место, когда все уйдут, встретимся там. Тонкс кивнула, поцеловала Римуса в щеку, он накинул капюшон и вышел вслед за Тёмным Лордом. *** — Клара, — обратилась к ней Тонкс, — можешь проследить, чтобы эти олухи дом тут не разнесли? — Спрашиваешь ещё, — усмехнулась Клара и пошла в сад. Тонкс взмахнула палочкой и дверь закрылась. — Дора, — начала Молли, — что тут происходит?.. — Устраивайтесь поудобнее, — вздохнула Тонкс, — сейчас я вам расскажу сказку о Гензеле и Гретель, и о том, почему мой свёкор — Дьявол. И кстати свекровь моя тоже не агнец божий, но всё равно милее, чем эта змеюка подвида жопочуящая. *** — Куда мы направляемся? — на ходу спросил Римус. — В Отдел Тайн, — Том протянул руку и Римус ухватился за неё. Хлопок. В министерстве магии не так много народу, только первые лица и те мракоборцы, что были на дежурстве, их согнали в один кабинет. Первым делом Волдеморт влетел туда. — Как ваши переговоры? — тут же спросил он Долохова. — Как видишь, — устало выдохнул Антонин, видно имея ввиду пятнадцать недовольных лиц. Они ничего не предпринимали, потому что в комнате было двадцать Пожирателей Смерти, у врага просто численное превосходство. — Вот не понимаю я вас, — холодно обратился к маркоборцам Волдеморт, — даёшь вам все шансы сохранить жизнь, а вы… — он махнул рукой. — Ладно, мне надо кое-что сделать, Долохов, за мной, а ты, Макнейр, донесли до них мысль. Волдеморт развернулся. Кингсли сделал шаг. Вспышка. Волдеморт делает шаг в сторону. Но заклятие остановлено топором. Мракоборцы делают шаг назад, а Гензель идёт прямо на Кингсли. Останавливается рядом с ним и тихо говорит: — Кингсли, прими его предложение. Мёртвым от тебя толку нет. — Почему ты защищаешь меня? — шепчет Кингсли. Римус приподнял капюшон и тут же опустил. — Но?.. — округлил глаза Кингсли. — Я потом тебе всё объясню, только не донимай кое-кого расспросами. — Я обязан… — Как ты был обязан сказать где Сириус Блэк? Кингсли опустил взгляд и громко произнёс: — Я подпишу заявление об увольнении, но страну не покину. — Твоё право, — не оборачиваясь, холодно произнес Волдеморт. — Гензель, ты мне нужен. Римус развернулся и вместе с Долоховым вышел следом за Тёмным Лордом. Лифт, спуск в самый низ. Длинный коридор и открытая дверь, у которой стояли Яксли, Пий Толстоватый и, к неподдельному отвращению Римуса, Долорес Амбридж. Римус ускорил шаг и поравнялся с Томом. — Если решишь убить Амбридж, — тихо и спокойно шипит Римус, — попроси меня об этом. — Она переметнулась к Яксли без Империуса, — тихо прошипел Том. — Почему я не удивлен, — с отвращением прошипел Римус. Втроём они быстро вошли в Отдел Тайн, за ними последовали и ожидающие их у двери. Ещё одна открытая дверь. Чем-то похоже на зал с пророчествами, только стеллажи завалены папками и свитками. — Руквуд, ты нашёл? — тут же спросил Волдмеорт. — Да, мой Лорд, — кивнул Руквуд и провел пришедших дальше. — Эти стеллажи, — тут же начал он обращаясь к Тёмному Лорду, — все бумаги касающиеся дела семьи Ришелье. А это, — он протянул Волдеморту пергамент, — приказ, запрещающий некромантам въезд в страну. Том Реддл взял пергамент в руки, его красные глаза быстро пробежались по тексту. Могут ли змеи показать на морде отвращение? Ну змеиное лицо Волдеморта точно может. На глазах Римуса, Долохова, Руквуда, Яксли, Толстоватого и Амбридж приказ сгорел в руках Тёмного Лорда. Он даже не взмахнул волшебной палочкой, его внутренней ярости хватило. — Уладьте формальности, — холодно начал Волдеморт. — Нет больше этого приказа, некроманты такие же вейлы. — Но как нам тогда оберегать себя от столь тёмных существ? — осторожно спросил Яксли. — Сказали те, — Волдеморт обернулся к ним, — кто взяли на службу дементоров. Единственный некромант, которого вам стоит опасаться — моя жена. Сами решайте, кого вы боитесь больше — её или меня. — Но она же монстр… — тихо произнес Яксли. — Ой, блядь, дико извиняюсь, — язвит в ответ Волдеморт, — совсем забыл, что я святой. Римус не удержался и рассмеялся. Глаза Яксли, Толстоватого, Амбридж и Руквуда наполнились ужасом. — Вам не стоит бояться мою маму, — отдышавшись начал Римус, — любовь к отцу в ней сильнее, чем ненависть к вам. Впрочем, как и у меня. Пока работники министерства пытались осознать сказанное Гензелем, Волдеморт обратился к Руквуду: — В какой папке причина казни Ришелье? — Надо найти, мой Лорд. — Так ищи, на всех интересных местах можешь оставить закладочки. Я вернусь, когда ты закончишь. — На это уйдет не меньше месяца, мой Лорд. — Я в тебя верю. — А может и два… — Я в тебя верю, — почти по слогам произнёс Волдеморт. Вот она… Победа. Министерство в его власти. Серый кардинал занял своё место. Вот только… Ни счастья, ни легкости, ни спокойствия. Словно победил в марафоне, да только в конце ноги ломит и нет сил стоять на пьедестале. Пожиратели пытаются радоваться, да только их радость вымучена. Они слишком долго к этому шли. *** Волдеморт распахнул глаза. В чёрном костюме и шляпе он стоял у входа в «Айсберг». Тёмный Лорд знает, это сон. Он не помнит, как здесь очутился, да и толпа вокруг не расступается в ужасе, а наоборот своим потоком заводит его внутрь. Вейла Сьюзи спрашивает забрать ли его пиджак, но не узнаёт. Волдеморт просто проходит мимо в главный зал. Люди рассаживаются за столы, пьют и говорят. Их слова не разобрать, все сливается в общий гул. На сцену выходят музыканты, толпа приветствует их аплодисментами. Это Лиза-Лиза, Римус, Хью, Элис и Лили. Других музыкантов Тёмный Лорд не знает. Да и под чьей аккомпанемент он споёт? Волдеморта подхватывают за локти и ведут к большому столу у сцены. Конечно, это Сириус и Джеймс. В груди что-то сжимается. Сириус Блэк мёртв. За столом сидит небезызвестный старик, Эйка и Вольфганг, Гензель и Гретель, Альбус Дамблдор… — Чёрт, — выругался Волдеморт. — Нет, всего лишь я, — улыбнулся Альбус. В этом зале так много мертвых. Платья и костюмы Тёмного Лорда не обманут, эти люди вокруг — охотники. Вокруг люди, которых он знает, которых он знал когда-то. Правда кое-кого не хватает. Собравшиеся смотрят на сцену. Джеймс и Сириус усаживают Волдеморта за стол. Свет уже приглушен. Музыка, группа запела: Tonight we are victorious, Сегодня мы победители, Champagne pouring over us, Шампанское льётся на нас, All my friends were glorious, Все мои друзья были великолепны, Tonight we are… Сегодня мы… И на сцене появился Том Реддл: …victorious! …победители! Oh-oh-oh, victorious! О-о-о, победители! Oh-oh-oh! О-о-о! В это раз он не прятался и не скрывался. Простые брюки, рукава белой рубашки закатаны, а три пуговки сверху расстегнуты. Том поёт у микрофона, раскинув руки. Тянет, что в конце срывается на хрип и сразу продолжает песню: Double bubble disco queen headed to the guillotine, Диско-королева с пышными формами шла на гильотину, Skin as cool as Steve McQueen, let me be your killer king, Кожа была холодна, как Стив Маккуин, позволь мне стать твоим королём-убийцей, It hurts until it stops, we will love until it's not, Будет болеть, пока не прекратится, мы будем любить, пока любви не станет, I'm a killing spree in white, eyes like broken Christmas lights. Я серийный убийца в белом, мои глаза, как сломанная иллюминация. My touch is black and poisonous, Мои ласки мрачны и ядовиты, And nothing like my punch-drunk kiss, И ничто не сравнится с моим оглушающим поцелуем, I know you need it, do you feel it? Знаю, тебе это нужно. Ты чувствуешь? Drink the water, drink the wine! Пей воду, пей вино! Кажется, Том пел всем, но нет. Он даже не бросил взгляд на Волдеморта или кого-то из присутствующих, Том просто протянул руку вперёд. Oh, we gotta turn up the crazy, О, мы должны погудеть на всю катушку, Living like a washed up celebrity, Будем жить как вышедшая в тираж знаменитость, Shooting fireworks like it's the Fourth of July Запустим фейерверки, будто сегодня четвертое июля, Until we feel alright, Пока нам не станет хорошо, Until we feel alright. Пока нам не станет хорошо. Руку Тома на сцене ухватила маленькая ручка с длинными красными ногтями. Он тянет и тут же прижимает к себе Амелию, в том чертовом коварном платье. Внутри Волдеморта полыхнула ревность. Амелия танцует на сцене, а Том поёт: I'm like a scarf trick, it's all up the sleeve, Я как фокус с платком: всё припрятано в рукаве, I taste like magic, waves that swallow quick and deep, На вкус я как магия, как волны, затягивающие быстро и глубоко, Throw the bait, catch the shark, bleed the water red, Забрось наживку, поймай акулу, обагри воду кровью, Fifty words for murder and I'm every one of them. Пятьдесят слов означают «убийство», и ко мне они применимы все до единого. My touch is black and poisonous, Мои ласки мрачны и ядовиты, And nothing like my punch-drunk kiss, И ничто не сравнится с моим оглушающим поцелуем, I know you need it, do you feel it? Знаю, тебе это нужно. Ты чувствуешь? Drink the water, drink the wine! Пей воду, пей вино! Oh, we gotta turn up the crazy, О, мы должны погудеть на всю катушку, Living like a washed up celebrity, Будем жить как вышедшая в тираж знаменитость, Shooting fireworks like it's the Fourth of July… Запустим фейерверки, будто сегодня четвертое июля… И вместо того, чтобы закончить эту часть, Том тянет Амелию к себе и жадно целует. Волдеморт подрывается с места, но тут же Джеймс и Сириус усаживают его обратно. Стул отъезжает от стола. Группа поёт: Tonight we are victorious, Сегодня мы победители, Champagne pouring over us, Шампанское льётся на нас, All my friends were glorious, Все мои друзья были великолепны, Tonight we are victorious! Сегодня мы победители! Кажется Том впервые смотрит на Волдеморта, криво улыбается, его глаза вспыхивают красным. Группа поёт, а Том спрыгивает со сцены подхватывает полный бокал со стола и идет к Волдеморту. Поёт: Oh, we gotta turn up the crazy, О, мы должны погудеть на всю катушку, Living like a washed up celebrity, Будем жить как вышедшая в тираж знаменитость, Shooting fireworks like it's the Fourth of July… Запустим фейерверки, будто сегодня четвертое июля… Том Реддл выплеснул содержимое бокала в лицо Волдеморта. Until we feel alright. Пока нам не станет хорошо. Группа поёт припев ещё раз. Том Реддл смотрит на Волдеморта с отвращением. С последними словами музыка резко оборвалась и все исчезли. Хотя, нет, не все. Их осталось двое: Том Реддл и Лорд Волдеморт. — И что, — начал Волдеморт, проводя рукой по лицу, чтобы убрать капли, — ты сейчас снова бросишь что-то многозначительное и я проснусь? — Вообще-то нет, — ответил Том и закурил. — Я хочу кое-что обсудить. — Удиви меня. — Победа. Так какого черта не слышны праздничные речи, шампанское не льётся из каждого угла, а хмельные компаньоны на спор не ловят павлинов? Да и ты… или же я? Не важно. Какого черта Тёмный Лорд выглядит так, словно сожрал кочергу и не может просраться? — Мальчишка. — Ха! Серьезно? — Том бросил бычок в сторону. — Ты не думаешь, что угрозы от Гарри Поттера ровным счетом нихуя? Я не спорю, Гарри талантливый и у него где-то явно родинка в виде четырёхлистного клевера. Да вот загвоздка, он победит в дуэли, если она будет проходить на поле для квиддича. Спорт не сильная наша сторона. — К чему ты клонишь? — Как я таким тупым-то стал? Знаешь, всегда думал, что наш фетиш это одна невысокая рыжая француженка, а не чернявенький очкастый парнишка. Твоя одержимость выглядит очень нездоровой. Когда ты заберёшь Амелию? — Пока небезопасно. — Да с хуя ли?! Британия наша. Все стелятся под ноги беспрекословно. Ты думаешь, Гарри Поттер может как-то навредить Амелии? — Возможно. — Едрить ты бестолочь. Как он навредит? Убьёт её? Нет… Гарри Поттер кто угодно, но не убийца. Скажет ей, что я маньяк и ничего святого во мне нет? Амелия в курсе с 1944. Думаешь, она не даст нам схватить Гарри Поттера? — Ну по головке за такое она точно не погладит. — А может в её рыжей головке родится план, как решить эту проблему. — У меня уже есть ответ: волшебная палочка. — Меня напрягает, что ты смотришь на это, как на подорожник. Проблема глубже. — А я вот думаю, что нет. — Защитные чары Лили. Там ни черта не понятно. Там чёртов мрак. И мне кажется, одна очень дорогая нам рыжая голова много знает про эти чары. — Амелия не говорит о Ришелье. — Лили у неё год жила, что если она её уговорила? Мать, защищающая ребёнка, да и сама Лили упёртая, такая может подточить Амелию. Да и мелкий Гарри уже больно смахивал… — Заткнись. — Мне тоже неприятно это говорить. Но ручка-то на секунду дрогнула. — Что ты хочешь услышать? — О… нет. Это ты хочешь услышать. Голос разума. Так и быть, не буду ходить вокруг да около: оставь Гарри Поттера и займись делами. Ты оставил власть в руках долбоебов. — Мы хотим увидеть, что они с этим сделают. — Ой, мы с них седеть начнём. Хотя, — Том криво усмехнулся, — было бы чему. Волдеморт исчез, а Том Реддл вскрикнул словно от боли и толкнул стоявший рядом стол. Жуткий грохот, один за одним бьются бокалы. Том прикрыл глаза, всё, чего он сейчас хотел это покоя, но полноценно он испытывает его только под боком одной рыжей мадемуазель. Постойте, нет, мадам. Она стала «мадам», потому что стала его женой. До чего же чертовски приятное чувство. Сон меняется. Том приоткрыл глаза, это подземелье Хогвартса. Он стоит, протянув Амелии конверт с приглашением. — Нет, мистер Том, я НЕ пойду с вами, — резко отвечает она. Амелия развернулась и продолжила подниматься по лестнице. Конверт выпал из рук юного Тома Реддла. Это ударение на «не» резало по живому, словно нож. Она должна была сказать «да». Она уже ответила ему «да». Так почему?.. грудь пронзила резкая боль. Волдеморт подорвался на узком диване в своём кабинете. Тяжело дышит. Страх. Но это был сон. А может сон был до этого? Том опустил взгляд на руки. Вот кольцо на левом безымянном пальце. Амелия подарила его на берегу, под шум волн. Том прокрутил кольцо на пальце дважды, словно убеждая себя, что оно настоящее. Затем подорвался с дивана. Вот на столе её фотография. Амелия улыбается ему, поправляя волосы. А вот фотография их детей. Лиза-Лиза и Римус, к их жизням Том и Амелия имеют прямое отношение. На ватных ногах Том вернулся к дивану и опустился на него. Вот сорочка Амелии. Том подхватил и уткнулся в неё лицом. Амелия всегда говорила ему «Да». Это лишь дурной сон. Волдеморт поднялся, надел ботинки и в мятых рубашке и брюках, сжимая в руках сорочку Амелии, вышел в коридор. Быстро прошёл по нему и постучал в дверь. — Ты в курсе, какой сейчас час? — спросил Антонин. — Это тебя добрый сына отдыхать отправил, а я только закончил в министерстве. — Ты ещё не лёг и не переоделся, — Том звучал словно простывший. — Так что лети в Париж и привези сюда мою жену.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.