Изысканная кулинария для защитников планеты

PG-13
Завершён
367
1
автор
Размер:
23 страницы, 7 004 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
367 Нравится 96 Отзывы 99 В сборник

Напитки. "Кровавая Мэри", классический мохито, виски с колой

Настройки
- Ничего сверхсложного, - объяснял Мамору маме Икуко утром, когда они подвозили ее на занятия йогой по пути в супермаркет, - мы с Усаги приготовим пару простых и быстрых коктейлей, что-то вроде «Отвертки» или «Кровавой Мэри». Ребята придут вечером, и мы просто тихо-мирно посидим за беседой. Сегодня ведь будний день, не хочется устраивать никаких вечеринок. - А как насчет ужина? – забеспокоилась женщина. - Что вы будете подавать на стол? Мамору и Усаги обменялись понимающими улыбками. Все мамы одинаковы – им лишь бы дети были сыты. - Я обзвонила вечером всех девочек, и они заверили меня, что никто голодным не придет, - Усаги повернулась к заднему сидению, где в окружении своей сумки и коврика для йоги расположилась Икуко, - кроме того, Минако сказала, что может принести десерт. Так что от голода наши гости не умрут, не переживай. - Надо же, - мама покачала головой, - какие у вас хорошие друзья. Во времена моей молодости все знакомые знали содержимое твоего холодильника лучше, чем твое имя! - Другие времена, - усмехнулся Мамору. В кармане его пиджака музыкально завибрировал мобильный телефон, и он, отчаянно ругаясь, принялся шарить по карманам левой рукой, правой все также не отпуская руль. - Давай я, - Усаги засмеялась и, легко шлепнув его по рыскающей ладони, вытащила телефон из кармана, открыла крышку и приложила к уху мужа. - Да, Мамору Джиба слушает. Что? Привет, Зой. Какую кастрюлю? – Мамору слегка повернул голову в сторону Усаги. – Зайка, ты не знаешь, есть ли такой магазин, где можно купить одновременно тефлоновую кастрюлю и тостер? Усаги помотала головой и повернулась к матери. - Супермаркет на пересечении третьей и десятой улиц. Я уверена, что видела там и то, и другое, - немного подумав, сказала Икуко. - Супермаркет, пересечение третьей и десятой улиц, - шепнула Усаги. - Третья и десятая, Зой. А зачем тебе это нужно? Подарок? Слушай, а ты уверен, что Ами… а, понятно. Ну, до вечера. Спасибо, - последнее относилось уже к маме Икуко. - Всегда пожалуйста, дорогой. После того, как они вернулись домой с покупками, Мамору принялся раскладывать в холодильник продукты, а Усаги стояла рядом, наполняя водой формочки для льда – лето в этом году выдалось жаркое, и она была уверена, что льда вечером понадобится много. - Тебе не кажется, что это лишняя трата времени? – спросил ее Мамору, вытаскивая из пакета томатный сок, - ты же знаешь, если мы попросим, Кунсайт нам хоть целый айсберг в гостиной сообразит! - Не буду я ни о чем просить Куна, он сегодня – наш гость! - Хорошо, как скажешь, зайка. Из кармана пиджака, брошенного на кресле в гостиной, снова зазвучал мобильник. Мамору закрыл дверцу холодильника и бросился в комнату, по пути споткнувшись о брошенный на пол пакет с алкоголем. - Да, Джед, - послышался из гостиной его запыхавшийся голос, - да, все… что? Эээ, ладно. Хорошо-хорошо, я обязательно передам. Не волнуйся, не забуду! Да, увидимся. Пока. Зайка! – Мамору, крайне озабоченный, появился в дверях кухни. Усаги вопросительно подняла брови. - Джед просил передать тебе несколько…странную просьбу. Он попросил убрать из поля видимости все предметы домашнего обихода, содержащие в себе древко и метущую часть. Вопросительно поднятые брови Усаги плавно превратились в удивленно-недоуменные. - Думаю, он имел в виду метлу, - пояснил Мамору. - У нас нет метлы. Только швабра. - Думаю, сойдет. - Тогда пойду, спрячу ее. В третий раз телефон зазвонил в тот момент, когда супруги Джиба лениво валялись на диване и всерьез обсуждали возможность перенесения встречи с друзьями на вечер пятницы – уж больно им не хотелось подниматься. - Да что за чертовщина! – простонал Мамору. - Да, Неф. Да, у нас полно льда, ты сможешь им хоть с головой обложиться, - он отмахнулся от жены, которая торжествующе стукнула его кулачком по груди. - А зачем тебе лед? Ага, ясно. Хорошо, будет тебе лед. Он положил трубку. - Нефрит ударился о косяк. - Ага, - Усаги ехидно хмыкнула, - а как ты думаешь, велика вероятность того, что этот косяк высок, зеленоглаз и любит сережки в виде цветов? - Более чем велика, по-моему. - В любом случае, придется подниматься. Скоро вся эта разношерстная компания заявится к нам на порог, а у нас еще ни один коктейль не смешан. Следующие два часа они провели на кухне, разливая по многочисленным стаканам с изображением кроликов томатный сок с водкой, виски с колой и ледяной, щедро сдобренный мятой мохито. - Они названивают мне целый день, - жаловался Мамору, нарезая лайм. - Кунсайт звонил мне трижды, серьезно, не думал, что он может быть таким надоедливым! - А чего хотел он? – Усаги открыла очередную бутылку колы, - купить сковородку и соковыжималку? Спрятать все поварешки в нашем доме? Или льда? Хотя нет, ему лед точно не нужен… - Нет, он просто хотел узнать, не чувствуешь ли ты какой-нибудь темной энергии в городе. Ты же не чувствуешь? - Нет. - Вот я ему так и сказал. Параноик чертов! - Странно, - Усаги задумалась, - а почему девочки ни разу мне не позвонили сегодня? - Вероятно, - буркнул Мамору, - это потому, что им есть, чем заняться, в отличие от моих лордов. По кухне снова разлилась музыка, которая стояла у Мамору на звонке. Сейчас, правда, ее мелодия была несколько испорчена непечатными словами, которые в такт вставлял владелец телефона, пытаясь схватить трубку мокрыми от сока лайма руками. - Кун, я уже сказал тебе… Что? Ага, хорошо. Ладно, спасибо, что предупредил. Он отключил телефон и перевел взгляд на заинтересованную жену. - Просто сказал, что они с Миной задерживаются – Минако никак не может решить, какое платье надеть. - Ой, - Усаги всплеснула руками, - почему же ты мне трубку не передал? Я бы посоветовала ей надеть то, голубое с кружевами, которое она купила на прошлой неделе – оно так идет к ее глазам… - Усаги! - Ах да, тебе же неинтересно, совсем забыла… И в этот момент раздался еще один звонок. На этот раз – в дверь.
367 Нравится 96 Отзывы 99 В сборник
Отзывы (7)