ID работы: 9745964

Наука отношений

Слэш
PG-13
В процессе
420
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 78 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
420 Нравится 168 Отзывы 81 В сборник Скачать

Зельеварение

Настройки текста
«Вот черт, проспал.» На часах без пятнадцати десять. Вот-вот начнется урок зельеварения, а Ген только открыл глаза. К счастью, первого урока не было, и он всего лишь пропустил завтрак. Вскочив с кровати, Ген быстро привел себя в порядок, взял учебник и побежал на урок. Подавляющее большинство учеников уже сидело в кабинетах, дожидаясь начала уроков. Ген успел занять свое место, предварительно прихватив с полки котелок. Сенку все еще не появился в кабинете, несмотря на то, что до начала урока оставалась всего одна минута, а ребята с Когтеврана уже давно сидели в ожидании профессора Слизнорта. — Мерлинова борода! Извините, профессор Флитвик угостил меня просто чудесным чаем, от которого я не смог оторваться, — Гораций Слизнорт держал в руках стопку различных книг и небольшой пакет этого чудесного чая, — Открывайте книги на двести сорок первой странице и берите нужные ингредиенты для уменьшающего зелья. Ген не любил зельеварение именно из-за работы с составляющими зелий. Резать на кусочки или растирать в ступке мертвых животных — занятие не из приятных. Только он успел подумать обо всех прелестях готовки зелий, как прочитал список нужных ему ингредиентов: «1.Сушёные гусеницы. 2.Смоква. 3.Селезёнка крысы. 4.Корни маргаритки. 5.Сок пиявки.» «Вот дерьмо.» С трудом сдержав рвотные позывы, Ген собрал составляющие и последовал к своему месту. Он уже успел забыть о Сенку, который так и не соизволил явиться на урок, как вдруг его размышления о предстоящих муках были прерваны: — Что мы делаем? — непринужденно и довольно неожиданно произнес Сенку. — Ох, кажется наш гениальный экспериментатор опоздал на урок зельеварения. Извини, я слишком занят, чтобы тратить время на объяснения, — Гену удалось хотя бы на мгновение почувствовать себя превосходящим Сенку. — Ну и не надо, сам вижу, что ты несешь ингредиенты для уменьшающего зелья. Я слишком хорош в этом, чтобы просить тебя о помощи, — Сенку лишь посмеялся и последовал за ингредиентами для зелья. Парни расположились за одним столом и принялись варить зелья. Первым делом требовалось нарезать гусениц, что не могло не вызвать отвращение у Гена. Сенку же прекрасно разделался с сушеными гусеницами и уже отправил их в свой котел. — Чего ты на них смотришь? Не думал, что твои вкусы настолько специфичны, — Сенку пытался острить, но шутки — далеко не его тема. — Гадость. Как можно прикасаться руками к этому? — Ген состроил недовольную гримасу, а Сенку лишь продолжил варить свое зелье. Кое-как, думая о том, что это не самая худшая часть сегодняшнего задания, Гену удалось нарезать гусениц и отправить их в котел. На очереди стояла смоква, а парень лишь облегченно вздохнул. Ген принялся растирать плод. — Ты дурак? Написано же, что сначала ее нужно очистить от кожицы, — ехидно произнес Сенку, ударив Гена по рукам. — Да какая тебе разница? Займись лучше своим зельем, раз ты такой умный. — Да мне плевать, просто не хочу сдохнуть на уроке из-за твоей ошибки. И Сенку был прав. Добавлять неочищенную смокву в котел грозит выделением опасного яда. В книге об этом не сказано, а Ген не такой внимательный, чтобы сделать все как надо. Все же очистив и растерев смокву, Ген закинул ее в котел и начал следовать рецепту. Зелье приняло фиолетовый окрас, а значит, настал черед селезенок крысы. К счастью для Гена, их нужно было просто целиком отправить в котел. Измельчить корни маргаритки тоже было довольно легко, но вот с соком пиявки он не справился. Вместо положенных пяти капель, Ген опрокинул в котел, по меньшей мере, пятнадцать капель. «Цвет такой же, да и ничего не произошло. Значит все нормально?» И все же посчитав это нормой, Ген продолжил. Ему снова предстояло растереть смокву, и в этот раз он обошелся без подсказок Сенку. Когда зелье стало розовым, Ген снова скорчил кислую мину и начал резать сушеную гусеницу. Закончив с ингредиентами, оставалось лишь доваривать зелье на медленном огне, пока оно не станет зеленым. — Вау, неужели ты остался цел и невредим? — съязвил Сенку и начал рассматривать содержимое котла своего товарища, — по-моему, оно воняет носками. Ты точно ничего не перепутал? И вправду, класс постепенно заполнялся запахом вонючих носков. Ген смотрел в котел и не понимал, в чем же дело. Зелье было зеленого цвета, как и написано в книге. — Я думаю, этого времени вам было достаточно. Несите свои котлы, будем смотреть, что же у вас получилось, — профессор Слизнорт весь урок помогал ребятам за соседним столом, у которых не получалось даже правильно нарезать этих злосчастных гусениц. Сенку оторвался от котла Гена и понес свой к профессору. Он был уверен в идеальности своего творения, а потому хотел, чтобы профессор опробовал его первым. Смысл уменьшающего зелья заключается не только в уменьшении размера объекта, но и в омоложении. То есть, жаба превращается в головастика, а взрослый орел в маленького птенчика. Специально для тестирования отваров Гораций Слизнорт одолжил у Помоны Стебль нужное количество взрослых растений. — Мистер Ишигами хочет попробовать первым. Ну что ж, давайте, начинайте. Сенку уверенно взял большой фикус, листья которого уже были немного увядшими, и вылил буквально пару капель уменьшающего зелья в почву. Сухие листья медленно становились свежими, а еще целые листья уменьшались, принимая вид молодых листочков. По мере уменьшения листьев, стебель становился все тоньше и зеленее. Уже через полторы минуты большой фикус превратился в маленькое растеньице. — Чудесно! Мистер Ишигами, ваш отвар просто превосходен. Десять очков Когтеврану! — ученики зааплодировали, а Сенку самодовольно улыбнулся и проследовал к Гену. — Видишь, а я говорил, что и без твоей помощи обойдусь, — Сенку задрал голову и слегка толкнул Гена локтем. — Молодец, вот только мое зелье ненамного хуже твоего. Честно говоря, Ген и сам не был уверен в своих словах. Многие ученики уже учуяли этот "прелестный" аромат, распространившийся по классу. И вот, пришла очередь Гена. Профессор Слизнорт наконец понял, откуда исходит столь неприятный запах и слегка прикрыл нос. Удивительно, но Ген заволновался, а его руки начали непроизвольно трястись. Он подошел к горшку с фикусом, который был в таком же состоянии, как и предыдущий. Ген растерялся и вылил слишком большое количество зелья в горшок, из-за чего занервничал еще сильнее. Буквально через десять секунд листья начали чернеть, а завядшие и вовсе отпали. Стебель растения как будто гнил в ускоренном действии, а еще через двадцать секунд растение полностью завяло. — Мистер Асагири, вы, кажется, приготовили зелье старения. Что ж, вы не справились с задачей, но раз уж действие хотя бы обратное, я не отниму у Слизерина баллов. В следующий раз вам стоит прикладывать больше усилий. В этот момент Гену казалось, что все смотрят на него с усмешкой. Некоторые действительно посмеялись с его провала, но это забылось с появлением следующего ученика. Гену было совершенно плевать, снимут факультета баллы из-за его неудачи или нет. Ему было досадно проиграть в своеобразной борьбе с Сенку. Хотя он зря переживал на этот счет. — Ну вот, а я говорил, что ты что-то упустил. В следующий раз я помогу тебе, — на лице Сенку появилась добрая улыбка, и он протянул руку Гену. — Признаю, ты слишком хорош. Парни пожали друг другу руки и рассмеялись. Оставшееся время они лишь наблюдали за другими учениками. Были и те, чьи зелья оказались еще более бесполезными, чем зелье Гена, из-за чего у последнего приподнялось настроение. — Предлагаю захватить пару булочек с клубникой и посидеть у озера, — Сенку не переставал думать о булочках с клубникой. — Знаешь, иногда мне кажется, что ты думаешь только об этих булочках. — Ну нет, я много о чем думаю, — в этот момент Сенку задумался, не часто ли он говорит о своих любимых булочках, — но булочки занимают отдельное место в моем сердце.

***

Ген быстро опустошил стакан апельсинового сока и взял с собой бутерброд с ветчиной и сыром. Краем глаза заметив, как Когтевранцы смеются над Сенку, который в свою очередь пытается взять как можно больше булочек, Ген цокнул и последовал к выходу из зала, надеясь, что Сенку увидит его и закончит попытки набрать полные карманы лакомства. — И сколько ты взял? Сенку принялся рыться в глубоких карманах своей мантии, пытаясь пересчитать все булочки. Несмотря на занятые руки, ему удалось пересчитать все свое богатство. — Девять. — Сколько?! Ты на несколько дней запасаешься или прячешь их за щеками как хомяк? — Вообще-то, нам еще полтора часа бездельничать, так еще и до ужина много времени. Я же проголодаюсь, — Сенку смотрел на Гена с недоумением, будто съесть девять булочек за пару часов привычное для людей дело. — Тебе никто не мешал нормально поесть, — Ген в очередной раз цокнул и закатил глаза, — пойдем, я устал. Парни спустились к берегу Черного озера, и Ген лег на траву и закрыл глаза. Он лишь ощущал легкое дуновение ветра, шелест деревьев, окружающих это поистине прекрасное место. Кроме того, эту умиротворяющую атмосферу разбавлял плеск воды. Гигантский кальмар в очередной раз всплыл на поверхность озера. Первокурсники ошибочно начинают бояться кальмара при первой встрече, но как только видят, как старшекурсники гладят его огромные щупальца, приходят в недоумение и восторг. Ген уже начал проваливаться в сон, но неприятные звуки, издаваемые его другом, не дали ему уснуть. — Если ты не перестанешь чавкать, я скормлю твои булочки кальмару. Сенку испугался за свое состояние и засунул откушенную булочку в карман. Он еще не был уставшим, а потому просто смотрел на великолепный вид, открывающийся перед ним. Но это быстро наскучило ему. Сенку медленно повернул голову, боясь издать лишний звук, чтобы посмотреть, спит ли Ген. Ветер аккуратно убрал белую прядь с лица Гена, открыв его для взора Сенку. Бледная кожа будто поблескивала на ярком солнышке. Черная мантия распахнулась с одной стороны, а неаккуратно завязанный галстук уже слабо держался на тонкой белоснежной шее. Рубашка и джемпер помялись, будто Ген и не гладил их вовсе. Если абстрагироваться от звуков природы и прислушаться, то можно услышать его спокойное дыхание. Почти развязавшийся галстук не давал Сенку покоя. Решившись исправить положение, он осторожно достал палочку. Убедившись в том, что Ген крепко спит, Сенку взмахнул палочкой рядом с его галстуком, из-за чего тот мгновенно затянулся и принял аккуратный вид. — Спасибо. Сенку вскочил от неожиданности. Он был уверен на десять миллиардов процентов в том, что Ген спал. В голове пронеслись мысли минутной давности и Сенку моментально залился краской. — А ты смешной, мне такие нравятся, — Ген приоткрыл глаза и издал короткий смешок. Эти слова еще сильнее усугубили положение Сенку, лицо которого стало настолько красным, насколько это вообще возможно.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.